Моё настроение ничуть не испортилось. Бог смерти был, конечно, чертовски хорош, но и ему придётся попотеть. Заманить меня в сети легко я не позволю даже ему.
Позволила проводить себя до нашего замка, вполуха слушая комплименты. Старательно запоминала всё, что Инар рассказывал про Измерение Ушедших. Тут мой спутник подобрался, как дикий кот на охоте и грозно прорычал:
— Лэк-Дэрри, я, кажется, в последнюю нашу встречу объяснил, что мне не нужно ничего. Ни твоя любовь, ни помощь и поддержка! — девица сжалась в маленький испуганный комочек.
— Почему всё должно достаться новой богине возмездия Лэк-Елизаветт? — острый подбородок был направлен прямо в челюсть собеседнику.
— Потому что именно ей Лэк-Шэрри передала всё. Включая мои помолвочные клятвы. Такого не было давно. Этот ритуал под негласным запретом во всех Измерениях. Лиза не виновата, что оказалась в таком странном для всех положении.
Бездонные глаза цвета полуночи с лютой ненавистью посмотрели на меня. Только клинок в моих руках счёл пожелание сдохнуть в мой адрес достаточным проступком и принял меры самостоятельно. С лезвия сорвалась ослепительная багровая молния и ударила в незнакомку. Когда дым рассеялся, она пропала.
— Вернулась в свои владения, — в ответ на мой ошарашенный взгляд, нехотя ответил Инар. — Это богиня несчастного случая. Она всё надеется занять место Лэк-Шэрри в моём чертоге. Глупая и не в меру навязчивая интриганка! Будь осторожна. Она не умеет играть честно в силу своей мерзкой природы.
— Спасибо за предупреждение, — из чистой вежливости проронила я, а вот ответ несказанно удивил.
Меня сгребли в охапку и заглянули, кажется, в самую душу. Голос прозвучал мурлыканьем довольного и сытого кота. Когда не в меру наглую животинку ещё и за ухом чешут именно так, как ей нравится:
— Лэк-Елизаветт, от судьбы не уйдёшь. Почему ты так упорно сопротивляешься неизбежному? Ведь сразу видно, что я тебе нравлюсь как мужчина!
— Первое впечатление часто бывает обманчивым, Инар. Мне совсем не хочется потом снова горевать на осколках собственного сердца. Я не в моём мире. Разводов у вас не бывает. Не хочу испортить жизнь нам обоим по собственной глупости, — сказала, как думала.
Тёмный бог воспринял мои откровения, как пощёчину. Жёлто-зелёные глаза потемнели. Взгляд стал злым и колючим.
— Вот и я о том же. Пока только невеста, у меня есть выбор, если сердце ответит другому тёмному богу. Обманывать я никого не собираюсь. Тем более саму себя!
— Вот лиса! — неожиданно брюнет сменил гнев на милость, сминая мои губы поцелуем. — Я тебя никому отдавать не собираюсь, Лиза. Так и знай. Раз в ход пошли уже и подлые приёмы, все лазейки будут перекрыты! Это я тебе гарантирую. Мне всё равно, сколько придётся ждать. Мы оба бессмертны, моя радость Лэк-Елизаветт. Кстати, так в Измерении Ушедших звучит полное имя и статус моей богини возмездия.
Меня снова поцеловали, а потом проводили до дверей собственной комнаты.
— Мне бы книги почитать, со всем, что положено знать по статусу и новой должности, Инар.
— Рекомендую внимательно изучить вот этот фолиант, чтобы понимать, что к чему и не наделать непоправимых ошибок по незнанию, — он прямо из воздуха извлёк увесистый талмуд в чёрном бархатном переплёте с золотым орнаментом из неизвестных рун и что-то прошептал. — Теперь ты сможешь читать и писать на всех языках, что в ходу в Измерении Ушедших.
— В курсе. Это везде так. Незнание закона не освобождает от наказания за его нарушение. Особенно систематическое. Спасибо за помощь. Она очень кстати, — бог смерти долго смеялся. Уж не знаю, что забавного он нашёл в моих словах. — И что тебя так развеселило?
— Шкодное выражение лица, когда ты их произносила, моя богиня, — только на этот раз обращение не вызвало во мне такого резкого неприятия, как это было раньше.
И-опаньки! Лиза, а Лиза! Не сметь увлекаться и ослаблять собственную оборону!
На меня открыл Сезон Охоты не один Инар. Хотя богиня несчастного случая, похоже, категорически против, что он раз за разом отвергает её щедрые предложения жениться именно на ней.
— Надеюсь, ты пообедаешь со мной? Сделай мне такое одолжение, Лиза, — лукавый взгляд сразу насторожил, предупреждая о возможных подвохах.
— Хорошо. Не вижу причин для отказа. Кормят у вас вкусно. Хотя и слишком сытно, — недовольно поморщилась, почувствовав, мимолётное прикосновение губ к моей шее.
— Зайду за тобой сам. Пожалуйста, не выходи даже в сад без Марево и Марка.
— Хорошо. Постараюсь удержаться от слишком больших глупостей. Обещаю! Лишние проблемы никому из нас ни к чему.
Меня прижали к себе крепче:
— Как же меня волнует это «нас» из твоих уст, — губы легонько мазнули меня по щеке, но усердствовать Инар не стал.
Видимо, справедливо опасался, что взбрыкну чисто из природной вредности. За что я ему была даже слегка благодарна.
— Не буди лихо, пока тихо, — добила я хозяина замка непонятной для него фразой и скрылась за дверью, зажав под мышкой бесценный для меня подарок.