Айрин
Наверное, мне послышалось. Растерянно моргая, я смотрела прямо на хмурого и сурового ведомственника в униформе и пыталась осознать смысл сказанным им слов. Слабо улыбнулась, посчитав это глупой и неуместной шуткой. Но, когда серьезный мужчина бесцеремонно прошел мимо Риэлиса и, схватив меня за запястья, защелкнул на них магические оковы, я похолодела. Нет, так не шутят.
В душе всё перевернулось, будто в этот миг я шагнула в бездонную пропасть и упала вниз, свободно и безвозвратно.
— Ри-ри, — жалобно прошептала я, с ужасом вглядываясь в его бездонные синие глаза, в которых сейчас бушевала буря.
— В чем дело, господин Шарстон?! Обьяснитесь! — рявкнул Риэлис, да так, что мы с этим самым господином вздрогнули, а сердце ушло в пятки.
— Наверняка это какое-то недоразумение, — встрепенулась я, дёргая запястьями в наручниках, саднящими после тугих веревок. — Вы меня перепутали с похитителем, видимо. Так он уже скрылся! Я — жертва.
— Похититель? — хмыкнул тот самый гадкий ведомственник. — При всем уважении, господин Риелийский, но мы вынуждены арестовать Вашу невесту. В ее покоях был обнаружен артефакт. Не какая-нибудь там безделушка, а самый что ни на есть боевой артефакт! И, судя по выводам наших артефактологов, он идентичен тому, что ледяной бомбой сработал при покушении на Правителя! У нас есть все основания полагать и подозревать девушку в…
— Так она подозреваемая! — прорычал Риэлис, наступая на меня практически.
Он мягко отодвинул меня в сторону и, приблизившись вплотную к несчастному ведомственнику, который побледнел, сравнявшись лицом с побелкой. — Не обвиняемая! Вы забываетесь, Роллан!
Роллан сглотнул и пробубнил:
— Приказ Главы Ведомства.
— Я сам её отведу в Ведомство! — Риэлис был настолько вне себя, что казалось, будто он не просто сейчас будет извергать пламя, а сам станет этим пламенем!
Кажется, обстановка накалилась до предела. Зрачки Риэлиса вспыхнули фиолетовым огнем и преобразились, изменив форму.
— Мальчики, не ссорьтесь, — всхлипнула я, ощущая, как мерзко становится на душе: то один мужчина меня хватает из-за артефакта, то другой теперь пытается за решетку посадить. — Я не виновата, что вырастила чудовище! — горький ком взорвался в груди, выливаясь в не менее горький и бурный поток слез.
Я бормотала что-то бессвязное, пытаясь оправдаться, пока мужчины, не замечая моих рыданий, спорили на повышенных тонах. Всюду суетливо сновали ведомственники, считывая следы, формируя слепки магии… Кто-то что-то у меня выспрашивал, пока надо мной нависали два спорящих мужчины.
Стало так жалко себя. Ведь я вырастила этот артефакт, чтобы помочь раскрыть дело, но… Другая мысль внезапно возникла в голове. А ведомственники где смогли найти артефакт? Если даже похититель не смог! Да и я помнила, что тот на моем столе и находился…
— В ее столе! — услышала я обрывок речи Роллана в качестве ответа на свой немой вопрос. — Он был под невидимым пологом!
— Как тогда вы догадались искать артефакт, если он был под чарами невидимости?! — бесновался Риэлис, тыча пальцем в грудь Роллана.
Теперь его кожу покрывали переливающиеся фиолетовые чешуйки. От обращения в дракона Ри отделяло лишь несколько мгновений…
— Ри-ри! — пронзительно заверещала я, чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание и предотвратить фатальные последствия.
Наступила оглушительная тишина. Все вокруг замерли, даже следственная группа на секунду прервала свои действия и воззрилась на меня. Слышен был лишь гул ветра и стрекот цикад.
— Айрин, не волнуйся, я всё улажу. А сейчас нам с тобой необходимо отправиться в ведомство, — виновато произнес он, приобняв меня за плечи и поцеловав в макушку, и на душе стало так нежно и тепло от этого заботливого жеста. — Я со всем этим разберусь, обещаю.
Я громко всхлипнула и склонила голову, прижимаясь к протянутой ладони Риэлиса. Его пальцы нежно огладили кожу, стирая с щеки слезы и даря мне маленькую надежду на то, что все будет хорошо. Ведь он рядом.
Нам открыли портал и под конвоем проводили в ведомство. Риэлис отвел меня в свой кабинет, а возле дверей меня остались охранять несколько ведомственников, словно я настоящая приступница и могу сбежать. Всё ещё в наручниках, и я сиротливо блуждала по помещению, гадая о своей судьбе.
Я точно помнила, что никакие невидимые чары я не накладывала на артефакт. От кого мне было его прятать у себя же в покоях? Прислуга никогда не трогает вещи, которые лежат на моем столе. А мысли, что кто-то может пробраться ко мне в комнату и украсть его, я не допускала прежде.
И слова Риэлиса, обращённые к начальнику следственной службы, меня насторожили. Как они нашли артефакт под невидимыми чарами и, главное, откуда им было известно, что именно искать?
Я знала, что Ри не позволит обидеть маленькую и беззащитную меня. От определения "маленькая" снова проснулась жалость к себе. Всё, что я могла делать в этот момент — либо биться в истерике, либо ждать, когда мой Ри-ри решит проблему. Ну, не могут же они всерьез обвинять дочь достопочтенного лорда!
Минуты тянулись издевательски долго. Я успела в красках представить свою нелегкую судьбу в холодной темной и сырой камере, как дверь в кабинет с размахом отворилась. Мое единение нарушил отец Риэлиса, чеканным шагом входя в помещение. За ним подтянулся, к моему изумлению, и мой папенька.
Но это было чудесным подарком судьбы! Моего отца точно должны были послушать! Я широко улыбнулась, сглотнула встрявший в горле ком и радостно воскликнула:
— Отец, слава Индалеону, ты пришел! Произошло недоразумение! Ты должен…
Но отец, грозно сверкнув глазами, взглядом заставил меня замолчать:
— Айрин, откуда у тебя такой опасный артефакт? Что ты задумала? Какое ты имеешь отношение к покушению?
Его вопросы застали меня врасплох.
— Пап, это… — я замялась, не уверенная, что имею право разглашать секретную информацию. — Это ошибка! Я ничего дурного не сделала! Лишь помогала Риэлису раскрыть дело! Сейчас он вернётся и всё объяснит!
— Мой сын держит тебя в наручниках в своем кабинете. Это многое объясняет, — многозначительно повел бровью лорд Вальтер, а затем произнес то, что прозвучало как гром среди ясного неба: — Свадьбы не будет! Мой сын никогда не женится на преступнице! Я разрываю помолвку!
— На преступнице?! — в миг закипел мой отец. — Как ты смеешь так называть ее?! Еще ничего не выяснили, а ты уже бросаешь подобные слова в ее адрес!
— Уверен, скоро все подозрения подтвердятся, — фыркнул в ответ лорд Вальтер.
— Они не подтвердятся! И когда это произойдет, то никакие извинения не умалят того оскорбления, что ты нанес моей дочери! — отец склонился над лордом Вальтером и добавил: — Ничто не заставит меня простить твою семью и забыть эти слова. Даже если будешь молить о прощении, молить о том, чтобы все стало, как и прежде. Этой свадьбы не будет. Никогда!