Глава 8
МЫ БЫЛИ НА ПУТИ к очередному ребенку, который жил в Брукфилде, когда позвонил Кейдж и приказал нам с Редекером вернуться в офис. Вместе с Макин мы подождали, пока не появились Райан с Дорси и не сменили меня на остаток дня.
Я заметил, каким оценивающим взглядом окинула Макин Майка Райана с головы до ног, когда тот подошел ближе. И подумал, что ей, скорее, больше понравилось бы тусоваться с Райаном, чем со мной и Редекером. Но если честно, я не был уверен, что Редекер не заинтересовался бы ей. Просто то, что Кэллахэн влюблен в Редекера — и тот вообще-то тоже в Кэллахэна — не значило, что Редекер не мог повестись на Макин. Однако стало ясно, что Майк Райан очень даже в ее вкусе.
— Вы тоже собираетесь стать вершителями судеб детишек сегодня? — спросила она Дорси, с трудом оторвав взгляд от Райана.
— Именно так, — заверил ее Дорси. — Мы маршалы, мэм. Ради безопасности свидетеля можем творить все, что вздумается.
Она закатила глаза, а Дорси глянул на меня.
— Макин не привыкла к быстрому решению вопросов.
— А, — сказал он, словно этим все объяснялось.
Целый час мы добирались до офиса по пробкам. И пока Редекер пытался поймать радиоволну — не разделял он увлечение Яна хард-роком, — я позвонил мужчине, которого любил.
— Ты в порядке? — Ян ответил после второго гудка, и голос его звучал слишком эмоционально и выше, чем обычно.
— Когда уже перестанешь спрашивать? — поддразнил я. — Всего лишь хотел узнать, как у тебя дела.
— Все хорошо, — недовольно отмахнулся Ян. — Скажи лучше, как у тебя?
— Ну, мы с Редекером конкретно шокировали милую социальную работницу.
— В смысле? Что произошло? — прозвучало так, словно он боялся услышать ответ.
— Похоже, Служба маршалов действует гораздо оперативнее Службы защиты детей.
На миг наступила тишина.
— Ну да, я тоже так думаю. Для нас это вопрос жизни и смерти.
— Да, но и для Службы защиты детей тоже.
— Я знаю, — ответил Ян, — но при должной бдительности социальных работников и с добропорядочными приемными семьями большинство детей выйдут из системы в целости и сохранности, согласись?
— Учитывая эти два фактора… да, — согласился я.
— А в случае взятия под защиту детским отделом, о котором ты говоришь, детей преследуют и убивают, когда до них добирается тот, против кого они дают показания.
— Так и есть, — опять согласился я, и об этом социальная работница, которая ездила со мной и Редекером, не была в курсе.
— Ясно.
Я тихонько кашлянул.
— Знаешь, я вполне неплохо сегодня справляюсь.
— И чему ты удивляешься? Ты прекрасно ладишь с детьми, — произнес он поддерживающим тоном.
Я улыбнулся в телефон. Мы все утро спорили, каждый настаивая на своем, и в такой простой реплике заключались истинные мысли Яна о моих способностях. Я чуть вздыхать не начал, как кретин в глупой романтичной комедии.
— Я хорошо лажу с детьми, но и разницу вижу. Просто выполнить свою работу или ощутить всю ответственность как родителя.
— Не начинай, мы все уже обсудили, сам же знаешь.
Возможно. Но мне необходимо было донести до Яна, что я адекватно оцениваю свои возможности.
— Ну и не в тему: угадай, кто ел сегодня домашние эмпанады?
— Что?
Я хохотнул.
— Эмпанады? — проскулил он. Это одно из любимейших блюд Яна. А такие, которые он обожал, трудно было найти: не слишком жирные и рассыпчатые — идеальные.
— Я съел несколько.
— А для меня ни одного не прихватил?
— Не хотел прослыть обжорой, — решил подколоть его я.
— Вообще-то, я волновался за тебя, придурок.
Было забавно осознавать, что Ян до сих пор за меня переживал, хоть и сбросил звонок.
— Не знаю, насколько нормальны ваши отношения с мужем, — произнес Редекер после недолгого молчания.
А по-моему, вполне.
В ОФИС МЫ ПОДНЯЛИСЬ уже после четырех часов дня. Я удивился присутствию сотрудников спецслужб. Ко мне подошли Беккер с Адером и еще тремя агентами на хвосте. Он извинился перед Редекером, отправил его отметиться к Яну в другой конец кабинета для назначения напарника и, когда все столпились вокруг, повернулся ко мне.
— Мы в конференц-зале, Джонс.
Я кивнул и глянул на Яна, который жестом позвал к себе.
— Одну секунду, встретимся там, — ответил я Беккеру и прошмыгнул мимо остальных за Редекером в сторону Яна.
— Я сейчас подойду, — сказал Ян Редекеру, взял меня за бицепс и отвел на несколько шагов в сторону. — У тебя все хорошо?
— Да. Как и говорил, дел было много, но все отлично.
— Точно?
— Да, то есть вытащили кое-каких детей из не очень приятных ситуаций и повидали тех, у кого все хорошо. В целом, для первого дня неплохо, — широко улыбнулся я.
Ян улыбнулся в ответ, поднял руку, словно хотел прикоснуться к моей щеке, но вспомнил, где находился, и опустил.
— А у меня… по-разному.
Я фыркнул.
— Эй, — произнес он и пристально посмотрел на меня. — Я оказался в тысячу раз терпеливее, чем думал.
— Правда?
— Даже не представляешь.
Я дотронулся до лацкана его пиджака.
— Ты идешь в конференц-зал?
— Да. Скоро приду.
Я кивнул и развернулся, чтобы присоединиться к Беккеру и остальным.
Когда я вошел, Кейдж стоял у белой доски в передней части помещения, и он указал на место в конце стола, где было три свободных кресла. Не успел я сесть, как рядом попытался устроиться Адер, но Кейдж велел ему пересесть. Двое других тоже пробовали, однако Кейдж оставил место для Яна, который зашел предпоследним. Ян быстро пересек комнату, подвинул кресло ближе и сел, задев меня коленом. Нас собралось двадцать человек. Беккер придержал дверь открытой для последнего, и потом закрыл ее, когда тот вошел.
— Прошу внимания, — начал Кейдж, — перед вами Эндрю Райерсон, заместитель директора Отдела уголовных расследований, реагирования и кибернетики ФБР.
Райерсон прошел к Кейджу, встал и окинул всех взглядом, останавливаясь на мне.
Эндрю Райерсон оказался красив: на вид чуть больше пятидесяти лет, с сединой в волосах, но меньше, чем у Кейджа, у которого имелось много седых прядей. Хотя почему-то седина Кейджу шла — она придавала ему классический образ добродушного отца.
У Райерсона было утонченное лицо, осунувшееся, с измученным выражением, без единой мимической морщинки. Костюм был безупречен, с идеальной посадкой. И выглядел Райерсон так, будто место его на обложке журнала, а не в комнате, полной помятых мужиков, отработавших целый день. Кейдж был единственным, кто выглядел так же хорошо, хотя стоявший рядом Райерсон на его фоне смотрелся чуть ли не хрупким.
— Маршал Джонс, — обратился ко мне Райерсон.
— Сэр?
— Буду откровенен, Джонс, и опущу лишние официальности и пустые разговоры, потому что хотелось бы сразу перейти к сути вопроса, — сказал он напряженным и явно измученным голосом, не теряя при этом нот профессионализма. — Приемлем такой вариант?
— Да, сэр.
Райерсон сделал глубокий вдох.
— Сегодня утром открылись крайне неприятные для нас факты. Обнаружено, что Киллиан Войно был не единственной утечкой информации в нашем офисе, связанной с побегом преступника Крейга Хартли, — мрачно пояснил Райерсон. — После беглого изучения переписки следователя-криминалиста Кола Келсона выяснилось, что он поддерживал связь с Хартли с момента его побега из содержания под стражей в федеральном исправительном учреждении до вашего похищения два года назад.
У меня не было ни единого шанса. И эта мысль душила.
Сам по себе Хартли оказался великолепен, а еще на него работали не один, а два коррумпированных федеральных агента. Карты сложились против меня с самого начала, а хуже всего то, что никому из пособников Хартли не платил.
Войно мертв, убит человеком, который шантажом заставил на себя работать.
Келсон все еще оставался загадкой. Я понятия не имел, совершил ли он какой грех, который и погубил его, поставив на пути у Хартли, как это случилось с Войно, либо Келсон добровольно перешел на темную сторону. В любом случае ФБР, которому следовало бы приложить усилия к моей защите, сделало все с точностью до наоборот. И я уже привык к такому, к их недостаткам, но признание Райерсона не становилось от этого лучше.
— Через Келсона Хартли получил прямой доступ к базам данных ФБР, содержащим личную информацию, такую как ваш домашний адрес и…
Ян громко усмехнулся.
— Дойл, — предупредил Кейдж.
— Прекрати, — пробормотал я.
— Сэр, — ответил Ян Кейджу.
Низкий, наводивший ужас тон его голоса зазубренным лезвием резанул по ушам. Любой, кто хоть немного знал Яна, мог бы сказать, насколько он раздражен и взбешен.
Кейдж нахмурился в ответ. Понятно, что он был зол. Но совсем по-другому, не так, как Ян, собственнически защищая свое. Чувства Кейджа по отношению к Хартли и ФБР были похожи на праведный гнев, чем на кипящую ярость, которую Ян сдерживал с прошлого ноября.
— Есть то, о чем я не знаю? — резко спросил Райерсон.
— Нет, сэр, — успел ответить я до Яна.
— Да, сэр, — едва не зарычал Ян, нисколько не заботясь о том, что я пытался навести мосты, а не сжечь их.
— В чем дело, маршал? — Райерсон с вызовом обратился к Яну.
— Всего лишь хотел вас уведомить, мы прекрасно знаем о том, что Крейгу Хартли известен наш адрес, ведь он, блядь, уже навестил нас!
Райерсон молча переварил сказанное и повернулся к Яну.
— Что, простите?
Я прочистил горло, отвлекая на себя Райерсона, и воспользовался возможностью прижаться к Яну. Ему просто необходимо было почувствовать мою близость, тепло моего тела и убедиться, что я рядом. Мы никогда это не обсуждали, но с тем, что пережили из-за постоянных военных призывов Яна и многократных появлений Хартли на горизонте, уже были на грани того, чтобы все бросить.
Однако Ян решил, что я самая важная часть его жизни. И с Хартли мы вышли на новый виток, который — я был абсолютно уверен — не включал в себя мое препарирование, даже если бы я ненароком попал в ловушку.
— Маршал? — рявкнул Райерсон.
— Крейг Хартли заявился к нам домой в ноябре, — беспристрастно пояснил я, не желая вспоминать, во что для меня вылилась та встреча. — Поэтому стоит ли задаваться вопросом, известен ли Хартли мой адрес, если он абсолютно точно его знает.
По конференц-залу пронесся пораженный гул голосов парней из ФБР — с явно выраженным испугом и, возможно, даже сочувствием — как и среди новичков нашей группы маршалов. И я все понял. Я бы тоже, скорее всего, испугался, впервые услышав новость о том, что моего коллегу посетил серийный убийца. Если такое могло произойти со мной, то и с ними вполне. Эта мысль устрашала и отрезвляла.
— Возможно, у Вас не было времени ознакомиться с досье Джонса во время полета, — предположил Кейдж, перекрывая своим голосом все остальные, он скрестил руки на груди и посмотрел на Райерсона как на дебила.
— Нет, я… — тот указал на Адера, сидевшего по другую сторону от Яна. — Прошу.
— Суть в том, — начал Адер, наклонившись чуть вперед и выглянув из-за Яна, — что мы должны взять тебя под охрану, Джонс. Становится проблематично…
— Нет, — отрезал я категорически. — Программу защиты мы уже пробовали — это ничего не дало. Крейгу Хартли обо мне известно все, вплоть до того, что я заключил брак четыре месяца назад, не говоря уж о том, что именно он спас мою собаку.
— Что он сделал? — переспросил Райерсон, явно сбитый с толку. Он выглядел таким же растерянным, как и другие члены его команды и маршалы-новички. А, ну да, я понял. Психопат Хартли еще и моей собаке жизнь сохранил? Что творится в этом мире? — Подожди, Джонс, ты о чем?
— Моего пса подстрелили, и Хартли его спас, — ответил я, и, задев Яна, чуть от него отодвинулся. — Поэтому могу заверить, что, если бы Хартли хотел меня убить, я был бы уже мертв. Займитесь лучше кем-нибудь другим.
— Но мы не сможем гарантировать вашу безопасность, если… — выпалил Райерсон.
— Мне не нужна гарантия безопасности, — ответил я. — Хартли не причинит мне вреда.
— Вы не можете быть уверены…
— Спросите Келсона, — возразил я. — Он подтвердит.
— Келсон не отвечает на вопросы.
— Тогда приведите его, я спрошу. Со мной он будет говорить.
— Откуда, черт возьми, вы это знаете?
Я глубоко вздохнул.
— Да его прет от Хартли, не знаю, почему, однако так и есть. Вы все думаете, что утром в той галерее был Хартли, а я считаю, вы ошибаетесь. Не думаю, что это его рук дело, но я понятия не имею, что происходит с вашим парнем.
— Он не наш…
— Просто… никто не знает Хартли лучше меня, поэтому Келсон захочет поговорить.
Райерсон какое-то время смотрел на меня в упор, пытаясь выяснить, что он видел, решимость или всего лишь браваду. Похоже, он решил, что я не совсем трепло, потому как повернулся к паре своих людей и приказал привести Келсона в зал совещаний.
Через минуту Келсона привели в наручниках. Родригес и Броди, сопровождавшие его с двух сторон, посадили Келсона напротив меня, а сами сели по бокам.
Все взгляды устремились к дискредитированному следователю-криминалисту, а его взгляд — ко мне.
— Начинай, — приказал Райерсон.
— Итак, — обратился я к Келсону, — они считают, Хартли хочет мне навредить. А я так не думаю. Что ты на это скажешь?
Затянувшееся молчание нарушил Райерсон:
— Я говорил тебе, Джонс, он…
— Нет, — согласился Келсон, прерывая бывшего босса. — Крейгу Хартли хотелось бы тебя заполучить, но вред причинять он не желает. Сегодняшний случай говорит о том же.
Я кивнул и подался вперед.
— Тебе бы попало, если бы ты меня убил.
— Да. Если бы мне это удалось, Хартли со мной бы разобрался.
И тут я впервые увидел страх на его лице, волнение в изгибе губ и нахмуренные брови.
— Ему не нужно об этом знать, — произнес я с легкой улыбкой, заговорщически прошептав последнее. Я хотел перетянуть его на свою сторону, чтобы поговорить. Это единственное, что я мог.
Келсон выглядел грустным, поникшим, но вдруг резко вскинул голову, его лицо просветлело.
— Ты ему не расскажешь?
— Очень надеюсь, что не буду говорить с ним в ближайшее время, но нет, я ничего не скажу Хартли.
— Спасибо, — выдохнул явно ошеломленный Келсон.
Я пожал плечами.
— И знаешь, даже если он прочтет об этом по какому-нибудь защищенному каналу, то не поверит ни единому сообщению, кроме моего.
— Это правда. — У Келсона оказывается очень красивая улыбка. — Я… ты очень добр ко мне.
— Почему бы и нет? Мы похожи, не так ли? — Он кивнул. — Оба хорошо знаем Хартли.
— Да, — согласился Келсон с надеждой в голосе.
— Нас не так уж и много.
Келсон подался вперед.
— Серьезно, сколько еще таких как мы может быть?
— Возможно, ты удивишься.
— Разве? — спросил я, как будто не веря. Я осторожно выпытывал и не хотел, чтобы он заметил, как я пытаюсь докопаться до истины.
Келсон кивнул, положил руки на стол и подобрался, чтобы стать ближе. Точно также делал Хартли, когда я навещал его в тюрьме.
— Не может быть у Хартли так много сообщников.
— Не таких, как мы, конечно, — пояснил он, равняя нас с ним под одну гребенку. — Но в Бюро у него полно друзей. Хартли умеет искушать.
Потрясенные возгласы послышались по всему залу.
— Знаешь их?
— Некоторых, не всех. Я подумал, если вдруг понадобится надавить на кого-то, то вытащить еще одно имя из шляпы будет не лишним.
— Умно, — кивнув, сказал я и прочистил горло. — Ты убил тех парней или кто-то другой?
Келсон удивился и выглядел потрясенным. Но даже за такое короткое время — мы знакомы с утра — я уже сопереживал ему, а товарищеское отношение подействовало так же, как и на Хартли.
— Ну же, — настаивал я. — Думаю, тебе помогли.
Келсон слабо улыбнулся и ухмыльнулся, и маска недоверия спала с его лица.
— Мне помогли. Как и у Хартли, у меня есть парни, которым я плачу.
Я кивнул.
— Супер.
— Он считает, что я ни на что не годен, но я не такой.
— Конечно же нет.
Келсон раздулся от гордости за нас с ним.
— Как ты узнал?
— Что это был не Хартли?
Блеснув глазами от возбуждения, Келсон кивнул.
Я улыбнулся ему и чуть склонил голову набок.
— Это ведь не его рук дело, правильно? Вся история с сердцем в руках гораздо поэтичнее. Просто настоящее искусство.
— Именно так, — вздохнул Келсон радостно. — Хартли был прав на счет тебя, маршал. Ты действительно видишь суть.
— Стараюсь, — сказал я, протягивая ему руку.
Он быстро схватил ее, а Ян придвинулся ближе, положил руку на мое бедро под столом и сильно сжал. Яну не нравилось происходившее, и он внезапно занервничал.
Другой рукой Келсон накрыл наши сцепленные руки и внимательно посмотрел мне в лицо.
— Самое страшное то, что происходит сейчас.
— Понимаю, — успокоил я его. — Ты все это устроил, чтобы отвлечь внимание? Знаешь, твоя команда должна проверить тех парней, узнать, где они были, разобраться в ситуации, и пока они этим занимались, у тебя оставалось время на что-то еще.
— Да.
— Это был отвлекающий маневр, — уверенно произнес я.
— Как ты узнал?
Все в помещении затаили дыхание. И мне не нужно было даже оборачиваться, чтобы посмотреть, я услышал и почувствовал.
— И что же ты сделал?
— Не я.
— Не ты, — согласился я, — ты же был здесь с нами. Но ты что-то придумал, заставил своих людей действовать по твоей указке.
Медовые глаза Келсона распахнулись и стали большими, а рот приоткрылся.
— А ты хорош, маршал.
— У меня большой опыт.
— Точно. Хартли говорил, что ты отлично играешь.
— Но это не его игра. А твоя.
На лице Келсона быстро промелькнула улыбка, и он сжал мою руку.
— Да.
— И тебя бесит кто-то.
— Да.
— Тот, кого ты ненавидишь?
Он кивнул.
— Кто же тебя так достал? — произнес я и посмотрел на Райерсона. — Кто эта заноза в заднице?
Келсон ахнул.
— О боже, как ты узнал, что это Райерсон?
— Ты перед ним отчитываешься, и тебе это не нравится.
— Так и есть.
— Потому что ты намного умнее.
Он тяжело кивнул.
— Да.
— И он все время стоял на пути.
— Именно.
На секунду я задумался, потянулся погладить его по руке, а затем выскользнул из хватки, откинулся назад и пристально на него посмотрел.
— Ты солгал насчет имен. Нет никаких сообщников Хартли в Бюро. Ты бы никогда не позволил.
Келсон хлопнул в ладоши.
— О боже, маршал, ты великолепен!
— Ты не многоходовку проворачиваешь ради сокращения срока, а играешь короткую партию, чтобы убраться отсюда к чертовой матери.
— Да, — согласился он. — Именно так.
— Ты хочешь быть с Хартли, но должен как-то доказать свою преданность, а заодно наказать босса, выставив его глупцом. И показать всем, что творилось прямо у него под носом.
Глаза Келсона застыли, и сам он выглядел опьяненным.
— Да. И все это тоже.
— Значит, ты сделал то, что он не смог, — продолжил я и почувствовал, как Ян убрал руку с моего бедра и прижался ко мне плечом. Ян нуждался в близости так же, как и я. Просто сидеть и смотреть, как Келсон потихоньку сходит с ума, было жутко. То, как люди теряли человеческую суть из-за ревности или ненависти, а в случае Келсона — из-за безумия, в итоге было очень печальным зрелищем. — Со своими людьми и связями Хартли ты заполучил трех самых разыскиваемых преступников и убил их.
Келсон расплылся в улыбке.
— Ты помелькал перед боссом, впечатлил Хартли и устроил утренний отвлекающий маневр, чтобы сделать что? — со всей серьезностью спросил я. — Каков был твой утренний план?
— Наказание, — машинально произнес Келсон.
— Наказать кого? Твоего босса?
Он не ответил, да и необходимости не было. И тут в моей голове щелкнуло, я повернулся к Райерсону, который сидел ошеломленный после всего услышанного за последние пять минут. Тяжело, наверное, узнать, что коллега, с которым ты видишься каждый день, питает к тебе такую злость и ненависть.
— Сэр, — произнес я тихо, — где ваша семья?
Райерсон побледнел.
Ян вскочил со стула и направился к двери. Кейдж схватил Райерсона за руку и потащил за Яном. Помещение стремительно опустело, и что меня поразило, даже Родригес с Броди ушли, впрочем, они новички.
Я понимал, почему ушли Ян, Беккер и Кейдж. Это была их работа, и действовать они должны согласованно. Но все остальные, они просто в спешке ретировались и оставили меня с Келсоном наедине.
— Кого ты захватил?
— Его жену, — ответил он.
— А зачем ты ее взял? — спросил я, понимая, что мы одни, но нисколько не испугавшись.
Келсон вполне мог навредить мне, если бы у него был пистолет или если бы он застал меня врасплох. Поскольку ни то ни другое не было возможным, я был в безопасности.
— Потому что он похищал женщин.
Келсон имел в виду Хартли.
— Но он же их соблазнял. Ты именно это сделал?
И тут Келсон не выдержал моего пристального взгляда.
— Мы оба знаем, что это не так, — поддел я его. — У тебя нет его шарма.
— Откуда ты знаешь? — Келсон сплюнул и быстро вспыхнул гневом.
— Потому что меня ты не пытаешься очаровать, — не отводя глаз, сообщил ему я.
Хартли никогда не упускал возможности меня соблазнить, не в сексуальном плане, нет: он пытался переманить на свою сторону, завлекал стать заодно с ним, следовать за ним, быть его соратником. В этом не было сомнений. Гораздо сильнее, чем навредить мне, Хартли желал, чтобы я просто сделал выбор принадлежать ему. Но в то же время, как только я бы сдался, он стал бы меньше меня ценить за то, что я оказался достаточно слаб для его чар.
Здесь существовала тонкая грань. Сколько людей наслаждались охотой, погоней, но теряли интерес, как только их добыча сдавалась? А скольким людям нравились плохие мальчики или девочки, те, которые на них и внимания не обращали. Но как только на плохих мальчиков и девочек снисходило озарение, и они влюблялись, то сразу начинали казаться слабыми и непривлекательными?
Вот и у Хартли с людьми было так же. Как только ему уступают, он с ними заканчивает. Что и происходило, когда он женщин увековечивал в искусстве. Как-то Хартли обмолвился, что посмертно воссоздает их красоту и грацию. Даже несмотря на то, что он до сих пор указывал на их деяния и на то, какими людьми они на самом деле оказались, Хартли все равно делал их лучше, чем они были. И тот факт, что я не попал под действие его чар, оказался решающим для моего выживания.
— Думаешь, я не смог бы заполучить тебя? — осмелился спросить Келсон.
— Именно так я и думаю.
— А Хартли мог бы?
— Мне неизвестно, соблазнял ли Хартли мужчин, — заметил я. — А тебе?
Он помотал головой.
— Но Хартли тоже не слишком хорош.
— В каком плане?
— Я… Все женщины, которых он завлекал, были шлюхами. Разве это сложно?
Теперь взыграла ревность. То есть мечтая оказаться в кругу избранных Хартли, Келсон параллельно немного того ненавидел. Я понял это из подтекста его слов.
— Женщины, которых убил Хартли, не были проститутками, так что я не…
— Все они изменяли своим мужьям!
О.
— Правда, — согласился я. — Но это не делает их шлюхами.
— А я думаю, что делает, и даже можно сказать, что они сами напросились.
— Я считаю, за измену ты заслуживаешь развода, а не смерти, — нахмурившись, решительно сказал я. Как будто убийцы должны судить других.
— Возможно.
Я вздохнул, а Келсон сложил руки на стол и уперся кулаками в подбородок.
— О чем задумался?
— Мне очень жаль, что я пытался навредить тебе сегодня утром. Прошу прощения.
Похоже, Келсон раскаивался.
— Извинения приняты.
— А ты знаешь, Хартли прав. С тобой крайне легко разговаривать.
— Спасибо.
Келсон улыбнулся.
МЫ БОЛТАЛИ достаточно долго, порядка двух часов, затем я повел Келсона к выходу. Когда я открыл дверь, то увидел Элая.
— Что ты здесь делаешь? — спросил я, радуясь его появлению.
Он пожал плечами.
— День почти закончился, и я решил проверить, как ты.
Я кивнул.
— Спасибо. Поеду в Элджин. Не хочу, чтобы Келсон сделал что-нибудь с собой, а федералы просто бросят его здесь на всю ночь.
— Я ничего с собой не сделаю, — пообещал Келсон.
— Все течет, все меняется, — заметил я.
— Верно, — согласился он.
— Тогда поехали в Элджин, — посмеиваясь сказал Элай. — Я поведу.
Оставив Шарпа и Уайта на дежурстве за пультом, мы с Элаем спустили Келсона на лифте и посадили в один из «шевроле-субурбанов», на которых ездили сегодня утром.
Согласно любому GPS-навигатору или онлайн-карте поездка от офиса в деловой части города до Центра психического здоровья в Элджине по трассе I-90 West должна была занять сорок пять минут. Но я никогда не добирался туда менее чем за час. Поскольку сейчас был час пик и пробки, уверен, нам понадобится не менее двух часов в одну сторону.
На полпути позвонил Кейдж, и я включил громкую связь.
— Джонс.
— Сэр?
— Ты где?
— С Келсоном едем в Элджин, сэр.
Кейдж был очень умен, поэтому сразу понял почему. Считал ли он так на самом деле — неизвестно, но риск суицида в случае Келсона был.
Любой, кому промыл мозги серийный убийца, мог с легкостью решиться убить себя. Или вспомнить, что ему приказали покончить с собой после определенного количества произнесенных фраз. Да бог его знает, что еще. Существовали сотни версий, но в основном все сводились к тому, что за Келсоном стоит наблюдать. И ни в одной из камер у маршалов или ФБР он не получил бы должного наблюдения. Случись это немного раньше, кто-то другой отвез бы его в Элджин. Но я знал правила игры, за свою жизнь я имел дело не с одним психопатом-уголовником. Хуже всех был Хартли, но и других оказалось достаточно, чтобы понимать, что делать.
— Только ты, Джонс?
— Нет, сэр, — заговорил Элай. — Я здесь.
Послышался глубокий вдох.
— Ладно.
— Бюро и завтра может решить все вопросы. Я просто хотел успеть отвезти Келсона сегодня, — объяснил я. — Это единственное, что можно сделать.
— Согласен.
Я не хотел спрашивать.
— Сэр? Семья Райерсона?
— Его жена сейчас в больнице в стабильном состоянии.
Кейдж не произнес, где именно. Информация не для ушей Келсона.
— У Райерсона есть дети?
— Да. Их всех проверили.
Это хорошо.
— А Хартли?
— Никаких следов его присутствия, кроме отпечатков пальцев и ДНК.
Я не собирался спрашивать, где обнаружили ДНК.
— Райерсон очень благодарен, — сказал Кейдж. — И хочет переманить тебя к себе в отдел.
— Я работаю с вами, сэр, — ответил я. — Дам знать, когда довезу Келсона.
— Хорошо, — произнес Кейдж и отключился.
— У этого человека ужасные коммуникативные навыки, — заметил Келсон и покачал головой, садясь рядом.
— С этим я бы согласился, — ответил Элай с переднего сиденья.
Я ПОЯСНИЛ дежурному врачу в Элджине, что Келсон, пожалуй, мог бы стать образцовым заключенным, если бы не пытался проглотить свой язык. Когда Келсона медленно заводили внутрь два санитара, последнее, что я услышал, как он интересовался у доктора, можно ли ему занять бывшую комнату Хартли.
— Ты ему реально нравишься, — заметил Элай, когда мы вышли на улицу.
— Всем спятившим я нравлюсь, — согласился я, подошел к газону рядом с «субурбаном» и опустошил желудок.
— Хорошо, что завтра пятница.
Элай передал мне бутылку воды, и я ему кивнул. Мой телефон зазвонил, но ответил на него Элай, так как я не был уверен, пора ли мне вытираться.
— Да, он в порядке. Мы выезжаем из Элджина. А ты где? — Элай слушал какое-то время. — Мы уже возвращаемся. Я подброшу его до… А, ладно. Спасибо.
— Кто это был? — спросил я, когда уселся на пассажирское сиденье.
— Ян. Он должен встретиться с федералами по поводу какой-то операции в понедельник, которую ему поручил возглавить Адер, и Кейдж уже подписал распоряжение.
— Адер назначил Яна главным?
Элай пожал плечами, заводя внедорожник.
— Возможно, наблюдая весь день за Яном, Адер пришел к выводу, что тот может справиться.
— Насколько крупная операция?
— Задействовано шесть подразделений.
— Целевая опергруппа?
— Похоже на операцию по национальной безопасности. Они ищут оружие и взрывчатку. АТО тоже будут.
— И Ян возглавляет дело?
Принять на себя руководство — слишком ответственно для новичка в этом деле.
— Похоже на то.
Впечатляюще после одного дня, но в случае с Яном все объяснимо. Люди смотрели на него и просто понимали, что он может разобраться со всем, чем бы его ни загрузили.
— Может, это Кейдж подсуетился?
— Что ты имеешь в виду? — спросил я, когда он вырулил с парковки на дорогу.
— Кейдж, возможно, хочет, чтобы Ян осознал, что дипломатия может оказаться такой же смертельно опасной, как и штурм здания с автоматом наперевес.
Я повернулся и посмотрел на Элая.
— Что?
— И мне?
— И что тебе?
— Что Кейдж пытается доказать мне?
Элай помотал головой.
— Дело не в том, чтобы ты сделал какие-то выводы. Речь о том, чтобы ты использовал свои способности там, где они принесли бы наибольшую пользу.
— Объясни.
— Дети, Миро, — сказал он спокойным и доброжелательным тоном, улыбаясь. — Ты так хорошо ладишь с ними и такой заботливый.
— Что ты…
— Мы все подкалываем тебя из-за Кабота, Дрейка и этого новенького…
— Джосуэ.
— Да, его. Мы дразним, но ты именно такой и есть. Тебе не все равно. Ты стараешься изо всех сил, чтобы убедиться, что дети в безопасности, как и их домашние животные.
— Я…
— Помнишь ту семью, которая переехала в прошлом году, но их кошка осталась у ветеринара, потому что они не могли ждать?
Паркинсоны. Конечно, я помнил.
— И когда ветеринар разрешил кошке путешествовать, ты отправил ее в Палм-Спрингс и доставил к их двери, ведь было нечестно, что им пришлось оставить члена своей семьи.
— Да. И что?
— Это была всего лишь кошка, Миро.
Я сердито уставился на Элая.
— Ясно, что у тебя никогда не было домашних животных.
Он отмахнулся.
— У тебя чертовски чуткое сердце, и как только никто не оценил это на твоем пути к должности маршала, я понятия не имею. Но правда, я и представить не могу никого, кто бы лучше тебя заботился обо всех детях Детского отдела.
— Так ты думаешь, Кейдж…
— Выбрал лучшего парня для этой работы, — заверил он меня, хлопнув по руке. — Да, именно так я и думаю.
— Спасибо, Элай, — произнес я, слегка задыхаясь, потому что день выдался сумасшедшим.
— Ты прекрасно справишься.
Я вздохнул.
— Хотел бы я, чтобы Ян считал так же. Думаю, он переживает, что мне будет больно.
— О да, тебе будет очень больно, — согласился Элай и стрельнул взглядом типа «ну естественно». — Тебе поручили самую душераздирающую работу из всего, чем занимается служба маршалов. Отныне тебе не отвертеться, и постоянно придется рвать сердце на кусочки, но… это только одна сторона медали, верно? Нельзя просто зацикливаться на плохом. Кто так делает?
Очевидно, Ян.
— Верно, — вздохнул я, прямо сейчас ощущая огромную любовь к Яну. — Следует представить всю ситуацию целиком, и как только сделаешь это, то все сразу образуется.
— Вне всякого сомнения, — согласился Элай. — Серьезно, ты хоть раз видел, чтобы Кейдж оказался не прав?
И впервые за день я об этом задумался, просто о Кейдже, о моем начальнике и о том, как устроены его мозги.
— Иногда вместо того, чтобы полностью накрутить себя, нужно всего лишь иметь немного веры.
— Скажи это Яну, ладно?
— Я помечу в ежедневнике.
НА ЧАСАХ ОКАЗАЛОСЬ БОЛЬШЕ ДЕВЯТИ ВЕЧЕРА, когда мы подъехали к моему таунхаусу в Линкольн-парке, и все соседи, естественно, уже были дома, поэтому пришлось парковаться в квартале отсюда. У нас имелось парковочное место, но Ян уже поставил туда пикап.
— Я вдруг понял, что смертельно устал, — поделился я.
— Жуткий выдался денек, — согласился Элай.
— А твой кузен вернулся домой?
— Ты только сейчас о нем вспомнил?
— Да, — сказал я без тени сожаления.
— Да, он отправился домой. Я отвез его перед работой. Поэтому и задержался немного.
Я улыбнулся.
— Что?
— Все оставили меня наедине с Келсоном. Как думаешь, что с парнями сделает Кейдж за такое?
— Устроит жуткую пытку, — предложил он, хохоча.
— Конфискацию имущества, — сказал я и улыбнулся, завидев оборотня, направлявшегося ко мне по улице. — О нет, я не переживу.
Цыпа издал оглушительный визг и через секунду уже запрыгнул на меня. Пес был очень крупный: частично маламут, может, и гены хаски затесались, кавказкой овчарки так точно, и наверняка, хотя определенно никто не мог сказать, гены волка.
Цыпа был просто огромен. Стоя на задних лапах, передними он легко опирался мне на плечи, а роста во мне пять футов и одиннадцать дюймов. Люди, видя его приближение, убегали, за исключением случаев, когда Саджани держала его за поводок во время прогулок. Тогда все просто охали-ахали и сюсюкали над тем, как они охренительно милы вместе. Малыши и собаки не просто так популярны в интернете.
Пес скулил, извивался, толкал меня головой и лизал руки, пока я не запустил их в длинную шерсть, на которую мы с Яном постоянно натыкались. Расчесывать его нужно было каждый день, и мы сразу купили пылесос, который носился как рюкзак. Тот, кто надевал его, был похож на охотника за привидениями.
— Господи, эта собака — монстр, — заметил Элай, когда Цыпа его поприветствовал. Затем пес бросился обратно по улице к Яну. — Смотрю, на месте раны от выстрела снова выросла шерсть.
— Шерсть на собаке растет везде. Но это не проблема.
Когда мы подошли ближе к дому, я увидел Яна, сидевшего на лестнице в старых потертых джинсах, одной из моих древних футболок чикагского университета и носках. Выглядел он бесподобно, по-домашнему, как все, о чем я когда-либо мечтал.
Какой идиот намутил счастье в наших жизнях? Кто это сделал?
Меня снова чуть не стошнило.
Наконец-то у меня был Ян, все остальное вторично. Но вместо того, чтобы наслаждаться счастьем, что я делал? Был эгоистом. Для меня крайне важно, чтобы личная жизнь и профессиональная складывались именно так, как мне хотелось. Конечно, можно поспорить, что не я выбирал свою новую работу, а она меня. Но ведь я не стал возражать. Я согласился. Потому что видел себя в этой роли. Заботиться о детях… помогать им…
Но если из-за работы я лишусь Яна… какой в этом прок? Это неразрешимая проблема. Я не мог пошевелиться, не мог и шагу ступить, настолько ужаснувшись предстоящему выбору.
Элай прошел мимо и остановился, заметив, что меня нет рядом. Он повернулся и хотел вернуться, но его окликнул Ян.
И в мгновение ока они поменялись местами: Элай стоял на верхней ступеньке крыльца, а Ян быстро шел ко мне по тротуару. Возникло странное желание бежать, и я ухватился за фонарный столб, чтобы опереться и не дать себе удрать.
— Не заставляй натравливать на тебя собаку, — предупредил Ян с усмешкой, когда приблизился.
Я медленно повернулся. Он был близко. Я стоял, засунув руки в карманы брюк, и ждал.
Ян не остановился, не замедлил шаг, просто подошел ко мне, положил руку мне на затылок и поцеловал.
Страстно, всепоглощающе, заявляя свои права, словно он считал, что я принадлежу ему, как будто пытался привлечь мое внимание.
Я прервал поцелуй, когда мне стало не хватать воздуха, и тяжело дыша прижался лбом к его лбу.
— Прости.
— И ты.
Я вскинул голову и вгляделся в его прекрасные голубые глаза.
— Тебе не за что извиняться. Это я должен…
— Не должен, — заверил он, массируя мой затылок и зарываясь в волосы. — Я был не прав, считая, что могу встать между тобой и всем дерьмом в твоей жизни. Хочу защитить тебя. Так скучал по тебе сегодня. И совсем забыл, что, когда ты отлично выполняешь свою работу, люди хотят от тебя большего. Так и с армией было. Только преуспеешь в одном, как приходится делать следующий шаг. Люди ожидают, что ты будешь карабкаться выше, а не падать.
— Да, — согласился я, упиваясь близостью и не отводя взгляда.
— Сегодня утром я подумал, что Кейдж выжил из ума, а потом провел весь день во главе кучи народа не из нашего ведомства, и было так…
— Естественно.
Недолго подумав, он кивнул.
— Ты прирожденный лидер, Ян. Как Беккер или Кейдж. Люди хотят исполнять то, что ты говоришь, потому что видят в тебе надежный тыл.
— И Кейдж видит, что ты отлично ладишь с людьми, и знает, насколько хорошо ты заботишься о детях, поэтому и выбрал тебя для Детского отдела.
— Знаю, что будет больно, и понимаю, что каждый день не принесет победу.
— Нет, не принесет, но этим утром, когда мы уходили на работу, я подумал, что со вчерашнего дня ничего не изменилось, кроме тебя. И решил, если и соберусь куда, то только в группу в отряде спецназначения.
— Конечно.
— Но потом мы добрались до работы, и изменилось все, и ты в любом случае больше не сможешь работать под моим руководством, — сказал он, посмеиваясь. — Я не могу приказывать парню, с которым сплю.
Я широко улыбнулся.
— Ну ты и извращенец, — заверил меня Ян.
Слезы облегчения хлынули быстро. Страх не покидал мое сердце на протяжении всего дня, пока я не решил его усмирить и погрузиться в работу. Все переживания я отодвигал в сторону, стараясь думать, о чем угодно, кроме потери Яна. Сосредоточиться нужно было на многом.
Огромный перечень дел, как только я его увидел, накрыл меня лавиной, и я погрузился в него с головой в считанные секунды.
— Миро, — пророкотал Ян. От звука его голоса вниз по спине побежали мурашки, направляясь прямиком к члену. Никто другой одним своим голосом не выворачивал меня наизнанку так, как Ян. — Без тебя у меня ничего не получится, так что пойдем домой, ладно? Не думай слишком много, не бойся. Все хорошо.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Я судорожно втянул в себя воздух.
— Мы еще поборемся, и все еще будет…
— Мы все еще остаемся самими собой, — произнес Ян и поцеловал мои глаза, затем щеку и скулу. А когда провел языком по губам, мне пришлось ухватиться за него, чтобы не упасть.
— Любовь моя.
Я вздрогнул от прикосновения его рук. На фоне всех этих переживаний, а еще из-за детей и Келсона до кучи, я весь был как открытая рана. Я стал уязвим и нуждался в эмоциональной поддержке. Мне необходим Ян, чтобы вернуть равновесие в жизнь и придать ей смысл.
— Боже, прости, но тебе придется собирать меня по кусочкам каждый вечер, когда я буду приходить домой.
— Да, возможно. А может, и тебе меня придется. Наша работа всегда на грани жизни и смерти, а в иные дни вообще засада. Просто мы должны быть уверены, что всегда поговорим. Не нужно молчать и скрывать.
Я фыркнул.
— Но ты так сексуально выглядишь, когда что-то скрываешь.
— Тебе уже полегчало?
То, как он приподнял одну бровь и скривил губы, как его голос стал чистым и мягким, почти заставило мое сердце остановиться. Ян всегда сражал меня наповал.
— Да, я…
— Не оставляй меня, — решительно и быстро произнес он и поцеловал мою скулу, затем шею, вдохнул запах моей кожи. — Миро, милый, никогда меня не бросай.
Я был растерян и таял в его руках.
— Я думал… что скорее ты меня.
Ян шагнул ближе, крепко обнял и уткнулся лицом в мое плечо.
— Нет, милый, я буду здесь, с тобой.
Я расслабился в его объятиях и позволил себя поддерживать, а сам наслаждался его теплом, его силой, всем им целиком, просто Яном и тем, что он принадлежал мне.
— Перестань думать, что я могу когда-нибудь тебя оставить, и тогда, так и быть, я перестану думать, что ты попросишь меня уйти.
Эти сильные слова не вызывали ни малейшего сомнения, что человек, которого ты любишь, просто-напросто будет рядом, и в горе, и в радости, на веки вечные.
Вера и доверие. Ни в том, ни в другом я не был хорош до того, как встретил Яна.
— Именно в этом и заключается смысл нашего брака — никогда не сдаваться, потому что мы любим друг друга больше всего на свете.
Я подобрался, перестал опираться на Яна, и посмотрел на него.
— Что?
— Очень проникновенно.
— Правда? — Ян широко улыбнулся. — Тебе нравится?
Я кивнул.
— Ладно, тогда у нас все хорошо?
Такие простые разговоры были необходимы. Они давали ощущение твердой почвы под ногами, ясного неба над головой — все возвращалось на круги своя. А я переставал ощущать себя оторванным от действительности.
Ян делал мою жизнь цельной, и, похоже, я делал то же самое для него. Я не приписывал себе особых заслуг. Как бы сильно я ни боялся его потерять, он точно также боялся одной только мысли остаться без меня. Поскольку наши супружеские отношения были еще достаточно новы, я относился к браку так, словно любой из нас мог запросто уйти.
Как будто переезжаешь на новую квартиру, а вещи не распаковываешь, потому что не уверен, надолго ли ты здесь задержишься. Именно так я и чувствовал, будто ждал чего-то. И вещи мои все еще запакованы.
— Миро?
Я прижался, обнял его крепко, и услышал смешок, низкий и соблазнительный.
— Да, все у нас хорошо.
— Это я виноват. Утром, перед тем как мы пошли на работу, я был напуган и запаниковал… прости.
— И ты прости, — ответил я.
— Эй!
Мы медленно расступились и посмотрели на Элая, стоявшего на крыльце.
— Я тут с голоду помираю, собака с голоду помирает. Можем мы уже поужинать, ради бога?
Ян схватил меня за руку и потащил за собой.
— Лучше пойти покормить его. А то скулить начнет с голодухи.
— Да уж, точно.
— И Цыпу лучше тоже покормить, — сказал Ян и тихонько засмеялся. — Кстати, а ты что ел сегодня?
Не хотелось говорить, что внутри у меня пусто.
— То есть, — произнес он и обернулся ко мне, — что из этого осталось?
— Как ты узнал, что мне было плохо?
— Дай подумать, может, потому что знаю тебя как облупленного. И знаю, что от всего, что касается Хартли, тебя тошнит.
— И ты не ошибаешься, — согласился я, выпустил его руку и придвинулся ближе, притиснувшись, чтобы он мог обнять меня за плечи.
Я нуждался в его близости, скучал весь день, волновался, поэтому телесный контакт был необходим как воздух.
— Ну что ж, я приведу тебя в порядок, — пообещал Ян. — Не могу дождаться, чтобы услышать, как прошел твой день.
Было приятно осознавать, что, хоть мы больше и не работаем вместе, разговоры будут бесконечными, и этого мы действительно ждали с нетерпением.