Глава 62

— Макрос, а Макрос? Я теперь по твоей воле должен идти в гости с пустыми руками? — бог смерти укоризненно покачал головой, заставляя возмутителя спокойствия проявиться в тот момент,

— Простите, мой бог, не удержался. Именно такой зефир приносила из мира Лизы Коди и угощала всех.

— А тебе, как любимчику, доставалась целая упаковка в одну харю? — Инар и не думал сердиться.

— Угу. Как она могла переродиться и остаться с обычным человеком?

— Она взяла на себя тяжесть ответственности за то, что ты не сдержал данной ей клятвы. Иначе мне пришлось бы покарать тебя как клятвопреступника по всей строгости Законов Мироздания.

— Простите меня, — Макрос покаянно опустил жемчужно-розовую голову с маленькими аккуратными рожками. — Я скоро вернусь, — и он истаял как дым.

Мы переглянулись в полном изумлении. Поведение Главного корисса не укладывалось в привычную схему, как ни притягивай за хвост и копытца.

Я вынырнула из созерцательного состояние, когда руки тёмного бога очень ласково обняли меня за плечи:

— Лиз, а Лиз, а может, ну его этого неудачника с его зефиром?

Было безумно приятно. По моей спине замаршировали очень приятные мурашки.

— Да я не против, только не с пустыми же руками идти? — подняла глаза и утонула в жёлто-зелёных омутах.

— Зачем с пустыми? Идём, — и он увёл меня через туманную пелену в другой мир.

Мы оказались у ворот средневековой кондитерской. Из-за двери разносились такие упоительные ароматы, что я чуть не захлебнулась слюной. Инар открыл дверь и галантно пропустил вперёд:

— Выбирай, что захочется, маленькая моя, — едва слышно выдохнул мне мой спутник прямо в ухо.

По-хорошему, следовало бы возмутиться, но моя вредность сладко дремала где-то на самом дне моей сути. Она довольно мурлыкала от удовольствия, словно её чесали за пушистым ушком.

Поэтому тихонечко вздохнула и принялась рассматривать, что интересного есть на прилавке. У меня буквально глаза разбежались. Такого изобилия тортов, пирогов, пирожков, пирожных и печенья я ещё никогда в жизни не видела. К сожалению, зефира и безе тут не было.

Поэтому мы, недолго поспорив, купили огромный торт с взбитыми сливками и бисквитом и корзинку с фигурным печеньем.

Розовощёкая девица предложила ещё что-то похоже на фруктовую пастилу, засахаренные фрукты и орехи в жжёном сахаре. Не удержалась и засунула один орешек в рот. Вкус оказался необычным, в меру сладким, только из чего было приготовлено лакомство, я так и не смогла понять.

— Пожалуй, это мы возьмём тоже. Марево, уверена, понравится.

— Согласен, любимая. А ещё вон те шоколадные конфеты с фруктовой начинкой. Уверен, они тебе понравятся, — потом Инар забрал у меня два тканевых пакета, а мне поручили нести коробку с тортом.

— Пошли уже, а то Мар там наверно уже скандал закатил.

На прилавок легла тяжёлая серебряная монета. Потом мы поблагодарили девушку и удалились восвояси.

— Главное, чтобы Марево на нас не осерчала, а то за последствия я тогда не ручаюсь, — вот с этим и пытаться спорить не стану.

Око Богов могла рассердиться и задать нам обоим знатную взбучку за опоздание.

Впрочем, мы напрасно волновались. Когда мы дополнили торт из безе, который в моём мире называли «Шапка Мономаха» тем, что принесли с собой. Хозяйка замка оттаяла.

Финальным аккордом стало покаяние Макроса. Он честно повинился, что это он виноват, что мы заставили хозяйку дома слишком долго ждать своего приход:

— Простите, моя богиня. После того, как я потерял Кодессу, словно сам не свой. Таким зефиром она меня частенько баловала, — Главный корисс тяжело вздохну. По его щеке прокатилась скупая мужская слеза.

— Она вернётся сюда в свой срок. Только не думай, что тебе снова так просто достанется её любовь! — Марево погрозила собеседнику изящным пальцем, угостила горстью орехов и печенья и отпустила.

Мы же долго разговаривали о том, что предстояло сделать, какие реальности посетить. Засиживаться на одном месте, имея такие возможности для перемещений было настоящим преступлением.

— Только в моём сопровождении. При мне никто не посмеет строить против вас козни. Честно говоря, ваше счастье многим из Тёмных Миров, как кость в горле.

— Пусть ищут своих суженых, и будет им радость, — проворчал Инар, отхлёбывая ароматный напиток из незнакомых мне трав и расправляясь с очередным «орешком в жжёном сахаре». Ему они понравились больше всего, как и мне.

— Не будут. Им проще чужую украсть. Зачем напрягаться, мучиться, если можно на всё готовенькое? — в голосе Ока Богов плескалось ледяное презрение к слабакам.

— Спасибо, Марево. Об этом я как-то не подумал.

— Поэтому и предупредила тебя. Будьте осторожны, если не хотите разбить своё счастье по чужой злой воле.

Загрузка...