Глава 14

Когда кучер распахнул дверцу, я была уже в полном порядке. Возможно, глаза покрасневшие, но с этим я ничего не смогу сделать. Спустившись на мостовую, я бегло оглядываюсь. Кучер привёз меня, судя по всему, не в центр, а на одну из торговых улочек. Проезжая дорога не слишком широкая, а магазинчики маленькие, жмутся одни к другому. Кивнув кучеру, я вхожу.

Прежде всего меня интересуют книги по истории и географии. Этикет тоже, но книги по этикету я легко получу дома. Достаточно сказать, что я допустила ошибку, и кронпринц посоветовал мне освежить знания. Может, с остальными дисциплинами также поступить? Хм… Пожалуй, по-настоящему скрывать стоит только мой интерес к магии.

Я вхожу в лавку, в нос ударяет характерный запах библиотеки.

В глаза бросается стеллаж с небольшими книжками в ярких обложках с изображениями пар. «Горничная и лорд», «Горничная и молодой лорд», «Служанка и лорд» — какое разнообразие однако. Чуть дальше сложены кипы журнальных подборок, и это уже интереснее, но, просмотрев темы, я быстро разочаровываюсь. Рецепты, вышивка, мода — ничего из этого мне не нужно.

— Госпожа, могу я вам помочь? — ко мне подошла девочка лет четырнадцати, худенькая, опрятно одетая. Только тёмный цвет платья ей совершенно не идёт, ни к лицу, ни к возрасту.

Клиентов в лавке почти нет, мужчина у прилавка что-то втолковывает старшему продавцу, такому же щуплому. Отец и дочь? Какой-то сутулый парень копается в книжках на стеллажах. Наверное, магазину не во вред, если я займу девочку надолго.

— Я здесь впервые. Можешь рассказать, где какие книги?

— Госпожа, у нас обычная лавочка.

Мне сразу стало всё понятно, угу.

Уловив моё недовольство, девочка исправляется:

— Госпожа, все новые книги находятся в хранилище. О них нужно говорить с па… с управляющим. На полках старые книги. Многие без обложки и даже неполные.

Судя по журналам, книгопечатание в Лависе давно известно, однако книги остаются предметом роскоши, иначе потрепанные томики не пользовались спросом у бедно одетых людей. Кстати… А ведь похоже мне тоже придётся проводить раскопки в макулатуре.

Управляющий как раз освобождается, и я подхожу:

— Доброго дня, уважаемый. Подскажите, у вас есть в продаже карта города?

— Да, госпожа. Есть три вида. Магическая стоимостью двадцать два рифа, детальная раскладная стоимостью в один риф и самая дешёвая двадцать линей. Также можно поискать карты на полках, обойдутся не больше, чем в пять линей.

— Детальную, — выбираю я.

Управляющий скрывается в служебном помещении.

Я же напрягаю память. В «Сбежать от чудовища» магия упоминалась как нечто обыденное, не запрещённое. В одном из эпизодов на Оливию происходит покушение и до прихода Дорана она удерживает магический щит. Вроде бы обучаться магии может любой, у кого есть способности, запрета нет. Другое дело, что не каждый сможет оплатить обучение…

Пока я вспоминаю, управляющий возвращается, разворачивает передо мной карту. Представляю, как я с ней намучаюсь, никакая бумага не сравнится с электронным навигатором.

— Скажите, а политическая карта мира у вас тоже есть? Можно не самую подробную. Достаточно контуров стран и названий.

— Пять рифов, госпожа.

Если карта города мне точно понадобится, то без карты мира я легко обойдусь.

— Пока не нужно. Как насчёт книг по магии?

— Госпожа, простите, но не могли бы вы уточнить, какие именно книги по магии вас интересуют?

— Как вам сказать… Так сложилось, что прежде я никогда не получала уроков магии, однако сейчас собираюсь начать осваивать магию самостоятельно. Мне нужно что-то вроде самоучителя.

— Ох… Госпожа, у нас обычная книжная лавка. Конечно, мы могли бы доставить книги на заказ…

— Неужели сейчас в хранилище нет ни одной подходящей?

Управляющий проводит указательным пальцем по подбородку и качает головой:

— Сожалею, госпожа, но нет. Разве что «Искусство иллюзий» могло бы вам подойти, но я не уверен, что книга подходит для начинающих. Семьдесят семь рифов, госпожа.

Сколько?! Почему так дорого? Нет, я не против платить, просто не понимаю соотношение. Разве ювелирка из закромов кронпринца не должна быть значительно дороже книг?

Купить или не купить? Пока подожду.

Я расплачиваюсь за карту.

Управляющий улыбается:

— Благодарю вас за покупку, госпожа.

— Я ещё не прощаюсь. С вашего позволения, я познакомлюсь с книгами на стеллажах.

Управляющий знаком показывает дочери составить мне компанию, и девочка послушно приглашает меня к дальним полкам.

— Книги расставлены по темам? — уточняю я.

— Управляющий старается поддерживать порядок. Вон там, — взмах руки, — медицинские трактаты. Вон там, — девочка указывает в другую сторону, — философские. Есть много словарей: толковые, орфографические… Взгляните, госпожа, есть мемуары героя войны с Карансом. Говорят, он был гениальным магом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Вряд ли мне помогу мемуары.

Хитро подмигнув, девочка вытаскивает с нижней полки пачку листов толщиной в палец. Листы крест накрест перевязаны бечёвкой, края бумаги потрёпаны, в местах потёртостей текст почти нечитаем, но это не имеет никакого значения, потому что заголовок обещает подробную инструкцию, как создать артефакт-светильник. Я слегка разочарована, в мечтах я уже представляю себя боевой магичкой, видео вдохновило, и в то же время я радуюсь, что нашлось хоть что-то.

Но, бросив взгляд на девочку, я замечаю, что она смотрит на меня с некоторым ожиданием. Здесь принято давать чаевые? Клиенты лавки не похожи на богачей, но в то же время я единственная, кто получила помощь. И, надо признать, дельную. Хмыкнув, отдаю девочке монету. Её глаза вспыхивают восторгом.

— Я сейчас, милостивая госпожа! — и девочка уносится в сторону торговой стойки.

Оставшись в одиночестве, я наугад вытаскиваю несколько книг, но ни обглоданный сборник сказок, ни травник мне не нужны. Я рассеянно смотрю на корешки, пока не цепляюсь взглядом за книжку, втиснутую на самую верхнюю полку. На корешке изображена кисточка в ореоле звёздочек. Уроки рисования есть в интернете, к тому же в ближайшее время мне будет не до хобби, но я всё равно привстаю на цыпочки и пытаюсь дотянуться. Роста не хватает.

— Госпожа, позвольте вам помочь?

Рядом со мной оказывается русый парень, меня обдаёт запахом перегара. Не дожидаясь ответа, он подставляет перевёрнутое ведро, встаёт на него, как на ступеньку, и снимает для меня книжку. Я протягиваю руку, но парень не разжимает пальцы, продолжает крепко держать книгу:

— Госпожа, если вы откажетесь сказать своё имя, моё сердце будет разбито. Вы покорили меня с первого взгляда!

— Какая жалость, ваше сердце будет разбито, — пожимаю я плечами и первой отпускаю книгу.

— Госпожа, вы так жестоки?

А по его мнению, я должна поверить в ту словесную муть, не менее затрёпанную, чем книги в этой лавке?

— Да.

Я делаю шаг в сторону.

Парень фыркает, кладёт книгу на ближайшую полку и возвращается к своему стеллажу.

Ну и хорошо. Я беру книжку.

— Госпожа! — радостно зовёт девочка и машет мне каким-то свитком.

Я возвращаюсь к торговой стойке. И кладу перед управляющим не только связку листов по артефакторике, но и томик с кисточкой на корешке. Наверное, он мне не нужен…

Девочка добавляет свиток.

— Всё вместе семь рифов десять линей.

Отказаться от книжки?

Я открываю титульную страницу. Неожиданно, но это «Искусство создания магических картин». Не знаю, что это, но беру однозначно!

Я кладу на прилавок купюру в двадцать рифов. Можно было бы отдать десятку, но я хочу «разбить» крупную купюру. Управляющий отсчитывает сдачу. Я внимательно слежу. Я уже поняла, что в одном рифе сто линей, так что сдачу подсчитала в уме. Управляющий не пытается обмануть. Девочка заворачивает мои покупки в газету:

— Спасибо, госпожа! Приходите ещё!

— И тебе спасибо.

Больше в лавке делать нечего, махнув на прощание, я выхожу на улицу. Кучер моментально открывает дверцу, но я не сажусь, а только забрасываю в салон покупку:

— Я хочу немного пройтись.

— Как пожелаете, леди.

Мимо как раз проходит девушка без сопровождения, так что я уверена, выделяться из толпы не буду. У меня нет внятной цели прогулки пешком. Я хочу присмотреться к городу, к людям. И не хочу возвращаться в особняка лорда Зеера, по крайней мере слишком рано.

— В какой стороне центр города? — уточняю я.

— Налево, леди. Я буду следовать за вами.

Конечно, кучер не охранник, но всё же дополнительная защита.

Я не ожидала никаких неприятностей. Обычная городская суета, а будь на улице опасно, кучер бы наверняка предупредил, ведь он должен вернуть меня домой. Я шагаю довольно быстро, приноравливаюсь к скорости людского потока. Чего я не ожидала, так этого того, что русый парень нагонит меня и ловко вытолкнет в узкий проход между домами. Я отчётливо понимаю, что кучер вряд ли заметит меня в этой щели за широкой спиной.

Чёрт, почему мне так везёт?

Загрузка...