За этот день мы видели много чужих историй. Некоторые были забавными. Большинство переполняли боль, страдания, утраты и горе. Мне стало от души жалко молодую девушку, которой родители запрещали петь и танцевать.
Эйзоль жила в магическом мире. В её семье никогда не рождалось людей с необычными способностями. Родители были обычными крестьянами. Блондинку угораздило уродиться с сильным магическим даром. Только родня обсуждала только одно. Как повыгоднее спихнуть красавицу замуж. Никто и слушать не хотел об учёбе в городе.
Впереди у нас было ещё много дел, но мы решили помочь жертве родительского произвола. На перемещение понадобился один вздох даже без выдоха.
— Эйзоль, ты магианна. Тебе нельзя оставаться тут. Иначе ты выйдешь замуж за очень жестокого, хоть и богатого, человека. Все его жёны бесследно исчезали через год после свадьбы. Я не хочу, чтобы и тебя постигла такая же участь. Идём, мы переместим тебя к магической академии в столице. Тебе не обязательно прозябать так, как те, кто не пожелал рискнуть всем и стать тем, кем предназначено судьбой, — я улыбнулась девушке и вложила в её руку кошель с полновесным серебром.
— На первое время тебе хватит. Ты успешно сдашь экзамены и выучишься. Твоя жизнь будет иной, чем у поколений несчастных женщин твоего рода.
Инар был со мной полностью согласен:
— У тебя дар магии и исцелять. Он поможет справиться с болезнью, которая очень скоро постучится в ворота буквально каждого дома.
— И что я смогу сделать? — в голубых глазах плескался испуг, она ещё никогда не покидала пределов родной усадьбы.
— Гораздо больше, чем способна представить.
Мы долго стояли у ворот, пока Эйзоль не собралась смелости и не проскользнула в узорчатые ворота.
— Шаг в неизвестность всегда самый трудный, — проворчал бог смерти, и мы вернулись в Измерение Ушедших.
Довольная Марево протянула мне толстую книгу со словами:
— Тут список всех, кого обделила несносная Лэк-Сидэрри. Чем скорее вы справитесь, тем проще будет всем нам жить. К счастью, мне удалось сделать так, чтобы все, кроме главной виновницы катаклизма, остались при своих интересах и обязанностях. Только, Лиза, тебе нельзя перенапрягать дар. На сегодня довольно геройств. Вы и так удивительно много успели сделать. Вместе всегда всё проще и быстрее, — в словах прозвучал мягкий упрёк, адресованный нам обоим.
— Не волнуйся, Око Богов. Сегодня я планирую показать Лизе Чертоги Обещания.
Марево закатила глаза и со смехом пожурила Инара:
— Опять ты слишком спешишь! Смотри, не наломай дров, как с Лэк-Шэрри. Куда ты вечно торопишься? Вам нужно время, чтобы лучше узнать друг друга. Только так можно сделать жизнь под одной крышей полной любви и взаимного уважения. Иначе и эта невеста предпочтёт побег такой мерзкой брачной партии!
— Ну, сбегать не стану. Просто приду на смотрины и обзаведусь более подходящим женихом, — поддразнила я брюнета.
— Нечестно! Вы спелись! — тёмный бог совсем не ожидал, что я легонько щёлкну его по носу.
— Не зазнавайся, Инар. А не то мы быстро тебе полосатый хвост прищемим.
— Какой хвост. Где? — не на шутку переполошился мужчина.
— Я образно выражаюсь, — со смехом пояснила я. — Ты похож на тигра, засевшего в засаде во время охоты. У него полосатый длинный хвост. Вот его тебе и прищемим, если не сбавишь обороты.
Тут до Инара дошло, что мы с Марево просто шутим. Через миг беззаботно смеялись уже все трое.
— Вот поганки! Подловили, а я и не заметил, — у бога смерти уже от хохота слёзы из глаз катились ручьём. — Давно я так не веселился, Лисичка.
Сейчас брюнет был похож на молодого и счастливого мужчину, а не на грозное и опасное божество.
— Когда ты ходишь мрачный, от тебя все врассыпную кидаются. Боятся, вдруг укусишь, — продолжала я подшучивать над Инаром.
— Вот одну вредную Лизку я сейчас с превеликим удовольствием покусаю, чтобы прекратила вредничать и мучить меня! Ррррр!
Даже и не заметила, как шутник словно перетёк ко мне, обнял за плечи и зарылся носом в макушку.
— Инар, — напрасно я пробовала возмущаться, мои претензии проигнорировали.
— Пошли уже, Лиза. Тебе там очень понравится, обещаю.
Поймала брошенный украдкой взгляд Марево и сразу поняла, что сейчас никуда идти с богом смерти не следует.
— Подожди, куда ты вечно торопишься! Я не Лек-Шэрри. Не смей на меня давить! –
Мысленно попросила мои магические книги просветить меня про Чертоги Обещания. Я не понимала, почему Марево не советует мне сейчас идти туда с Инаром.
— Лиз, идём уже скорее. Там очень красиво, — откровенно искушал меня бог смерти, настораживая чутьё всё больше и больше.
— Никуда я не пойду. Ни с тобой, ни с кем-то ещё. Сначала разберусь, что это за место такое, и чем всё это мне лично грозит, — брюнет сразу помрачнел, весёлость слетела с него, точно ставшая ненужной маска.