Значит, есть еще одна Минерва ?
'Именно так.'
Джорди дал ему книгу. «Полностью спланировано. Это плато длиной двадцать восемь миль. Твердое дно, ракушки, кораллы и пемза, глубина от шестисот до двенадцатисот метров.
«Что-то вроде Острова Сокола, но намного, намного старше и столь же неизменно, как и все остальное», — добавил я.
«Но здесь ничего не говорится о клубнях», — возразил Кэмпбелл.
«Это отчет ВМФ, и ВМФ не имеет никакого отношения к марганцу. Они просто делают промеры отвесом с воском вокруг него, чтобы взять пробу почвы. Клубень, даже маленький, слишком тяжел, чтобы прилипнуть к воску».
Медленно, но верно в маленькой хижине воцарилась радостная атмосфера.
— Ну, я думаю, это всё, — сказал наконец Кэмпбелл. «Мы едем в Тонгу». Он строго посмотрел на нас. «Но на этот раз я больше не допущу ошибок».
Итак, было решено, что мы будем делать, когда покинем Папеэте. Когда мы покинули Папеэте.
В
Казалось, целая вечность.
Судя по всему, патрульный катер отправился в Танакабоэ и вернулся через три дня. Тем временем поводья нашего домашнего ареста несколько ослабли, но ненамного. Всему экипажу было разрешено сойти на берег небольшими группами, но Йену, Кэмпбеллам и мне пришлось остаться на борту, как и Джорди, хотя и по другим причинам. Думаю, Пауле удалось попасть на сушу только потому, что она знала всех, включая полицейских. Однако она сошла на берег только в сопровождении Джима или Тэффи, и то ненадолго, потому что не была уверена, что Хэдли действительно ушла. На четвертый день нас с Кэмпбеллом вывели на берег и доставили в полицейский пост, где нас поместили в тот же кабинет, где я находился ранее. Нас уже ждал месье Шаман. Он был очень представительным. — Ситуация на Танакабоэ соответствует вашему заявлению. Я вижу, что мистер Тревельян прекратил погоню, как только заметил, что Кейн вооружен, и это говорит в вашу пользу. Я также узнал, что вы спасли много жизней во время пожара в больнице, и также установлено, что вы находились на борту своего корабля в тот момент, когда был убит врач и начался пожар. Наконец, ваши фотографии также кое-что подтвердили».
Это были хорошие новости, и, если вы внимательно слушали, это тоже своего рода извинение.
— Когда мы сможем уйти? — спросил Кэмпбелл.
Шаман пожал плечами. «Мы не можем остановить вас. Если бы Кейн и Хэдли были здесь, мы бы позволили тебе остаться и дать показания в суде, но...
— Но ты не смог их найти, — с горечью добавил я.
— Если они все еще находятся во Французской Океании, мы их найдем. Но Тихий океан очень большой».
По крайней мере, они, похоже, были убеждены в виновности Хэдли и Кейна, и это рано или поздно сбылось бы. Хэдли побывал на Танакабоэ, и его узнали несколько жителей острова. Поэтому я был тем более удивлен, что после этого они вернулись в Папеэте, чтобы сбить полицию с пути, вместо того, чтобы сбежать, как молния. Мне пришло в голову, что Хэдли, чьи мыслительные способности, казалось, были обратно пропорциональны его садизму, должно быть, действительно думал, что нас признают виновными и, таким образом, обезвредят. По крайней мере, теперь, когда их разыскивала сама полиция, у них уже не было времени преследовать нас. Мы уже решили сделать вид, что их больше нет, иначе мы никогда больше никуда не денемся.
— Вы можете идти, когда захотите, месье Кэмпбелл.
«Мы плывем на запад, согласно нашему первоначальному плану», — ответил Кэмпбелл. «Мы едем в Тонгу. Если мы увидим их там, мы предупредим власти». Теперь мы все были готовы помочь, потому что не хотели, чтобы полиция больше мешала нам.
Шамант сказал: «Хорошо, джентльмены, вы можете приходить и уходить, когда пожелаете. Я сниму полицейскую охрану с вашего корабля. Тем не менее, я призываю вас вести себя очень тихо до конца вашего пребывания, и, кроме того, я рекомендую вам сделать это пребывание как можно более коротким. Ваша семья... — он кивнул мне, — ваша семья создает здесь проблемы, намеренно или нет. И мы не можем использовать здесь беспорядки».
Кэмпбелл крепко сжал мое запястье, чтобы предотвратить мою возможную бурную реакцию. — Спасибо, месье Шаман. Мы слышали это своими ушами. Не могли бы вы сейчас организовать транспорт обратно на наш корабль?
Было ясно, что он скорее откажется, но в конце концов нас подвезли обратно на «Эсмеральду», где известие о нашем освобождении было встречено с соответствующей радостью. Все заслужили несколько выходных, и ни Кэмпбелл, ни я не хотели отказывать мальчикам в этом. Нам еще многое нужно было сделать, прежде чем мы сможем отправиться на Острова Дружбы.
OceanofPDF.com
ШЕСТЬ
я
Было приятно снова оказаться в море, гонимом безжалостными пассатными ветрами. Плавание до Тонги длилось около шести дней, и мы быстро вернулись к корабельной рутине. Джорди тоже снова встал на ноги. Лицо его было похоже на поле боя, но в остальном он был в хорошей форме; с явным удовольствием он снова принял командование от Лана, который с сожалением в сердце отказался от своей славной роли шкипера. Свежий ветер унес последний неприятный привкус Танакабоэ, и это было хорошо для всех. После ухода Кейна никому больше не пришлось скрываться. Все знали обо всем, включая команду Джорди, потому что мы считали справедливым заранее предупредить их всех о потенциальных опасностях. Однако никто не воспользовался предложением Джорди прилететь домой за его счет, если бы захотел.
Паула тоже была там. Никому это не показалось странным, и она легко адаптировалась к жизни на борту. Они с Клэр хорошо дополняли друг друга.
Я покопался в учебниках и морских картах, потому что хотел изучить течения, и попросил у Джорди лоцманские карты этого района. «Не то чтобы это сильно помогло», — сказал я. — Эти течения, возможно, значительно изменились за последние пятьдесят тысяч лет. Вот почему Марк работал с Норгаардом — он был экспертом в этой области».
«На этих пилотных картах указаны только поверхностные течения»,
— сказал Джорди. «Кто знает, что происходит ниже уровня моря».
«Есть вещи, которые можно измерить, но у меня их нет с собой. И, к сожалению, они не указывают на то, что произошло пятьдесят тысяч лет назад».
Я объяснил. «Вот ФонуаФоэ. С юго-западной стороны острова проходит теплая ветвь Южно-Экваториального Гольфстрима. Это должно означать, что если клубни были заложены, то они должны находиться на юго-западе острова. Но это поверхностный поток. На большей глубине могут быть и другие течения, идущие в разных направлениях. Нам придется это проверить, если сможем.
То, что я сказал, меня не удовлетворило. «Проблема в том, изменились ли эти течения за последние пятьдесят тысяч лет? Не знаю, но на самом деле я так не думаю. Это не так уж и много времени.
Джорди хмыкнул.
Я указал на что-то на карте. «Что меня действительно беспокоит, так это вот это — желоб Тонга. Наш земснаряд достигает глубины лишь 30 000 футов, а глубина дна желоба местами достигает 35 000 футов».
— Настоящая лужа, — сухо сказал Джорди. — Это больше десяти километров. Ты можешь утонуть в этом, если не будешь осторожен.
«Если эти богатые кобальтом конкреции образовались на дне желоба, мы зря тратим время», — сказал я, игнорируя его чувство юмора.
«Вы можете их вытащить, но это будет равносильно выбрасыванию денег в море. Кстати, я еще не сказал боссу. Тогда он просто потеряет смелость, и мы можем без надобности разбудить спящих собак».
«Он не услышит этого от меня», — пообещал он.
Однако я искал Кэмпбелла по другой причине; Я нашел его в его любимом месте на палубе с книгой. Мы немного поговорили о корабле и погоде, а потом я спросил: «Правда ли, что говорит Клэр, что ты стрелок?»
«Я неплох», — сказал он почти скромно.
«Я бы хотел научиться стрелять. Там, в Танакабоэ, мне не удалось добиться выстрела, а эти ублюдки просто слонялись вокруг.
Он ухмыльнулся. — Тогда что случилось?
«Кажется, я забыл предохранитель».
«Я так и думал», - сказал он. «Ясно, что ты мало что об этом знаешь».
— Ни капли, — твердо сказал я.
'Хороший. Тогда мне не придется учить тебя плохим привычкам. Подождите, я принесу пистолеты.
Он вернулся с четырьмя орудиями и положил их на палубу. Я видел три раньше, и четвертый был братом-близнецом револьвера, который я тогда держал в руках. Я не спросил, где он их прятал все это время. Он сказал: «Я не знал, с какими неприятностями нам придется столкнуться, поэтому на всякий случай принес эти два пистолета 38-го калибра для тебя и Джорди».
«А какой у тебя тогда?»
«О, мой любимый — .22. Они для меня и Клэр — она тоже может кое-что сделать, но ей нужно больше практики».
«Я всегда считал, что 22-й калибр бесполезен против людей», — сказал я.
«Вы похожи на полицию. Он всегда считает, что у тебя должен быть калибр 0,38 или даже больше, — неодобрительно сказал Кэмпбелл. «Если посмотреть на это с другой стороны, кто обычно пользуется пистолетом?»
Я думал. «Полиция, военные, преступники и любители вроде вас».
'Именно так. Видите ли, у армейского офицера не так много времени на тренировки, даже в военное время, поэтому он получает самый тяжелый пистолет с огромной силой удара - .45. С таким оружием ему не обязательно быть стрелком. Если он просто получит своего человека, он уже облажался.
Кэмпбелл взял в руки пистолет 38-го калибра. «В полиции они тренируются чаще, поэтому обычно получают вот это или выбирают сами. Оружие, которое удобно лежит в руке и незаметно спрятано в кобуре. Но это делает ствол немного коротким, и они не такие точные. Вы, должно быть, много стреляли.
Теперь он взял в руки пистолет .22. «Из этого оружия действительно нужно уметь хорошо стрелять. Пуля маленькая и не сможет сразу повалить противника на землю, поэтому вам нужно знать, как попасть в нужную точку. Он стреляет невероятно чисто – во всяком случае, этот так и есть. Если вы имеете дело с человеком, который всегда носит с собой пистолет 22-го калибра, лучше держаться от него подальше, особенно если он не в духе, потому что это означает, что он стреляет инстинктивно и быстро».
«Как далеко ты стреляешь из такого пистолета?» Я спросил.
— Далекий путь, но дело не в этом. Важно то, на какое расстояние он стреляет чисто, а для этих пистолетов это недалеко. Средний стрелок может поразить кого-нибудь с расстояния десяти ярдов из пистолета .38. Снайпер до двадцати метров. И я не говорю об учениях на стрельбище. Я говорю об действии, когда противник стреляет в ответ».
Он размахивал своим длинным 22-м калибром. «Я убью этим кого-нибудь на расстоянии тридцати ярдов, а может, и больше».
— Однажды ты сказал, что убил кого-то. Было ли это связано с этим? — спросил я с любопытством.
— Да, в Южной Америке. Индейцы в джунглях не любят незваных гостей».
Больше он ничего не сказал, и я просто оставил все как есть. И он начал учить меня стрелять. Сначала он объяснил мне основы; как разобрать пистолет и как оно работает. Затем он показал мне, как стоять и, наконец, как держать пистолет.
«Я не буду тратить время на классическую стрелковую позицию», - сказал он.
— Это для полиции и спортивных стрелков. Если вы попытаетесь это сделать, вас застрелят еще до того, как вы заметите своего человека. Давай сначала проверим, есть ли у тебя к этому чувство. Направьте палец на мачту.
Я так и сделал, и он меня проверил.
'Неплохо. Если бы ваш палец был стволом орудия – и вы бы держали его неподвижно – вы бы проделали дыру прямо в центре мачты. Сделай это еще раз.
Так что я сделал это снова, и снова, и снова. Потом он дал мне .38. «Сейчас еще раз».
Я направил пистолет на мачту, и он покачал головой. — Таким образом, ты промахнешься на полметра. Поместите указательный палец вдоль ствола и снова прицельтесь».
Я снова прицелился, и на этот раз все прошло лучше. «Не следует совать туда палец, когда действительно стреляешь», — сказал он. — Тогда ему может помешать что-нибудь ужасное. Но я хочу, чтобы ты направлял ствол так же, как ты указываешь пальцем.
Он работал надо мной по четыре часа каждый день во время поездки на Тонгу. Остальные члены съемочной группы поначалу толпились вокруг нас и тоже просили уроки стрельбы, но Кэмпбелл не хотел этого делать. Он сказал, что одного студента ему более чем достаточно, а запасного оружия тоже не было. Джорди согласился. Те, у кого было собственное оружие, немного потренировались, но боеприпасов ни у кого не было, так что вскоре мы остались одни. Я научился стрелять стоя, сидя, лёжа и, наконец, в быстром полуобороте. Затем мы сосредоточились на пальце на спусковом крючке. Пришлось уговаривать мягко, не дергаясь. Он подпиливал его до тех пор, пока он не щелкнул при малейшем надавливании, а затем позволил мне снова потренироваться. Потяните, отпустите предохранитель, прицельтесь и нажмите на спусковой крючок — все одним плавным движением. На третий день я сделал свой первый выстрел.
Кэмпбелл сделал мишень и поставил ее рядом с носом. Когда я нажал на спусковой крючок на фок-мачте, я был уверен, что промахнулся.
Однако, когда мы подошли, он показал мне дыру, которая находилась всего в двух дюймах от центра. «Ты можешь стать очень хорошим стрелком с десяти ярдов», — одобрительно сказал он.
«Дайте мне еще несколько лет, и я сделаю вас стрелком».
Он достал свой 22-й калибр и произвел шесть выстрелов за столько же секунд с того же расстояния, что и я. «Просто посмотрите на этот диск», — сказал он. Он прострелил аккуратный круг маленьких дырок вокруг чуть большего отверстия моей пули. «Если вы дадите мне немного времени, вы тоже сможете», — сказал он в ответ на мою искреннюю похвалу. «Я не думаю, что у нас достаточно времени. Нет, если мы снова столкнемся с Кейном и компанией.
'Вы думаете? Насколько мне известно, корабль Суареса-Наварро все еще находится в Рабауле».
«Я не думаю, что они там останутся», — сказал я. «Они захотят последовать за нами».
Кэмпбелл внезапно выглядел удрученным. «Как узнать, на правильном ли мы пути?» Мы просто исходим из того, что несколько нацарапанных рисунков что-то значат».
Он повернулся и пошел вниз; пистолеты вдруг стали очень тяжелыми.
II
Остров Тонгатапоэ появился в поле зрения на шестой день после выхода из Папеэте.
Нукуалофа, южный порт архипелага Тонга, находится на северной стороне острова, поэтому Джорди заставил « Эсмеральду» изменить курс.
Он сказал мне: «В Лоцманской книге сказано, что в этих водах следует быть осторожными из-за подводной вулканической активности и новых рифов».
Я смеялся. 'Это звучит неплохо.'
'Не для меня. Я хочу остаться на этом корабле еще дольше.
Однако мы идем разумом, не встречая ничего особенного. Мы пришвартовались и спокойно ждали начальника порта. Нукуалофа — типичный город Южного моря. Дома с цинковыми крышами по-прежнему выглядят так же, как и сто лет назад. Какое-то время казалось, что Нукуалофа станет самым важным торговым и бункеровочным портом западной части Тихого океана, но он стал Сувой на островах Фиджи, возможно, просто потому, что его легче произносить. В любом случае, Нукуалофа не могла воспринять эту возможность и погрузилась в безвременную медлительность. Когда корабль отпустили, Кэмпбелл, как всегда, первым делом отправился на почту. Я пошел в отель с двумя девушками. Клэр сообщила, что ей надоели души с морской водой. «Мои волосы спутались в один большой клубок, и я больше не могу избавиться от соли. Ему действительно нужна стрижка», — сказала она. «Сейчас сначала мне хочется пресной воды и комфорта на некоторое время».
Я задумчиво сказал: «Похоже, мы могли бы остаться на Нукуалофе на некоторое время. Я думаю, мне тоже снимут комнату. Возможно, Джорди тоже. Корабль — это хорошо, но время от времени с него приходится слезать.
Паула тоже чувствовала себя здесь счастливее. Опасность для Хэдли была далека, и никто больше не знал ее. Для всех нас это было далеко не так напряженно, как во второй визит в Папеэте. Когда мы приехали в отель, Клэр воскликнула: «Боже мой, это похоже на свадебный торт». Это был настоящий музейный экспонат с оцинкованными башенками и куполами, прилепленными к нему в самых странных местах; внутри, однако, было приятно прохладно и темно, а большие электрические вентиляторы поддерживали движение воздуха.
На ресепшене столкнулись с проблемой: когда мы попросили пять номеров, оказалось, что свободных только три: один одноместный и два двухместных. «Если ты не против переспать с Паулой, тогда мы с Джорди тоже снимем двухместный номер, а одноместный номер будет для твоего отца».
Администратор обильно извинился, но в номера только что был неожиданный наплыв. Похоже, Нукуалофа начала составлять Суве конкуренцию. Я договорился с девочками снова встретиться в гостиной через час, поднялся наверх, чтобы принять горячую ванну и разработать план, как оставить Клэр где-нибудь в тот вечер наедине со мной - впервые после Папеэте. Когда я спустился вниз, они уже сидели в гостиной за большим стаканом пива. «Это хорошая идея», — сказал я, глядя на марку на бутылке. Это было австралийское пиво «Свон». На мгновение я вернулся в Лондон в тот серый, дождливый день миллион лет назад. «Это любимый напиток Кейна. Может быть, он придет еще раз.
Клэр посмотрела мимо меня. «А вот и папа».
Кэмпбелл подошел к столу с большой стопкой почты в руках и с неизменным выражением беспокойства в глазах. Клэр сказала:
— Выпей холодного пива. Вот так оно и есть в такую погоду.
Он камнем упал на ротанговое кресло, которое протестующе скрипело. «Я думаю, мы пришли не туда», — сказал он грубо. Я помахал официанту и заказал несколько сортов пива.
'Как же так?'
Он развернул телеграмму. «Жители Суареса-Наварро вернулись в Нумеа в Новой Каледонии».
Я выглядел удивленным. — Интересная новость, но что нам с ней делать? Интересно, что они там делают?
— Не знаю, но выглядит это не очень хорошо. Мы предполагаем, что они не знают, где находится этот материал. Тогда какого черта они бродят по всему Тихому океану? Кажется, они, как и мы, заблудились».
Клэр задумчиво сказала: «Может быть, Марк сбил их с пути перед своей смертью».
Я покачал головой. «Нет, если бы он это сделал, они бы
«Тестовые опросы были проведены, и мы уверены, что они этого не делали. Но мы здесь не просто сидим... по крайней мере, я на это надеюсь.
Я заглянул в дверь гостиной и увидел клерка, работающего над счетами. Я сказал: «Я ухожу на минутку», и подошел к стойке, где минут пять вел интересный разговор, в течение которого много чего было сказано сдержанно, исподтишка. Я вернулся в гостиную, сел и сделал глоток холодного пива. Тогда я сказал: «Мы в хорошем месте».
Они все уставились на меня. 'Откуда ты это знаешь? Как ты вообще такое мог сказать?'
— Человек по имени Эрнесто Рамирес забронировал в этом отеле шесть номеров. Он еще себя не проявил, — сказал я.
Кэмпбелл выглядел шокированным, а Клэр взвизгнула от волнения. С другой стороны, я также увидел, что Паула заметно съежилась в кресле.
«Мне показалось немного странным, что в это время отель был так полон, поэтому я проверил. Рамирес обсудил комнаты и заранее заплатил за них большую сумму. Он написал, что не знает точно, когда приедет, но комнаты надо оставить свободными».
«Черт возьми», — выругался Кэмпбелл. — Тогда что он делает в Нумеа?
«Я думаю, он все время просто слонялся по этому месту, а затем медленно приближался. Тогда он мог бы подождать и посмотреть, куда мы идем, не подходя к нам слишком близко».
«Но он уже идет сюда, а мы не были здесь и дня», — сказала Клэр. — Откуда он мог это знать? И почему он идет сейчас?
«Мы видели несколько кораблей на нашем пути и никогда не держали в секрете пункт назначения. Я думаю что-•
что кто-то сообщил ему. Я не могу сказать, почему он приходит к нам. Но чего он не знает, так это того, что мы знаем, что он придет, и у нас есть преимущество — мы уже там».
«Он должен знать, что мы уже здесь», — сухо ответил Кэмпбелл.
— Должно быть, здесь сидит человек. Могу поспорить, что он уже связался с ним.
«Мы здесь ненадолго», — сказал я. — Мы скоро отправляемся на дноуглубительные работы. Мы можем заставить их думать, что мы идем куда-то еще, и заманить их в сеть. По крайней мере, мы можем что-то сделать с небольшого расстояния. Но мы не могли сделать ничего, кроме догадок; никто точно не знал, что происходит вокруг нас.
«Какой у них корабль?» Я спросил.
«Вообще-то такой же, как и мы, только немного крупнее, он называется Сирена ».
«Это означает, что если они уйдут сейчас, их не будет здесь еще неделю».
Кэмпбелл с громким стуком поставил пустой стакан на стол. «Тогда нам нужно идти как можно скорее».
Я увидел, как Джорди вошел в холл, и помахал ему рукой. Он подошел к столу, грязный и уставший, и с полузажившими шрамами на лице выглядел не очень хорошо. Он поставил на стол маленькую стеклянную банку черной от жира рукой и сказал: «Большие проблемы».
'Какие проблемы?' — спросил Кэмпбелл.
«Пей пива и садись», — сказал я.
Джорди сел и вздохнул. «Пиво не помешало бы», признался он. Он отвинтил крышку банки и показал ее – полная смазка. Он подтолкнул его ко мне и сказал: «Потри это между пальцами, а потом расскажи мне, каково это».
Я сунул указательный палец в жир и потер его большим пальцем. Он не был скользким и скользким, каким должен быть жир, но было такое ощущение, будто в нем был песок. Кэмпбелл тоже попробовал.
«Как ты это получил?» — грубо спросил он.
«От главного подшипника двигателя лебедки», — сказал Джорди. «И смазка в подшипнике барабана лебедки на вид такая же — вся обработана шлифпорошком».
«Иисус», — крикнул я. «Если бы мы воспользовались лебедкой, все бы застряло. Как ты это узнал?
«Отчасти это просто техническое обслуживание, но я также думал о том, что бы я сделал, если бы я был Кейном, и хотел бы оставить Кэмпбелла здесь на какое-то время». Я не знал, где именно искать, но все равно пошел проверить лебедку. Я никогда не думал, что в смазке подшипников будет шлифовальный порошок».
Кэмпбелл от души выругался и косо посмотрел на Паулу. «Извини», — пробормотал он.
'Не имеет значения. Я знаю эти слова дольше, чем сегодня».
«Сколько времени понадобится, чтобы это исправить?» Я спросил.
— Неделю, — твердо сказал Джорди. «Надо разобрать всю лебедку»
, получить это, и это большая работа. Но это не единственное, что меня беспокоит».
— Разве этого еще недостаточно? Кэмпбелл зарычал.
«Я думаю обо всем, что Кейн мог бы сделать, но мы еще не нашли. Я не думаю, что он прикасался к двигателю, но что он трогал?
«Он мало что мог сделать. Мы все время наблюдали за ним, — возразил я.
«Он мог бы достать лебедку», — упрямо настаивал Джорди.
«Джорди прав», сказал Кэмпбелл. «Мы не можем ничего принимать как должное. Весь корабль необходимо проверить.
Во время нашего разговора девушки хранили молчание, но я чувствовал, что они обеспокоены всей ситуацией так же, как и мы. Если бы его намерением было помешать нашим планам, он мог бы добиться успеха. Но если намерением было еще и обескуражить нас, то Кейн основательно недооценил своего противника – из всех нас Кэмпбелл был самым решительным все исправить и двигаться дальше. Я допил свой стакан. 'Давайте начнем. Я всегда оставлял лабораторию запертой, но думаю, мне стоит заглянуть и туда.
Мы направились обратно на «Эсмеральду», забирая каждого члена команды, которого видели по пути. Оказавшись на борту, я направился прямо в лабораторию. Спустя несколько часов я все еще ничего не нашел, спектроскоп был в порядке, и все бутылки, казалось, содержали то, что на них написано. С одной стороны это была пустая трата времени, с другой – нет. По крайней мере, теперь я точно знал, что мои вещи не были взломаны.
Лан пришел ко мне с образцами мазута из основных баков.
«Шкипер хочет, чтобы вы это проверили», — сказал он.
«Тогда что мне искать?»
Он ухмыльнулся: «Все, что не принадлежит мазуту».
Я разлил образцы по чашкам Петри и поднес к ним спичку. От пробы из правого бака практически ничего не осталось, а вот проба из левого бака оставила на тарелке резиновое месиво.
Я поднялся наверх, чтобы найти Джорди. «В левый бак вмешались», — сказал я ему. «Я думаю, он положил туда сахар».
Джорди ругался по крайней мере полминуты подряд. «Я думал, что мы потребляем так много сахара. Вот оно. А что насчет танка правого борта?
«Похоже, все в порядке».
— Кейн не мог незаметно добраться до правого бака. Он расположен недалеко от руля. С левым баком дела обстоят немного иначе. Я помню, как он часто сидел там, когда не был на дежурстве».
«Это было не так уж и сложно — по фунту сахара за раз».
«Мы также много плавали. Если бы мы этого не сделали, мы бы обнаружили это раньше, и это было бы нехорошо. Все топливо, которое мы сжигали, шло из небольшого бака в машинном отделении, и мы продолжали доливать его там, где пришвартовались».
Кэмпбелл подошел.
«Почему ты выглядишь таким грустным?»
Я объяснил ему это, а затем он добавил в английский язык несколько новых слов.
«Мы его выбрасываем», — сказал я. — Не здесь, в гавани, — тогда они закричат о кровавом убийстве, — а мы выйдем в море и сбросим его где-нибудь там.
— Хорошо, — сказал Джорди. «Я наполню маленький бак из бака правого борта, потому что нам надо куда-то плыть».
«Ни в коем случае», — сказал Кэмпбелл. «Кейн, возможно, был достаточно умен, чтобы сделать что-то другое. Пусть «Шелл» принесет новое масло для маленького резервуара». Он сделал паузу. «Это будет сложно. Вероятно, на дне резервуара много нерастворенного сахара. Если ты зальешь новое масло, тебе еще далеко до дома».
«Я могу показать, содержит ли вода сахар или нет. Продолжаем промывать до тех пор, пока баки не станут чистыми. Джорди, можешь набрать здесь достаточно воды? Я предпочитаю пресную воду соленой, — сказал я.
«Хорошо, что сейчас не сухой сезон. Потом запасы могут упасть, но я думаю, что сейчас их достаточно. Я думаю, это стоит несколько центов.
Он думал о работе. «После промывки нам придется подождать, пока резервуары снова высохнут. Может быть, я смогу собрать что-нибудь, что будет нагнетать горячий воздух в резервуары, чтобы они высыхали немного быстрее».
«• «Сделай это», — сказал Кэмпбелл. «Как вы думаете, сколько времени пройдет, прежде чем мы будем готовы снова отправиться в плавание?»
Мы сделали несколько быстрых подсчетов и получили ответ: минимум неделя. Кэмпбелл пожал плечами. «Так и должно быть. К сожалению, мы потеряли лидерство. Нам повезет, если мы успеем уйти до появления Рамиреса».
«Может быть, он подождет, пока мы уйдем», — сказал я. Но это так и осталось догадкой, и мы быстро прекратили это делать.
III
На следующий день мы вышли в море, откачали обе основные цистерны и наполнили их пресной водой из водяных цистерн. Я проверил содержание сахара и обнаружил его четко различимое количество в воде из левого резервуара, поэтому мы снова осушили оба резервуара и направились обратно в Нукуалофа. Заправились пресной водой, как в водяных, так и в топливных цистернах, и снова поплыли.
В левом резервуаре я нашел немного нерастворенного сахара, и мы повторили все заново. Теперь мы думали, что все ясно, и поплыли обратно в порт. Джорди запустил изобретенную им машину горячего воздуха, чтобы высушить резервуары. Это заняло несколько дней, и каждый раз нам требовалась только часть команды; остальные могли по очереди выходить на берег. Бог знает, какие истории о нас рассказывали в гавани, но ребятам якобы сказали, чтобы они ничего не знали. Пока Джорди с одной командой проверял лебедку и связанные с ней продувки, Лан с помощью Кэмпбелла с другой группой расшатывал все, что застряло на « Эсмеральде». Сняли весь такелаж, как движущийся, так и стационарный, и все осмотрели. Они не смогли найти ничего плохого. Поэтому мы были уверены, что можем плавать. Но это заняло время. Больше следов диверсии Кейна мы не обнаружили. Он тщательно отобрал две вещи, которые могли нанести нам наибольший вред: подшипниковую смазку с шлифовальным порошком и сахар в мазуте. Если бы за ним все время не следили, он мог бы сделать гораздо больше, и в нынешнем виде это было достаточно плохо. Кэмпбелл не беспокоился о запасах продовольствия. «Избавьтесь от этого», — был его короткий, но убедительный вердикт.
«Нам не обязательно выбрасывать банки», — возразил Лан, бережливый шотландец.
Кэмпбелла, однако, это не убедило. 'Избавиться от этого. Этот ублюдок был слишком умен для меня. Мне вообще не нужен цианид в пище».
Так оно и произошло. Во время нашего последнего морского испытания мы выбросили за борт весь запас продовольствия, а также установили эхометры на фиксированные и нанесенные на карту пеленги. Они все еще были в порядке, но кто знал. Местные торговцы были вне себя от радости, когда мы запаслись свежими продуктами в больших количествах, и это замедлило поток слухов об Эсмерали. это, несомненно, еще больше. Через семь дней после того, как мы обнаружили диверсию Кейна, Джорди сказал: «Вот и все. Теперь мы готовы снова выйти в море».
«Будем надеяться, что Кейн не скрыл никаких сюрпризов, которых мы еще не обнаружили», — сказал я. — Не будет проблемы, если мы начнем дноуглубительные работы и дно вывалится из-под корабля. Как машина, Джорди?
Он поморщился. «Все в порядке, но нам пришлось полностью разобрать его, чтобы убедиться».
— Это плохая сторона саботажа. Что ты ничего наверняка не знаешь.
Когда мы собрались в тот вечер в холле отеля, Кэмпбелл спросил меня, каким будет наш следующий шаг. — Как нам это сделать?
— Я предполагаю, что между Островом Сокола и Минервой можно что-то найти. Это расстояние около трёхсот миль. Мы плывем от острова Сокола до Минервы прямым курсом, а затем каждые десять миль берем пробу со дна. Если мы ничего не обнаружим, мы возьмем пробы параллельно востоку и западу от первоначального маршрута».
«Так что сначала нам нужно найти Остров Сокола».
Я на мгновение задумался, покачал головой и сказал: «Нет, я передумал. Я считаю, что нам следует начать с Минервы – и действовать наоборот».
Остальные заинтересовались. «Почему… какая разница?»
«Марк был океанографом, и я думаю, что он исходил из тех же вулканических теорий, что и я. Если богатые кобальтом конкреции обнаружены где-то недалеко от острова Сокола, почему он счел необходимым упомянуть Минерву? Я думаю, что клубни находятся на довольно большом расстоянии от острова Сокола, возможно, очень близко к Минерве. В записи, которую Марк сделал по этому поводу в своем дневнике, указан источник — Остров Сокола, а вероятное местонахождение — Минерва».
«Это имеет смысл», — сказал Кэмпбелл. «Но это также может означать, что клубни не находятся на прямой линии от острова Сокола до Минервы. Они чертовски уверены, что могут быть по другую сторону этих рифов.
«Или распространиться по всей этой части», — вставила Клэр. И это тоже было очень возможно, я знал.
«Мы сделаем следующее», — сказал я. — Мы уходим отсюда, а затем плывем прямо на запад, пока не окажемся на полпути между Островом Сокола и Минервой. Затем поворачиваемся к Минерве и каждые десять миль берем пробу почвы. Если ничего не находим, плывем вокруг Минервы, всегда беря образцы. Если мы по-прежнему ничего не найдем, мы вернемся на остров Сокола параллельным курсом, взяв пробы по всему острову, а затем поплывем на десять миль обратно от первоначального курса. Что ты об этом думаешь?'
Мы немного обсудили это, а затем пошли в столовую. Я был рад снова выйти в море. Каждый раз, когда мы заходили в порт, что-то шло не так, будь то поджог, ложные аресты, диверсии или просто плохие новости. Пока мы ели, Клэр подтолкнула меня и пробормотала: «Посмотри на это». *
Я осмотрелся, но ничего особенного не увидел. — Что здесь посмотреть?
Она тихо сказала: «Официанты просто сдвинули вон те два стола и настроили их на восемь человек».
Я посмотрел еще раз и увидел, что она права. — Рамирес, — воскликнул я, и она кивнула. — Вполне возможно.
Мы посмотрели на дверь, но там никого не было.
«Не говори моему отцу», — прошептала она. «Он придет в ярость, когда увидит Рамиреса. Я не хочу здесь никаких сцен. Мы должны вытащить его тихо.
— Если сможешь, постарайся уложить его в постель. Мы с Джорди собираем вещи и направляемся на «Эсмеральду» , чтобы ускорить процесс — нам нужно уезжать утром. Убедитесь, что вы там.
'Это будет замечательно.'
Пока мы были там, они не зашли в столовую, и Клэр и Паула подняли старого джентльмена наверх, так что он не понял, что он был не более чем шахматной фигурой - дамы сделали это очень хорошо. Я надеялся, что на следующее утро они сделают то же самое. Как только они ушли, я сказал Джорди: «Мы думаем, что Рамирес прибыл». Нам лучше взять свои вещи.
'Откуда ты это знаешь?'
«Клэр сыграла Шерлока Холмса, и я думаю, что она права». Я указал на накрытый стол. Мы пошли прямо на стойку регистрации и все устроили; к счастью, вестибюль остался пуст. Потом мы пошли в свою комнату собирать вещи. Я взял один из двух патронов 38-го калибра, которые доверил мне Кэмпбелл, и бросил его в Джорди. «Начальник говорит, что это для тебя. Ты справишься с этим?'
Он держал его в руке. «Просто позвольте Кейну или Хэдли встать передо мной. Тогда вы что-нибудь увидите. У вас есть боеприпасы?
Мы разделили патроны, зарядили револьверы и спустились вниз с вещевыми сумками. Я постоянно осознавал вес револьвера и чувствовал себя немного нелепо, как будто изображал третьесортного гангстера из фильма категории C. На самом деле, однако, в этом не было ничего смешного; Меня могут заставить использовать пистолет. На полпути к повороту лестницы я остановился и потянулся, чтобы остановить Джорди. В фойе было полно людей, и я услышал несколько обрывков предложений, испанских предложений.
Мы подождали, пока все эти люди войдут в столовую во главе с высоким, худощавым человеком с орлиным носом. Итак, это был Рамирес. Он соответствовал описанию Кэмпбелла, хотя шрама я не видел. Мой желудок сжался от гнева, когда я увидела его. Когда фойе опустело, мы продолжили. Мы нашли Лана на палубе «Эсмеральды». Джорди прямо спросил: «За последний час или около того прибыл еще один новый корабль».
,Так?'
— Да, — сказал Лан. — Вот это. Он указал на воду, и я увидел темную тень лодки, стоящей на якоре на некотором расстоянии от причала. Трудно было сказать, насколько он велик, но, глядя на якорные огни, я предположил, что он размером с «Эсме». Ральда, может быть, немного больше.
«Это Суарес-Наварро», — сказал Джорди, и Лан в недоумении уставился на него.
— Я хочу, чтобы вся команда была на палубе. Должен быть охранник. По два человека с каждой стороны и наблюдатель на фок-мачте. И никаких дополнительных фонарей — на них не должно быть ничего, что указывало бы на то, что что-то не так. Я хочу, чтобы корабль был готов к отплытию немедленно. Все на борту?
«Большинство парней так делают; Я скоро соберу остальных.
— Тогда иди и сделай это немедленно.
— Да, сэр, — аккуратно сказал Лан и помчался вниз. Джорди посмотрел на другой корабль. «Интересно, там ли Хэдли? Или Кейн, — сказал он мягко.
«Они не были в отеле с Рамиресом. Может быть, они не осмеливаются сойти с корабля — ордер на их арест, конечно, есть в каждом порту района. Но, конечно, они не обязательно должны быть на борту. Знаете, у Хэдли все еще есть «Жемчужина» , и у нас нет доказательств того, что они здесь или что они посетили Рамиреса после отъезда из Папеэте.
«Это правда», — грубо ответил Джорди.
«Мне нужно кое-что сделать в лаборатории», — сказал я. «Готовим все к морскому путешествию. Увидимся позже.'
Я работал уже час, когда Джорди и Йен пришли вместе. «У нас есть идея», — сказал Джорди. Они выглядели так, будто говорили что-то, возможно, неправильное.
— И это?
«Ребята думают, что Кейн и Хэдли находятся там, на корабле Рамиреса. Они хотят утащить этих двоих.
«Господи, это невозможно».
'Почему нет?'
— Вы чертовски хорошо знаете, что, по всей вероятности, их там нет. Ты просто ищешь повод, чтобы устроить всякие шалости».
— А что, если они там? Это избавило бы нас от многих проблем. Сдаем их полиции и тогда Рамирес сможет забрать и свои вещи. Тогда ему понадобится все его умение, чтобы объяснить, почему на его борту несколько беглых убийц.
Я подумал об этом и покачал головой. «Нет, это слишком рискованно, это слишком похоже на пиратство. Кэмпбелл этого бы совершенно не одобрил.
«Послушайте, — сказал Джорди, — мальчики сходят с ума. Им не понравились ваши рассказы; Им совершенно не понравилось то, что эти двое сделали в Танакабоэ, и что их действительно раздражало, так это то, что они неделю отработали здесь благодаря Кейну. Они устали быть хулиганами. В Танакабоэ стреляли в нескольких мальчиков, и им это совсем не нравится. Я не знаю, смогу ли я их остановить.
Я видел, как его глаза сияли. «А что, если ты постараешься сильнее?»
Он разозлился. 'Почему, черт возьми? У меня все еще есть претензии к этой Хэдли, помнишь? Мое лицо было рассечено пистолетом. И Кейн устроил диверсию на моем корабле, а не на корабле Кэмпбелла!
— А что, если их там нет?
«Возможно, мы найдем что-нибудь, что можно будет использовать». Я заметил, что он уже ввязался в авантюру и больше не делал вид, что против.
Лан сказал: «Эй, Майк, это проще простого. Точно так же, как лиса, которая клюет цыплят, когда собака находится в пабе с фермером».
— О да, это очень просто, правда? Тогда можешь рассказать мне, что вы двое приготовили?
Лан посмотрел на Джорди, и тот сказал: «Послушай, Майк, вот так. Я думал, что дежурство — это хорошая идея, но на самом деле это немного глупо, если вы понимаете, о чем я. Поэтому я отправил нескольких парней на берег, чтобы они немного осмотрели местность. Они увидели, что почти весь экипаж той баржи напился в пабе. Жуликов много, да, но большинство из них уже полно. И все от этих южноамериканцев».
«И никаких Кейна и Хэдли».
'Не видел. В любом случае, учитывая эту компанию в отеле, на борту осталось очень мало людей.
«Они тоже будут на страже. Рамирес не идиот, и он знает, что мы здесь, — возразил я.
— Да, так и есть, — признался Джорди, — но я уже об этом подумал. Я отправил Тэффи и Билла Хантеров на лодке посмотреть. Билл — лучший пловец, который у нас есть, и у него хорошие глаза». Он усмехнулся. — Знаешь, что он сделал? Сначала он обплыл его, затем забрался на борт по левому борту, хорошенько осмотрелся на палубе, а затем спустился обратно в воду по правому борту. Потом они пришли прямо сюда, чтобы доложить».
Я подумал вслух: «Это нужно делать очень осторожно».
«Ну, это не проблема, — сказал Лан, — мы очень тихая команда».
«Тихо, как стая акул. Они тоже не производят много шума.
"Ну, что вы думаете?" — спросил Джорди с умоляющим видом.
— Никакого оружия. Никаких смертей. Все голым кулаком.
— Даже маленького куска круглого дерева? — ласково спросил Лан.
— Кровожадное дерьмо ты! Это безумный план, но я согласен — при одном условии!»
Джорди счастливо ухмыльнулся. 'Я знал это! Яблоко падает недалеко от дерева.
— Мой отец отдал тебя под трибунал за непослушание и неповиновение, и ты это чертовски хорошо знаешь. Хорошо, это мои условия. Пункт первый: если вы найдете Кейна или Хэйли, их передадут в полицию без единого кривого волоса на голове. Пункт второй: если ты их не найдешь, то вернешься сюда как молния. Мы должны покинуть Нукуалофу как можно быстрее. Нас ищет Рамирес и, возможно, полиция тоже. Это означает, пункт третий, что Кэмпбелл и девочки на борту.
надо принести».
Лицо Джорди вытянулось. — Это значит, что вечеринка отменяется. Он никогда не ладит с девушками вокруг.
— Ему не обязательно знать это сразу. Если мы выберем правильное время, вы можете послать кого-нибудь в отель, чтобы забрать их, пока мы добираемся до работы.
«Удачное время означает, что мы уже ушли, когда он придет сюда»,
— сказал Джорди. «Майк, мальчик, тебе придется многое объяснять, когда этот старик появится на борту».
«Я сделаю это позже», — сказал я. — Четвертое условие — я пойду с тобой. Мне еще нужно кое-что устроить.
IV
Все это было легче сказать, чем сделать. Мы не знали, как долго Рамирес и его люди пробыли в отеле и планировали ли они вернуться на свой корабль в тот же вечер. Мы не хотели случайно наткнуться на них, потому что это наверняка вызвало бы шум.
Однако Кэмпбелла и девочек пришлось вывозить из отеля прямо под носом у Рамиреса. Итак, мы составили план. Джорди поручил Нику Дугану забрать Кэмпбелла из отеля. «Он, наверное, лучший боец, который у нас есть», - сказал он. — Но он поднимает много шума по этому поводу. Лучше не допускать его к крупной операции, он это понимает.
Я дал Нику необходимые инструкции и немедленно отправил его в путь. «Тебе нужно сделать две вещи», — сказал я. «Во-первых, присмотри за Рамиресом. Если вы думаете, что хоть один из этих парней собирается вернуться на лодку, быстро идите к причалу и предупредите нас световым сигналом. Тогда вся операция не состоится. У вас это есть?
'Да.'
— Мы начинаем ровно в половине одиннадцатого. Прямо в это время вы пойдете в комнату Кэмпбелла и передадите ему записку от меня. Не раньше и не позже половины двенадцатого — это важно.
— Я понимаю, — сказал Ник.
— У тебя есть часы? Я спросил, и он показал мне свои часы. Пока мы сверяли часы, я задавался вопросом, сколько раз мой отец делал то же самое перед операцией.
«Я оплатил их счет одновременно со своим, поэтому им больше не нужно идти на стойку регистрации. Каждый несет свой багаж. Приведите их сюда как можно быстрее – и как можно тише – и не показывайтесь Рамиресу или кому-либо из этих полей».
Я некоторое время болтал с Биллом Хантером. «Как именно они там дежурят, Билл?»
Он посмеялся. — Очень хорошо, я считаю — ради них. Но я бы мне
«Не беспокойся об этом. Кусок пирога.'
— Джорди сказал, что ты лучший пловец, так что ты идешь первым. Но ты должен вести себя тихо, иначе у нас будут неприятности. Вам нужно найти самое тихое место, где мы сможем подняться на борт.
— Не волнуйся, — сказал он уверенно. «Все будет как в старые времена».
Когда я обернулся, он сказал: «Э... Майк?»
— Да, Билл?
«Приятно снова работать с Тревельянами».
Я был тронут. «Спасибо, Билл. Это делает меня чертовски хорошим.
Наконец мы закончили. Нас пошло шестеро — Джорди, Лан, Тэффи, Джим, Билл Хантер и я. Дэнни Уильямс остался командовать кораблем и остальной командой Джорди. Я сказал ему: «Дэнни, если что-то пойдет не так, ты убирайся отсюда к черту, как только Кэмпбелл, девочки и Ник попадут на борт, даже если для этого придется оставить нас». Мистер Кэмпбелл не может в это вмешиваться, понимаешь?
«Понял», — сказал он. «Но с тобой все будет в порядке».
Джорди ныл. «Джим, у тебя есть все вещи?»
— Да, — сказал Джим.
Я переехал в Джорди. — Что такое «все это дело»?
— Ничего особенного, — сказал он легкомысленно. «Некоторые инструменты. Кусочки дерева и прочее. Который сейчас час?'
Я посмотрел на светящиеся стрелки своих часов. — Без двух половина одиннадцатого. Пока мы не были готовы, время шло быстро, но вот ползли последние минуты.
«Пойдем со мной», сказал он. «Мы собираемся немного повеселиться».
Мы спустились в большую из двух лодок. Лан и Тэффи схватили весла и спокойно повели лодку вокруг носа «Эсмеральды» на другую сторону гавани. Я думал обо всем, что могло пойти не так, о том, что скажет Кэмпбелл, когда мы вернемся, и о том, каким идиотом я был. Я наклонился к Джорди и прошептал: — Если у Тэффи есть этот чертов нож, скажи ему, чтобы он оставил его в лодке. Я не хочу, чтобы что-нибудь случилось.
— Все в порядке, — мягко ответил он. «У него его с собой нет».
Через несколько минут Йен и Тэффи положили весла, лодка медленно скользила и лежала, слегка покачиваясь. Билл был одет в темную одежду, и все, что я видел, это лунный свет на его зубах, когда он спускался с края. «Вы уверены, что ваша лампа водонепроницаема?» — спросил Джорди. «Да, да», — ответил Билл. «Я подам один световой сигнал, когда закончу».
Он молча уплыл, а мы, не говоря ни слова, ждали его сигнала. Казалось, прошло много времени, и я начал задаваться вопросом, какого черта я делаю здесь, в этом тропическом порту, да еще и занимаюсь адским пиратством. Он немного отличался от моего стола в институте.
— Это займет у него много времени, — сказал я Джорди.
«Не волнуйтесь», — ответил он. «Мы профессионалы!
Я глубоко вздохнул и попытался расслабиться на жестком доске лодки, все время не спуская глаз с Рамиреса.
корабль. Внезапно на мгновение вспыхнул свет, такой тусклый и исчез так быстро, что я задумался, действительно ли я видел его или мои глаза обманули меня.
— Это он, — тихо сказал Джорди. «Гребля. Осторожно.'
Размеренными взмахами весел мы скользили вперед, пока над нами не показался борт корабля. Что-то ударило меня в лицо, и я был в шоке. Джорди сказал мне на ухо: «Заткнись, черт возьми».
Я почувствовал, как он встал, и он сказал тем же очень мягким голосом, который намного тише шепота: — Мило со стороны Билла. Он повесил здесь для нас веревочку. Пристегнитесь там.
Джим на носу привязал веревку. Джорди сказал: «Я пойду первым».
Он вскарабкался, как обезьяна, и скрылся за перилами, Лан последовал за ним, а затем пришел я. Я видел, что они использовали веревочную лестницу, которая висела прямо над лодкой. Мои глаза уже привыкли к темноте, и с помощью убывающей луны и тусклого света якорных огней я мог видеть довольно кое-что. На палубе никого не было, но с кормы я услышал звуки голосов. Кто-то подошел к нам, и я услышал голос Билла, мягкий и неожиданно близкий: «Он у меня есть».
— Что ты с этим сделал? — спросил Джорди.
'Ничего особенного.' Голос Билла звучал так, будто ему было весело. «Но он, вероятно, еще некоторое время не проснется».
Остальные тоже были на палубе. Джорди сказал: «Мы пойдем группами по два человека». Майк пойдет со мной. Мы делаем известное
«трюк вперед-назад».
'Что это такое?' — спросил я, стараясь говорить так же тихо, как он.
«Шшш».
'Кто-то идет. Джим и Тэффи, поймите.
Я смотрел, как две тени скользят по палубе, пока тьма не поглотила их. Затем я услышал то, что тренированные уши Джорди слышали много раз раньше: осторожные шаги, доносившиеся со стороны юта. Мы видели этого человека, когда он выходил из-за угла рубки; в руках у него была кружка, и он старался ничего не пролить — вероятно, кофе для кого-то впереди. Внезапно, к моему большому удивлению, прямо перед ним возникла черная фигура, и я услышал очень мягкий голос Тэффи: «О, это мило с твоей стороны, кофе».
Мужчина остановился и от удивления сделал шаг назад. Он собирался что-то сказать, когда что-то мелькнуло перед его лицом, и он вцепился руками в горло. Тэффи, как настоящий профессионал, подхватила упавшую кружку с воздуха. Мужчина, казалось, ни с чем не боролся. Он отступил на два шага и упал. Я увидел, как Джим наклонился над ним, и они вдвоем потянули его к нам, причем Тэффи использовала только одну руку.
«Кто хочет горячего кофе?» он спросил. — Ни капли не пролилось.
— Не будь идиотом, — прорычал Джорди.
'Что это было?' Я спросил.
'Скоро. Это два. Как ты думаешь, сколько еще, Билл?
— Когда я только что был на палубе, их было пятеро. Но я не знаю, сколько их там внизу.
Джим и Тэффи начали связывать свою жертву и затыкать ей рот. «Мы делаем это. Ребята, просто идите назад и боритесь с этим41
Палуба чистая, — сказал Джорди.
Двое мужчин молча растворились в темноте. Я пошел помочь Джорди закончить работу. Мужчина совершенно безвольно лежал на палубе. «Что, черт возьми, Джим с ним сделал?» Я прошептал.
«Старый колониальный трюк; шелковый шарф с грузом на одном конце. Мы узнали это от индийского инструктора. Но, к счастью, Джим не задушил этого парня — он придет в себя».
Мы услышали глухой стук со стороны квартердека. Джорди щелкнул языком. «Кто-то там неосторожен. Пойдем, я хочу посмотреть, правильно ли Билл выполнил свою работу».
Он встал и спокойно пошел на носовую палубу, ничуть не прячась. Он остановился у переднего люка и попробовал его рукой. «Билл все еще может это сделать. Никто сюда не подходит.
Затем он осмотрелся вокруг, пока не нашел то, что хотел: бессознательное тело моряка, стоявшего на вахте. Он перевернул неподвижное тело и начал связывать руки. «Не то чтобы я не доверял Биллу, — сказал он, — но лучше закончить все аккуратно. Ты делаешь ему ноги — с его шнурками».
Все это было немного сюрреалистично. Джорди профессионально связывал руки своей жертве и в то же время разговаривал со своим учеником как профессионал. «Извини, Майк, ты не можешь участвовать во всем, но у тебя просто нет в этом опыта. Если ты однажды неправильно обернешь птицу, куклы начнут танцевать».
Я увидел Джорди в полутьме и внезапно осознал то, о чем никогда раньше сознательно не думал. Его готовили как профессионального убийцу, и мой отец приложил к этому руку. Он знал бесчисленное множество способов вывести кого-то из строя, на время или навсегда, и не любил дилетантов, хотя мне этого не показывал.
Я впервые осознал, что Марк, должно быть, унаследовал свои жестокие, несколько искаженные черты характера от моего отца.
— Все в порядке, Джорди, — сказал я. «Давай, я посмотрю».
Со стороны юта послышался очень тихий, почти шепот, свист, и Джорди поднял голову. 'Они готовы. Давайте посмотрим, как это выглядит».
Мы подошли так, как будто корабль был наш, и Джорди тихо сказал:
«Никогда не усложняйте задачу, если в этом нет необходимости. Это просто выглядит подозрительно. Слушай, если кто-то сейчас наблюдает за палубой, то мы всего лишь два члена экипажа. Если бы мы побродили вокруг, они сразу увидели бы, что что-то не так».
Он остановился, когда достиг рулевой рубки, откуда появился широкий луч света. Он осторожно выглянул из-за двери и проворчал: — Я должен был знать. Этот обжора Ириски. Что ты делаешь, Тафф?
Он вошел внутрь, я последовал за ним и увидел, что мы оказались на камбузе. Тэффи стояла и пилила кусок хлеба. «Делаю сэндвич, шкипер», — сказал он.
«Грязная мусорная бочка. Сколько у вас людей?
'Три.'
'Кейн? Хэдли?
— Ничего не видел. Когда они на борту, они внизу. Но им там хорошо, потому что мы заперли ставни».
— Ну, ты просто сними их и протри это место, — грубо сказал Джорди. «Достаточно одного человека, который хочет подышать воздухом, и тут же он замечает, что не может выбраться. Когда вы закончите есть, мистер Морган, не хотите ли приступить к работе? Да? Спасибо. И почистить камбуз, да? А если вдруг вам попадется банка с мукой, бросьте в нее фунт соли».
— Да, сержант, — сказал Таффи.
Мы вошли в рулевую рубку и нашли там остальных. Лан откручивал болт ступицы рулевого колеса английским гаечным ключом. Он взглянул на Джорди и серьезно сказал: «Если мы собираемся оставаться здесь, мы могли бы также причинить некоторый дискомфорт». Он вытащил болт и небрежно бросил его в воду. затем поворачиваем руль. «Я бы сказал, что с этим больше не экономят»
«Очень приятно, но немного преждевременно», — сказал Джорди.
«Давайте сначала закончим работу. Мы с Майком открываем передний люк и опорожняем бак. Лан и Билл, возьмите люк здесь. Джим, Тэффи набивается на камбуз, а ты берешь ту, что посередине корабля. Все с тобой?
«Все есть, шкипер».
'Хороший. Мы начинаем одновременно. Я даю сигнал. И никакого шума. Давай, Майк.
Когда мы подошли к переднему люку, Джорди подождал немного. 'Хорошо-*
Давайте дадим им минуту, пока они не будут готовы. Он покачал головой. — И этот чертов валлийский отродье тоже.
Я оглянулся на палубу. Было очень тихо и не на что было смотреть. Я думал, как легко все произошло
- до сих пор. Эти бывшие коммандос, казалось, находили все это довольно забавным, и, конечно, это было тогда, когда вы сталкивались с обученными эсэсовцами. Но меня не обманули: это казалось легким, потому что они были такими профессионалами. Я был потрясен, когда Джорди издал тот же глухой свист, который я слышал раньше. — Пойдем со мной, — сказал он тихо. "Сначала я."
Он осторожно поднял люк и спустился по лестнице каюты. Бак был тускло освещен единственной лампой и полон темных углов. Спустившись по лестнице, я увидел, как Джорди запирает дверь в мидель корабля небольшим деревянным клином, который он вынул из кармана. Когда дверь была заперта, он обернулся и посмотрел на бак. Два ряда койок, по три в высоту, тянулись вдоль треугольного пространства, образованного носовой частью корабля. «Как сардины в банке», — подумал я. Я услышал храп. Джорди быстро оглянулся и приложил палец к губам в знак мне. Он медленно пополз вперед. Он поманил меня. Он стоял рядом с койкой высотой по пояс, на которой спал матрос с небритой плутовской головой. Он приложил губы к моему уху и прошептал: «Проверь другие клетки.
Я на цыпочках прошёл через весь бак и заглянул в каждую клетку, не видя больше никого. Я вернулся к Джорди и покачал головой. Он сказал вслух: «А теперь давай разбудим эту прекрасную спящую».
Мужчина громко храпел, его верхняя губа скривилась. Джорди схватил его за плечо. 'Привет чувак. Конец близок.'
Мужчина открыл глаза и непонимающе посмотрел на нас. Затем кулак Джорди ударил его, как молоток, по подбородку. Он потер костяшки пальцев и сказал, немного извиняясь: «Мне никогда не нравится бить спящего врага. Я не думаю, что это справедливо.
Я посмотрел на матроса, который был совершенно ошарашен. Джорди еще раз оглядел бак. — По девять с каждой стороны. Итак, они положили сюда восемнадцать. Если инспектор это увидит... В общем, давай посмотрим, что там еще, Майк. Возможно, нам скоро повезет.
Он вынул клин из двери и осторожно надел его. Мы проверили все попадавшиеся хижины, даже туалеты.
«Нет ничего лучше врага со спущенными до лодыжек штанами», — усмехнулся Джорди. Мы ничего не нашли.
Внезапно корабль заметно качнуло. Мы оба замерли, но криков не было. Мы осторожно пробирались вперед, пока вдруг в конце коридора не появилась тень. Таффи; он ел яблоко.
Джорди фыркнул. «Просто посмотрите на это. И он просто не становится толще. Он был таким же в армии — война должна была подождать, пока он наелся». Между нами и Тэффи было еще две каюты, и мы осмотрели по одной, но безрезультатно.
'Что у тебя есть?' Джорди хотел знать.
Тэффи быстро раздавила большой кусок яблока. 'лан взял один. Это был не Кейн, и он не был достаточно большим, чтобы быть Хэдли».
'Проклятие! Тогда этих ублюдков не будет. У нас тоже есть такой.
«Один впереди и двое из нас», — сказала Таффи. «Семь человек на борту, шкипер».
Джорди начал считать. — На берегу пьют как минимум пятнадцать мужчин, а в отеле — восемь. Это тридцать вместе.
«Экипаж слишком велик для такого корабля», — сказал Таффи с видом человека, говорящего что-то очень глубокое.
«То же самое и с линкором», — отрезал Джорди. «И это тоже. Им не нужны все эти люди, чтобы корабль продолжал плавать. Где Джим?
— В машинном отделении.
'Хороший. Вы выходите на палубу и следите за происходящим. Не думаю, что кто-то из офицеров вернется, но, возможно, кто-то из экипажа вернется. Рамирес тоже мог бы прийти и посмотреть.
Мы пошли в заднюю часть помещения и обнаружили, что Лан где-то ломает стол. Я хотел протестовать, пока не понял, что то, что мы делаем, уже не имеет значения. Лишь бы не было смертей. «Это каюта Рамиреса», — объявил Лан. В столе не было ничего, что могло бы нам пригодиться, поэтому мы быстро осмотрели его одежду, которая свидетельствовала о хорошем вкусе. Там было слишком много вещей, чтобы их можно было просто перенести на борт. «Ты уже нашел этих двух птиц?» – спросил Лан, пока работал. — Ни один из них, — сказал я. 'Это очень плохо. Кэмпбелл, должно быть, очень зол.
— Хэдли тоже не был моим человеком; у этого была черная борода,
— разочарованно сказал Лан.
Джорди ответил немедленно. — Ты уверен, что это был не он или замаскированный Кейн?
— Нет, нет, — твердо ответил Лан. «Эта борода была слишком длинной. У Кейна не было на это времени, и Хэдли бреется. Кстати, борода была настоящая — я ее еще немного потянул».
Я посмотрел вниз и увидел, как Джорди откатывает ковер. Появилось затонувшее кольцо. «Что там внизу?» Я спросил.
«Мы посмотрим это через минуту». Он схватил кольцо и открыл люк, затем вытащил из кармана фонарик и посветил им в отверстие.
«Черт возьми», — сказал он и вытащил автомат. Мы смотрели на него, потеряв дар речи, пока Джорди не сказал: «Я же говорил тебе, что это линкор».
«Что там еще?» Я спросил.
Через пять минут нас окружило достаточно оружия, чтобы начать небольшую войну. Четыре пулемета, пятнадцать винтовок разных марок, шесть пистолетов и около десяти ручных гранат.
Я заставил себя рассмеяться. — Интересно, что бы подумал по этому поводу Шаман? У него чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел эти четыре наших пистолета». Но я совсем нехорошо себя чувствовал, и мои руки стали липкими от пота.
Джорди задумчиво сказал: — Ты всегда хорошо обращался с оружием, Лан. Как ты собираешься отключить этот беспорядок?
«Для винтовок с болтовым замком все, что вам нужно сделать, это выбросить затвор. Нам нужно снести боек на другом.
«Почему бы нам просто не выбросить их за борт?» Я спросил. Джорди посмотрел на меня. «Мы тоже так делаем, но эти ребята просто вытаскивают их снова, и их все равно нельзя будет использовать. Поторопись, Лан. Мы пробыли здесь достаточно долго.
Через пятнадцать минут мы уже были готовы отправиться в путь, очень аккуратно, не расплескивая, выбросив за борт негодные пушки. Лан свернул последние болты, которые он вынул из пистолетов, в кусок ткани и сунул в карман. Мы уже собирались уйти, когда Таффи внезапно поднял руку. 'Тихий,'
он сказал.
Мы вели себя очень тихо, но как бы я ни старался, я ничего не услышал. Тэффи сказал: «Приближается лодка».
Затем я услышал тихий скрип весел и их весел, а через мгновение — приглушенный стук лопастей. Я нервно посмотрел на Джорди.
«Мы их достанем», — заключил он. «Мы пока не можем воплотить все в жизнь».
Он дал какие-то инструкции, и люди разбрелись по темным частям палубы. Раздался тихий стук, когда лодка была прикреплена к противоположному от нас борту корабля, и мгновение спустя я увидел силуэт человека на фоне ночного неба. Он был один, и когда он поднялся на борт, у меня перехватило дыхание.
Это был Кейн.
«Это для меня», — пробормотал я Джорди, который в ответ показал мне большой палец вверх. Я прополз по палубе, пригнувшись. Как только он прошел мимо меня, я встал и похлопал его по плечу. Он обернулся, и я ударил его в челюсть со всей силой, которая у меня была. Когда он упал, Лан еще раз ударил его чем-то по голове и одним плавным движением завернул его в кусок брезента. Билл взглянул через перила и увидел, что Кейн пришел один. «По крайней мере, мы больше не слышим Кэмпбелла», — радостно сказал он.
— Я не уверен, — сказал я, потирая воспаленные костяшки пальцев. «Сейчас мы не можем отвезти Кейна в полицию. Ему не нравятся подобные практики. И если она узнает, что мы сделали с этим кораблем, мы будем там, правы мы или нет.
«Возможно, в этом ты прав, Майк», — согласился Джорди. «Мы немедленно уходим — и с нами идет друг Кейн».
Мы все прыгнули в лодку и поплыли к Эсме. Ральда. Когда мы проходили под кормой корабля Рамиреса, я поднял глаза и увидел имя: Сирена. На полпути к гавани меня внезапно осенило. «Джорди, что Джим делал в машинном отделении?»
«Ничего особенного», — сказал он. Джим слегка ухмыльнулся в тусклом свете, и я собирался спросить его напрямую, когда Джорди прервал меня. «Да ладно вам, кучка пиратов! У нас мало времени. Казалось, дьявол преследовал его по пятам. Когда мы перелезали через бастион Эсмеральды , я внезапно вспомнил, что Джим Тейлор во время войны приобрел репутацию эксперта по взрывчатым веществам. У меня не было времени думать об этом дальше, когда Кэмпбелл в гневе подошел ко мне.
«Что, черт возьми, здесь происходит?»
Я заметил, что больше не потею; Я чувствовал себя совершенно спокойно. Несомненно, реакция последует позже. «Немного жесткое действие»
- сказал я спокойно.
Джорди уже выкрикивал инструкции. «Запустите двигатель! Все стропы свободны, кроме банта. Возьмите этот шлюп на борт!
На палубе кипела деятельность.
«Глупые сумки! Вот так мы все и оказываемся в лизунах», — разглагольствовал Кэмпбелл.
«Лучше в облизывании, чем в гробу», — сказал я. «Вы понятия не имеете, что мы там нашли».
«Будьте осторожны там, возле гроздьев», — услышал я слова Джорди. Я почувствовал, как корабль затрясся, когда запустился двигатель.
«Мне плевать, что вы, ребята, нашли», — бессвязно произнес Кэмпбелл. «Разве ты не понимаешь, что это пиратство?»
К счастью, двигатель заглушил его голос. В тот же момент по палубе прибежал Лан. «Мистер Кэмпбелл! Кто-то на причале хочет поговорить с вами.
Мы оба в шоке посмотрели на причал и увидели кого-то, стоящего возле нашего трапа. Он был один. Ребята уже собирались принести доску, но я дал знак подождать. Это был Эрнесто Рамтез.
«Я его побью!» Я взорвался.
Кэмпбелл тоже сразу узнал его, и я услышал позади себя шум, когда Ник Дуган прошептал имя Рамиреса. Я пристально посмотрел на Ника, но он дал мне знак, что Рамирес его не видел. Кэмпбелл взял меня за руку. — Успокойся, Майк, не увлекайся. Ты уже достаточно натворил сегодня вечером. Придержите Джорди на минутку, ладно? Удивительно, но хотя гнев овладел мной, его утих. Казалось, он снова полностью взял себя под контроль.
Он подошел к трапу, и я крикнул: «Эй, Джорди, подожди минутку – у босса посетитель». Я последовал за Кэмпбеллом.
Рамирес небрежно прислонился к столбу. Было ясно, что он еще не был на «Сирене» — у него не было на это времени, и он был для этого слишком спокоен.
Кэмпбелл посмотрел на него. 'Хорошо?' — холодно спросил он.
Рамирес так же пристально посмотрел в ответ: «Я просто пришел попрощаться. Я думал, ты сейчас уплывешь. Я понял , что , несмотря на Ника Дугана, он видел нас в отеле или видел, как Кэмпбеллы и Паула уходили.
Он поднялся по трапу и вышел на палубу. Он выглядел щеголевато в своем белом тропическом костюме.
Голос Кэмпбелла был ледяным. «Для этого вам не обязательно подниматься на борт».
— Может быть, и нет, но я все равно здесь.
Он был первоклассным злодеем, но у него была смелость. После того, что он сделал, я бы не осмелился подойти к «Эсмеральде» ближе чем на сотню миль, особенно в одиночку. Но он был умен и доверял репутации Кэмпбелла как праведника, и, возможно, он знал, что наша совесть будет удерживать нас. Но все же у него хватило смелости.
— Я подумал, что должен предупредить тебя. У меня есть кое-какие планы, и я не хочу, чтобы ты мешал им. Почему бы тебе просто не сдаться?
«Я не имею никакого отношения к вашим планам», — прямо сказал Кэмпбелл.
— Ты понимаешь, что я имею в виду, Кэмпбелл. Мы уже сражались в битвах раньше, и тебе это не понравилось. И это произойдет снова, если ты не будешь держаться от меня подальше. У него была испанская привычка превращать букву «Н» в твердую «Г», но в остальном его английский был превосходен. Мой испанский был не таким беглым. Во рту у меня пересохло. Я сказал: «Рамирес, ты убийца и заплатишь за это». Я позабочусь об этом.
Он поднял брови. — Убийство? — насмешливо спросил он. — Это клевета, мистер Тревельян. Тогда кого я убил?
«Мой брат, например», — сказал я, разгоряченный гневом. Рамирес рассмеялся, запрокинув голову. «Дорогой человек, я хотел бы предстать перед судом по такому обвинению в любой точке мира». Его зубы на мгновение загорелись. «У вас нет доказательств, нет •
унция.' Он снова засмеялся.
Все это было слишком правдой. Единственным, кто видел его в Танакабоэ, был доктор Схоутен – и он тоже был мертв.
«Я не вижу смысла в этом разговоре, Рамирес», — сказал Кэмпбелл. Джорди взволнованно потянул меня за руку. «Нам нужно уйти сейчас же, пока эта штука не взорвалась».
«Какого черта?»
Он отвел меня в сторону и сказал поспешно, но тихо: «Джим приложил небольшую пластиковую бомбу к картеру их машины. Сначала он хотел проделать дыру в днище их лодки, но мне это не понравилось. Вообще-то, оглядываясь назад, очень жаль.
«Когда взорвется эта бомба?»
'Сложно сказать. Он пользовался обычным будильником, и его нельзя установить с точностью до минуты. Я думал, мы уже уйдем.
— Это поднимет шум во всем порту!
«Но мы уже уйдём — мы тут не причем, понимаешь?» Его голос говорил о том, что нужно что-то делать. Я посмотрел в сторону Рамиреса и сказал: «Думаю, тебе следует почистить колоду самому».
Джорди сразу все понял и сразу же направился к трапу, где Кэмпбелл и Рамирес все еще приглушенно спорили. Я увидел, как Джорди осторожно постучал по крышке лебедки и подал знак Лану и Тэффи. Остальные члены команды посмотрели на двух охотничьих петухов, кроме Джима, который нервно смотрел на воду. Девочки не осталось и следа. Джорди встал прямо перед Рамиресом и прямо сказал: «Я капитан этого корабля и владелец, и я очень внимательно отношусь к грязи на палубе. Я был бы признателен, если бы вы ушли.
Рамирес побледнел и многозначительно посмотрел на шрамы на лице Джорди. «Ах! Храбрый и глупый мистер Уилкинс, — презрительно сказал он.
«Лично, да», — сказал Джорди. Он протянул руку и вытер его об лацкан безупречно-белой куртки Рамиреса, оставив после себя грязную черную маслянистую полосу.
«Вы грязный, мистер Рамирес».
Рамирес был настолько потрясен произошедшим и тем презрением, с которым это было сделано, что стоял на месте, не делая движения – но глаза его начали плеваться огнём.
Джорди снова сказал: «Вы грязный и грязный, мистер Рамирес. Я думаю, вам нужно принять ванну, не так ли, мальчики?
Они поняли это быстро — быстрее, чем Рамирес. Рыча, все четверо схватили его. Я видел, как рука Рамиреса с молниеносной скоростью скользнула к его карману, но Дэнни был быстрее. Он быстро полоснул Рамиреса по запястью боковой стороной руки. Его пистолет с грохотом упал на палубу.
Рамиреса подняли и отнесли, каким бы беспомощным он ни был, к перилам. Через два Ионаса его перекинули через него, и вместе с ним
«•он попрощался с нами с большим шумом.
Джорди не стал терять времени зря. Он обернулся, взял пистолет Рамиреса и снова начал отдавать приказы. — Догоните трап. Не стой там, разинув рот! Возьмите штурвал и не переезжайте его. Пустите вперед! Половина скорости вперед!
Эсмеральда » двинулась с места, Кэмпбелл все еще смотрел через поручень. «Ну, черт возьми», — пробормотал он никому конкретно, затем посмотрел на Джорди, который, казалось, не обращал на это внимания. Он осторожно посмотрел вперед, в темноту, и отдал приказы тихим, но ясным голосом. Он провел нас мимо спящих кораблей и маркерных буев. Мы уже почти не слышали плеск Рамиреса.
Когда мы выровняли «Сирену», раздался глухой удар, не очень громкий, но далеко разнесшийся по воде. В ту же минуту мы увидели огни шлюпа, который как раз собирался причалить; несомненно, это был экипаж, возвращавшийся на борт. Они найдут беспорядок. Этот удар определенно не принес бы их машине никакой пользы. Вокруг нас все молчало, пока мы не оставили все корабли далеко позади и не подошли к одному из отверстий в окружающем рифе. Только тогда языки развязались как следует. Лану приходилось кричать, чтобы его услышали, когда он хотел поднять паруса. Последние несколько часов все находились в состоянии сильного напряжения. Джорди повернулся и ухмыльнулся. Триумф сиял на его лице. Хриплым голосом он начал петь так громко, как только мог.
«И мы отправляемся на остров Гавайи, в страну выпивки и женщин!»
С ружьем, свободно висевшим в руке, он выглядел как старый моряк.
OceanofPDF.com
СЕМЬ
я
«Глупые идиоты!» Кэмпбелл кипел от ярости. «Ребята, вы совсем с ума сошли?»
Лан ходил туда-сюда, Джорди стоял, равнодушно оглядываясь по сторонам, а я готовился к словесному избиению, которое обязательно последовало. Огни Нукуалофы скользили позади нас быстрее, чем «Эсмеральда» набирала скорость. Дэнни Уильямс был у руля. Кэмпбелл позвал нас троих, чтобы хорошенько нас избить.
«Ну, — начал Джорди, — мы подумали, что было бы неплохо посмотреть, сможем ли мы заполучить Кейна или Хэдли, и…»
'Кейн? Хэдли? Вы не найдете этого в Рамиресе! Рамирес может и отморозок чистейшей воды, но он не дурак. Он определенно не рискнет, что его увидят с этими двумя, особенно сейчас.
Я посмотрел на Джорди с усмешкой и небрежно спросил: «Где ты держал Кейна?»
«У нас на борту нет тайника, но что-то с этим уже делается. Тем временем он заперт в моей каюте, а у двери стоит мужчина.
У Кэмпбелла отвисла челюсть. — У тебя правда есть Кейн?
«Конечно», — ответил я. Я не говорил, что все там хаотично и что за те же деньги все могло обернуться совсем по-другому. «Изначально мы планировали передать его полиции Тонги, но этого не произошло из-за стечения обстоятельств».
«Какие обстоятельства?»
— Корабль Рамиреса немного потрепан, — сказал я. «Я больше не мог контролировать мальчиков». Я украдкой взглянул на Джорди; Я принял его аргумент и теперь использовал его против Кэмпбелла.
«Насколько побитый?»
«Один из нас попал в аварию с взрывчаткой», — ответил я.
— Это был взрыв, когда мы уплыли? Это ты взорвал их корабль? Он больше не знал, что делает.
«О, это не так уж и плохо», — успокаивающе сказал Джорди. — У них в картере дыра, вот и все. Они больше не будут следовать за нами раз-два-три.
«Тебе не обязательно», — вырвался Кэмпбелл. — Как ты думаешь, что он сейчас делает? Он возвращается на свой корабль - кипит от злости на тебя.
- видит, что он отключен, и, все еще в мокрой одежде, бросается в ближайший полицейский пост, чтобы предъявить обвинения в пиратстве и физическом насилии. Могу поспорить, что полицейский катер из Нукуалофы прибудет за нами в течение часа. Тогда мы больше не сможем поступать так, как на Таити — на этот раз мы действительно виноваты».
Мы молча посмотрели друг на друга.
«Но, возможно, и нет», — задумчиво продолжал Кэмпбелл, — «после того, что я ему там сказал». Он кивнул головой назад.
— Что это было тогда? Я спросил. Внезапно я увидел в глазах Кэмпбелла тот же свет, который я видел у Джорди ранее тем вечером.
«Я сказал ему, что полиция Таити не очень довольна. Что они знали о Хэдли и Кейне и что у них есть показания свидетелей о том, что Рамиреса видели в их компании в Танакабоэ, когда они были там в первый раз».
— Какие же тогда свидетели?
Он ухмыльнулся. — Рамирес тоже хотел это знать. Я сказал, что его видели три пациента и несколько медсестер. Конечно, он посмеялся надо мной, но я мог сказать, что ему все равно».
«Я не знаю таких свидетелей», — сказал я.
— Майк, иногда ты ужасно медленно понимаешь. Свидетелей, насколько я знаю, вообще не было. Но ведь кто-то должен был быстро что-то придумать, чтобы вытащить нас из этой дерьмовой ситуации? Я сказал Рамиресу, что полиция все еще ищет новые улики, но им уже ясно, что Рамирес имеет отношение к ситуации в Танакабоэ. Если бы он пошел в полицию Тонги и рассказал им какую-нибудь историю о пиратстве, и если бы нас арестовали, мы подняли бы такой шум, что полиция Таити была бы здесь в мгновение ока ».
«Это интересно», сказал Джорди. — Мы знаем, что он был в Танакабоэ. Схоутен его видел.
«Именно», — ответил Кэмпбелл. — И как он может знать, что его тоже мог видеть кто-то другой? Он не может рисковать; теперь ему приходится вести себя сдержанно. Пока подозрения полиции Таити остаются лишь подозрениями, он чувствует себя в безопасности. Но, конечно, он следит за тем, чтобы полиция не слишком заинтересовалась им. По крайней мере, я на это надеюсь, а также надеюсь, что он промолчит о твоей дурацкой игре.
«Теперь, когда у нас есть Кейн, он определенно не пойдет в полицию. Кейн – наш козырь. Рамирес не может позволить, чтобы Кейн попал в руки полиции, — сказал я.
«Майк, он умнее, чем ты думаешь. Умный и тонкий, когда ему это выгодно. Я не удивлюсь, если ему тоже удастся выбраться оттуда.
— Еще одно, — продолжил я. — Возможно, наше ограбление было не таким глупым, как вы думаете — ладно, может быть, немного бездумным, — но я думаю, оно того стоило. То, что мы обнаружили на борту этого корабля, было столь же тонким, как удар кувалдой». Я указал на Лана. «Покажите мистеру Кэмпбеллу свою коллекцию оборудования».
Ян порылся в карманах и вытащил болты, которые он взял из разных пистолетов. Глаза Кэмпбелла расширились, когда он увидел, как куча растет.
«У него было десять пистолетов?»
«Пятнадцать», — поправил я его. «Остальные были автоматическими винтовками. Мы разбили их и сбросили в море. Еще четыре пулемета и много пистолетов.
Джорди, в свою очередь, покопался в кармане и вытащил ручную гранату, которой начал радостно жонглировать.
«Таких тоже было много. Я взял с собой лишь несколько.
— Не очень тонко, тебе не кажется? Я спросил.
«И у него примерно в два раза больше людей, чем ему действительно нужно», — добавил Джорди. «И он не платит этой щедрой команде за работу в полсмены». Джорди тоже не упустил шанс потереть Кэмпбеллу нос.
Глаза Кэмпбелла загорелись, когда он увидел, как ручная граната танцует вверх и вниз. — Заткнись, черт возьми. Через мгновение мы все взлетим в воздух. Давай, выпьем, уже поздно.
На самом деле, снова начало светать. Тем не менее, я чувствовал себя бодрым, и, похоже, так же, как и все остальные, включая Кэмпбелла. Только Клэр и Паула вернулись в свою каюту после некоторого пребывания на палубе.
«Нет», — сказал я, отклоняя предложение Кэмпбелла. «Я хочу поговорить с Кейном прямо сейчас. И для этого я хочу быть приземленным. Он в сознании, Джорди?
— Да, с ведром воды.
Мы втроем пошли в каюту, оставив Лана на палубе. Джим и Ник все еще стояли у двери, как пара храмовых стражей. Кейн проснулся и был в ужасе. Он съежился, когда мы вошли, и свернулся калачиком в углу кровати Джорди, как будто хотел стать таким маленьким, чтобы мы его не увидели. В этой маленькой хижине из четырех мужчин было довольно душно; Кейн чувствовал себя окруженным со всех сторон, и это было правильно.
Он выглядел таким же оборванным, как и тогда, когда я впервые встретил его в Лондоне, небритый и больной. Он держал одну руку немного странно, пока я не понял, что Клэр ударила его в плечо. Его глаза метались взад и вперед, когда я сосредоточил на нем свой взгляд.
«Посмотри на меня, Кейн».
Его глаза медленно повернулись, пока его взгляд не встретился с моим. Его кадык покачивался вверх и вниз, а глаза слезились.
«Ты собираешься говорить, Кейн, и каждое твое слово — правда. Вы можете думать, что нет, но вы ошибаетесь. Потому что если вы этого не сделаете, мы будем редактировать вас, пока вы этого не сделаете. Я был в Танакабоэ, и ты знаешь, что тот, кто там был, не ребяческий. Меня воспитали прилично, и вполне возможно, что я перегибаю палку, но не слишком на это рассчитывайте, потому что на борту полно людей, гораздо менее чувствительных. Понял, Кейн? Это совершенно ясно?
Однако уже было ясно, что никакого противодействия от него ожидать не приходится. Язык его быстро пробежался по пересохшим губам, и он начал бессвязно лепетать. Он все еще находился под воздействием этого удара по голове, и, помимо всех других проблем, у него сильно болела голова.
'Отвечать.'
Он кивнул. «Я поговорю», — прошептал он.
— Дай ему немного виски, Джорди, — сказал я. Он выпил немного, и цвет его лица восстановился. Он посидел еще немного, но все еще был встревожен, как и раньше.
— Хорошо, — сказал я коротко. — Мы начнем с самого начала. Вы приехали в Лондон, чтобы поговорить с Хелен Тревельян, а затем со мной. Почему?'
«Ошибка Джима. Он позволил чемодану выскользнуть из рук. Вот где были банкноты и камни. Мы должны были вернуть их.
«Мы, это Рамирес и некоторые из его съемщиков ножей, верно?»
'Да все верно.'
— Ты не получил их всех обратно, не так ли? Рамирес знал это?
«Он сказал... вам, ребята, нужно что-то еще. Он понятия не имел, что именно».
— Значит, он подтолкнул тебя, чтобы это выяснить?
'Да. И доложить о том, что вы сделали. Теперь он говорил легче, и мне не приходилось вытягивать из него каждое слово. Кэмпбелл и Джорди сидели молча, предоставив мне инициативу. Я действительно хотел знать все о Марке, но решил работать над этим тихо, сначала задавая другие вопросы, чтобы также запутать Кейна.
«Вы разбили наше радио».
'Да. Он должен был это сделать».
— И направить Хэдли на наш след в «Жемчужине »? Мы уже знали это
'но мы все еще просили его подтвердить это.
«Почему вы сказали полиции Папеэте, что мы подожгли больницу? Даже вы могли бы понять, что мы легко можем доказать нашу невиновность.
На мгновение, всего на мгновение, он выглядел раздраженным. «Это была работа Джима. Блин, я сказал ему, что это действительно глупо. Но да, такой знак для его головы.
Я слегка кивнул и пошел другим путем. «В тот раз, когда вы увидели рисунки мисс Кэмпбелл, это что-нибудь для вас значило?»
'Прошу прощения?' Он ничего не понимал. 'Нет почему?'
— Вы сказали, что оно похоже на «ощипанного сокола». Почему ты это сказал?'
Он мутно посмотрел на нас. 'Без понятия. Может быть, это как-то связано с Соколиным островом?
Мы обменялись быстрыми взглядами. Я нейтрально продолжил: «Продолжайте. Почему вы думаете?'
'Я.,. Я просто думаю. По крайней мере, оно было похоже на сокола, и, возможно, я тоже так думал».
— А как насчет Соколиного острова?
Кейн колебался, и я рявкнул: «Давай, покончим с этим».
— Я мало что об этом знаю. Рамирес иногда рассказывал об острове Сокол, который находится недалеко от Тонги. Однажды он сказал, что мы пойдем туда, если потеряем тебя.
'Потерянный? Как он собирался это сделать? И почему?'
— Я тоже не знаю, мистер Тревельян. Это связано с теми камнями, которые вы выловили из моря, с этими узелками, как вы их называете. Ему пришлось избавиться от тебя, прежде чем он добрался до Соколиного острова, потому что там такие штуки. Честно говоря, мистер Тревельян, я понятия не имею, о чем речь!
Позади себя я услышал, как Кэмпбелл медленно выдохнул. — Ты точно знаешь, где их найти?
«Нет, они никогда мне не говорили — только… лучшие ребята».
Я мог это представить. Кейн был слишком маленьким мальчиком, чтобы участвовать в такой информации, но это было досадно. Снова сменив тему, я вдруг огрызнулся: «Кто убил моего брата?»
Кейн дернул губами и пробормотал: «Боже мой. Джим и... и Рамирес. Они убили Марка. Он выглядел смертельно больным.
— С твоей помощью?
Он начал яростно трясти головой. 'Нет! Нет, я не имею к этому никакого отношения!
— Но ты был там.
«Я ничего об этом не знаю».
— Ты лжешь, Кейн. Вы были с Хэдли, когда он отправился в Схоутен за документами о смерти, верно?
Он неохотно кивнул.
«Тогда ты замешан в смерти Марка, черт возьми!»
— Я не убивал его. Джим сделал это, а Рамирес придумал это».
— Кто убил Схоутена?
Ответ не заставил себя ждать. "Джим. Джим Хэдли.
— И ты снова был там?
'Да...'
— Но ты точно не убивал Схоутена?
'Нет!'
«И, конечно же, вы не подожгли больницу и не убили в огне четырнадцать человек?»
'Нет!' - ответил Кейн. «Это был Джим. Джим — маньяк. Он сумасшедший.'
— Но ты был там.
«Это не то, что я сказал».
«Тогда вас осудят как соучастника».
Кейн вспотел, и все его лицо тряслось, но я был непреклонен. — Кто убил Свена Норгаарда?
Кейн какое-то время молчал, но под нашими грозными взглядами прошептал: «Джим».
— Вы не выглядите слишком убежденным. Скажи это снова.'
'Я не уверен. Меня там не было. Это сделал Джим… или твой брат.
«Мой брат Т.
Я почувствовал позади себя Джорди и сдержался.
«Полиция преследовала его, верно?» – в отчаянии воскликнул Кейн.
— Тогда почему бы ему не сделать это? Я не знаю? Меня просто там не было».
— Расскажи мне больше о моем брате. Почему его убили? Я спросил. п "Вот что... Рамирес не хотел мне говорить", - пробормотал он.
'Без балды. Отвечать.'
«Черт, они мне ничего не сказали. Я думаю, он... он что-то скрывал. Чего-то хотел Рамирес. Я думаю, это как-то связано с теми камнями. Я не убивал его! Я никогда никого не убивал!
Я встал и устало сказал: «Ну, мой честный друг, ты никого не убивал, ты нигде не был и душа твоя чиста, как только что выпавший снег. Я думаю, ты врешь, что видишь черное, но это не имеет значения. В конце концов, вы соучастник. Я думаю, здесь до сих пор используют гильотину».
Увидев, как Кейн вздрогнул, я продолжил: «Есть вопросы?»
— У тебя было почти все. Я больше ни о чем не могу думать. Возможно, позже», — сказал Кэмпбелл.
— Джорди?
Он покачал головой.
— Мы вернемся позже, Кейн. Если у нас возникли вопросы. Я думаю, ты лгал, как Анания, и я предупреждал тебя, что произойдет, если ты солжешь. Подумайте об этом хорошенько.
Кейн упрямо отвернулся. «Я не лгал».
— Мне не следует пытаться сбежать, Кейн, иначе ты скоро будешь похож на консервированную скумбрию. Внутри хижины безопаснее, чем снаружи. Вы не нравитесь экипажу, и он, вероятно, будет стрелять, если увидит вас, так что держите голову опущенной. Это полезнее для вашего здоровья», — пригрозил Кэмпбелл. На палубе мы мрачно посмотрели друг на друга. «Теперь мне не помешало бы выпить», — сказал я, вздыхая. «Я чувствую себя несчастным».
Мы посидели немного в каюте, отпуская усталость *
взял над нами контроль и почувствовал, как эмоции прошлых часов медленно угасают. Нам нужно было о многом подумать, и, кроме того, нам очень нужно было поспать. Джорди отвел Кейна в специально охраняемую хижину. В каюте было пусто, за исключением голой койки с большим замком на двери. По крайней мере, теперь мы могли спокойно пойти спать.
— Мне хотелось бы услышать всю историю вашего подвига, но мы отложим ее до завтра. Кроме того, мне нужны некоторые предложения по поводу Кейна», — сказал Кэмпбелл.
И с этими словами мы пошли к клетке, а рассвет уже возвещал об окончании дня, который был самым волнующим за всю мою жизнь.
II
Следующий день начался поздно, за исключением дежурных. Это было спокойное и вдумчивое начало нашей поездки. На борту раздавались сдержанные аплодисменты, которые, однако, не разделяли ни я, ни Кэмпбелл. За поздним завтраком я поговорил с Клэр и Паулой о событиях прошлой ночи. «Вы прекрасно вернулись на борт», — сказал я. 'Отличная работа.'
«Ник был фантастическим. Но «молодцы» , возможно, не то слово, Рамирес, должно быть, видел, как мы уходили», — сказала Клэр.
— В этом нет необходимости. Должно быть, он сразу увидел « Эсмеральду» и поэтому знал, что мы здесь. Я до сих пор не понимаю, почему он последовал за нами. Он, наверное, не думал, что мы откажемся или передадим ему свои знания только потому, что он об этом попросил, — задумчиво сказал я.
Клэр сказала: «Насколько я его знаю, он предпочитает через некоторое время вступить в конфронтацию. Просто чтобы посмотреть, как мы отреагируем. Я не думаю, что он такой хитрый, как думает мой отец».
«Где ты на самом деле сидел, когда все стало интересно?»
«Папа чуть не выпрыгнул из кожи, когда мы вернулись на борт и узнали, что происходит. Он был убежден, что будут проблемы, поэтому отправил нас вниз. Она хихикнула. «Мы видели, как Рамирес переборщил. Это было прекрасное зрелище».
«Кроссовки», — засмеялся я.
Паула спокойно сказала: — Мы также знали, что мистер Кэмпбелл выдаст вам ветер, как только мы казним. Мы подумали, что вам не нужны шпионы, поэтому остались внизу.
«Я думаю, он уже простил нас», — сказал я.
«Кейн тоже на борту, мы это знаем», — сказала Клэр, внезапно посерьезнев.
— Должно быть, было неприятно его допрашивать. Многому ли ты научился?
«Это было ужасно, и мы практически не стали мудрее. Кейн — коротышка».
Клэр потянулась через стол к моей руке.
«Жаль тебя, Майк», — сказала она, и мне снова отчаянно захотелось хоть на мгновение побыть с ней наедине. В этот момент, как по команде, вошел Кэмпбелл. Наши руки разошлись, и Клер встал, чтобы налить себе завтрак. За завтраком в присутствии Джорди я кратко рассказал Кэмпбеллу о том, что произошло накануне вечером. Когда я закончил говорить, он даже усмехнулся. «Господи, как бы мне хотелось быть там».
«Поначалу ты так разозлился на это», — возразила Клэр. Он вздохнул. 'Знаю, знаю. Но иногда нужно просто дать сдачи, не думая о последствиях. Может быть, я становлюсь слишком старым и слишком боюсь за свою шкуру». Он посмотрел на Джорди.
«Сколько времени понадобится Рамиресу, чтобы устранить ущерб?»
— Чертовски долго, если в его распоряжении будут только объекты Нукуалофы. Этот двигатель никогда больше не запустится, если Джим как следует выполнит свою работу».
«Он просто заразится гриппом», — предсказал Кэмпбелл.
«Ему просто привезут новый двигатель и кучу механиков, которые его установят; По крайней мере, я бы так сделал. Я даю ему три недели — максимум четыре, — прежде чем он снова придет за нами.
«Это большое море», — сказал я. «Он может никогда нас не найти».
— Он кое-что знает об Острове Соколов и может догадаться, что мы тоже это знаем. Но будем надеяться, что вы правы, — сказал Кэмпбелл, поднимая стакан с апельсиновым соком. «Здравствуйте, капитан Флинт. Никогда не думал, что в старости окажусь на...
в конечном итоге оказался бы на пиратском корабле, и я до сих пор не знаю, нравится ли мне это так сильно. Но ты проделал хорошую работу.
Он сделал глоток и продолжил: «Надеюсь, Рамирес не обратился в полицию».
— Мы скоро узнаем. Я посадил парня на фок-мачту, чтобы он оглядывался назад, — сказал Джорди. Кэмпбелл сложил руки на столе. «Теперь нам нужно поговорить о Кейне».
Он не возражал против того, чтобы оставить его на борту по некоторым очень разумным причинам. За Кейном нужно было постоянно следить; ему нужно было есть, проветривать воздух и чтобы кто-то следил за его явно плохим здоровьем. Он был как камешек в ботинке, постоянный источник раздражения, способный действовать кому угодно на нервы. «Пока он остается с нами, он — обуза», — сказал Кэмпбелл. — Он не сказал нам ничего важного, сомневаюсь, что он вообще что-то знает — и он представляет опасность для всех нас. Что мы можем с этим поделать?
— Тебе не кажется, что он был бы полезен в качестве заложника? Я спросил. Джорди и Кэмпбелл уныло посмотрели на меня. «Майк, для Рамиреса он еще более неважен, чем для нас. Они сворачивают ему шею, не моргнув глазом. Его единственная ценность, возможно, состоит в том, что он может стать свидетелем, если полиция что-нибудь предпримет... но даже в этом я не уверен.
«Похоже, Рамирес держал рот на замке. Патрульный катер уже догнал бы нас, — сказал Джорди.
«Может быть, — ответил Кэмпбелл, — но я все равно хочу, чтобы наши задницы были прикрыты. Я хочу, чтобы Кейн сделал заявление, которое может подтвердить кто-то из членов совета, кто-то, кто не связан с ним напрямую. Это может сделать один из твоих постоянных матросов, Джорди. А потом я хочу его куда-нибудь бросить».
— Возможно, на необитаемом острове? Я сказал. «Больше пиратства?»
«Я согласен с тобой», сказал Джорди. «Давайте посмотрим на карты».
Он почти сразу нашел то, что искал. Рядом с самыми северными островами группы Тонга и совсем недалеко от нас лежит островок Моунга-один. Согласно Лоцманской книге, там была деревня и при ней был пляж, где в хорошую погоду можно было легко пришвартоваться. Мы подумали об этом на мгновение, но не смогли придумать никаких возражений. В конце концов Джорди немного изменил свой курс. Кэмпбелл пошел поговорить с Кейном. Я не хотела его видеть в то утро.
Мгновение спустя Кэмпбелл вернулся и снова сел.
«Это решено», сказал он. «Он напишет все, что мы хотим, — говорит он, — но я сказал ему придерживаться фактов такими, какими он их знает — или говорит, что знает их. Он хочет спасти свою шкуру, но без проблем помогает своему большому другу Джиму Хэдли. Действительно, прекрасный джентльмен. Он болен, я думаю, лихорадка из-за огнестрельного ранения, но с несколькими днями отдыха в тропическом лесу.
«Остров, он вернется в нужное русло в кратчайшие сроки. Островитяне будут о нем заботиться за определенную плату, пока мы или полиция не приедем за ним. Другого выхода нет, Майк.
Честно говоря, мне так же хотелось увидеть его уход, как и остальным. Мне было тяжело держать его так близко ко мне и при этом я не могла с ним справиться.
Мы отложим Моунгу на одно утро, пока Джорди и трое других ребят высадят Кейна. Он был готов, даже страстно желал уйти, и, казалось, ни на мгновение не беспокоился о том, как долго ему придется оставаться на острове. По возвращении Джорди рассказал, что островитяне встретили прибытие Кейна спокойно, доброжелательно и не задавая вопросов. Судя по всему, у них раньше на острове были корабли с белыми людьми. Джорди, используя множество жестов и всевозможные лингвистические выверты, спросил, знают ли они что-нибудь о Соколином острове. Больше всего он достиг, дико размахивая руками и имитируя извержение вулкана. Это вызвало массу смеха и смеха, а также подтверждение того, что нечто подобное действительно происходит дальше на север. Однако Джорди не узнал ничего большего, чем это.
Итак, мы избавились от Кейна во второй раз, и снова мы все почувствовали облегчение. «Может быть, этот человек и убийца, а может и не быть», — подумал я, но он определенно доставлял неприятности.
Когда мы вернулись в путь, Джорди однажды сказал:
«Сейчас мы почти на пути между Фонуа Фоэ и Минервой. Если повезет, мы сможем начать дноуглубительные работы завтра, если хочешь, Майк.
«Мы должны максимально использовать каждую секунду, которую дал нам Джим Тейлор», — сказал Кэмпбелл. — Мы могли бы начать прямо сейчас.-*
Ведь мы за этим пришли. Пойдем, выпьем кофе, Майк, я хочу с тобой кое-что обсудить.
Наливая кофе, он сказал: «На днях в Нукуалофе вы дважды меня здорово напугали. Сначала, когда я заметил, что ты делаешь, и снова, когда ты рассказал мне, что нашел. Думаешь, Рамирес собирается напасть на нас, как настоящий пират?
— Судя по тому, что вы мне тогда рассказали о забастовках шахтеров, я думаю, что он вполне способен сделать что-то подобное, если его это устраивает. В этих водах с пиратством тоже не так уж сложно; оно все еще существует. Судя по всему, это произошло совсем недавно с Джойитой , хотя они еще не до конца это поняли».
«Да, я читал об этом».
«Даже сейчас пиратство регулярно происходит неподалеку, в индонезийских водах, на Багамах, повсюду. Да, Рамирес атакует, когда это соответствует его цели. Я думаю, он позволяет нам идти туда, где находятся клубни, а затем убирает нас с дороги. Ни один петух не кукарекает об этом.
«Он хотел бы избавиться от нас, если бы знал это», — сказал Кэмпбелл.
— Просто чтобы избавиться от нас? Да, возможно, вы правы. Но прежде чем он дойдет до этой точки, у него на уме есть кое-что еще».
'Что тогда?'
«Он еще должен нас найти», — спокойно сказал я. Кэмпбелл на мгновение задумался об этом. — Хм, в этом что-то есть. Как вы тогда сказали, море чертовски большое. Нам не о чем беспокоиться, пока мы остаемся в открытом море. Но когда мы заходим куда-нибудь в порт, он снова нас замечает».
Он барабанил по столу. «Но, возможно, он случайно узнает, где мы находимся, и я просто хотел поговорить с тобой об этом».
Я вопросительно посмотрел на него.
«У нас есть крутые парни, и я знаю, что они могут драться, если придется, но так ли это? Вы сказали, что у Рамиреса около тридцати человек.
«Это зависит от способа боя. Может быть, мы лишили Рамиреса всего оружия, а может быть, и нет. Если он будет стрелять в нас, мы обязательно отступим. Если речь идет о рукопашном бою, то у нас есть хорошие шансы.
«Даже двое против одного?»
— Я видел, как мальчики были заняты. Ладно, это была внезапная атака, но она потребовала примерно столько же усилий, сколько вечер катехизиса. Наши мальчики – закаленные бойцы, каждый из них. У Рамиреса только дырки от левого борта».
— Надеюсь, ты прав. И все же я хочу поговорить с нашими мальчиками. Они имеют право знать, за что они сражаются».
«Они это давно знали», — тихо ответил я. «Они видели больницу на Танакабоэ».
'Это правда. Но мужчины имеют право на правду. Они не знают точно, что мы ищем, и я им сейчас скажу. Нет ничего плохого в том, чтобы пообещать им большую премию, как только все закончится, независимо от того, найдем мы что-нибудь или нет.
— Я уверен, что они все придут и увидят, как мы выбросим драгу за борт. Тогда ты сможешь им рассказать, — сказал я.
Рано утром следующего дня мы приступили к подготовке лебедки. В десять часов Кэмпбелл собрал всю команду на палубе напротив него. Он встал на лебедку, опустился на стул и по-доброму посмотрел на мужчин.
«Вы примерно знаете, что мы делаем», — начал он. — Но не все. Поэтому я скажу вам сейчас – официально. Ты знаешь, что мы уже провели дноуглубительные работы здесь и там, и теперь я расскажу тебе, что мы ищем».
Он поднял кусок марганца.
«Это марганцевый узелок. Дно океана усеяно ими. Этот клубень оказался бесполезным, но тот, который мы ищем, стоит больших денег. Он небрежно выбросил клубень за борт.
— В любом случае, джентльмен по имени Рамирес пытается нас остановить. Полагаю, вы это уже знаете – отсюда и странные вещи, происходящие в последние несколько недель. Теперь я хочу, чтобы вы внимательно слушали. Рамирес тоже охотится за этими клубнями из-за денег, и я тоже, вы должны это знать. Разница в том, что я думаю, что этого достаточно для всех, и мне не обязательно иметь все. Я не буду беспокоить Рамиреса, если он оставит меня в покое, но у него на борту целая армия наемников, готовых действовать».
Насчет последнего у меня были сомнения. Я был убежден, что Кэмпбелл совершенно не собирался делиться своей находкой с Суаресом-Наварро, хотя его мотивы, возможно, были несколько благороднее, чем у Рамиреса.
«Я хочу, чтобы вы знали, где вы находитесь. Прежде чем вы примете решение по этому поводу, я просто хочу сказать, что в конце поездки вас ждет большой бонус, независимо от того, повезет нам или нет. Назовите это платой за риск. Если нам повезет , я создам компанию для разработки нашего открытия, а затем выделю пять процентов акций и поделю их между вами. Это может показаться не таким уж большим достижением, но я могу вам сказать, что это немалый подвиг. Это может сделать вас всех миллионерами».
Там и сям раздавалась оживленная болтовня и даже аплодисменты. Джорди сказал: «Думаю, я говорю от имени всех из них, мистер Кэмпбелл. Это щедрый жест, но в нем действительно не было необходимости. Мы полностью поддерживаем вас».
Раздался одобрительный стон. Джорди поднял руку. «Я хочу сказать еще одну вещь», - сказал он. «Я думаю, Тэффи Морган был бы рад отказаться от своей привилегии, если бы он получил двойные пайки до конца поездки!»
По палубе прокатился смех.
— И даже не это, шкипер! Отдайте мне того ублюдка, который сжег эту больницу! - кричала Тэффи.
Смех сменился гневным рычанием. Еще не был день рождения Хэдли, когда он попал в руки одного из мальчиков. Кэмпбелл снова поднял руку. — Ладно, тогда решено. Если вы хотите узнать больше об этих клубнях, просто спросите Майка, он знает о них все. А теперь нам лучше идти, пока не появилась Сирена .
Он спустился с лебедки. Мы могли бы начать.
С первой попытки драга достигла дна на высоте 13 000 футов. Когда мы подняли его, в нем было довольно много клубней. Экипаж уже видел кое-что из этого, но на этот раз им было более любопытно. Дэнни взял одну и спросил: «Эти вещи столько стоят?»
— Возможно, и так, и я искренне на это надеюсь. Я скажу вам как можно скорее.
Я отнес первые несколько образцов в лабораторию и приступил к работе. На палубе я слышал, как мальчики перевязывают драгу, и Джорди выкрикивал приказы, когда «Эсмеральда» снова двинулась в путь. Я недолго был занят, когда пришли Паула и Клэр.
«Мы здесь, чтобы посмотреть, сможем ли мы помочь», — сказала Клэр. «У тебя, должно быть, заняты руки».
Я потер подбородок. Ни один из них не мог пользоваться микроскопом без практики, но для другой работы они были полезны. «Надеюсь, ты умеешь хорошо мыть посуду», — сказал я, указывая на стеклянную посуду. «Эту штуку нужно промывать и сушить после каждого теста».
— Я сделаю это, — сказала Паула. Она посмотрела на мой рабочий стол. «Это похоже на что-то из старомодного фильма ужасов».
— Ну, я еще не доктор Франкенштейн, хотя ничего не могу гарантировать, если в конце концов ничего не получится. Клэр, нам предстоит проделать большую работу по подсчетам. Ты также иногда помогаешь своему отцу в этом. Как ты думаешь, ты справишься с этим?
— Естественно. Просто скажи мне, что делать.
Я начал анализировать клубни. Работа на борту кренящегося парусника не была тем, чему я научился в университете, но я был поражен тем, как быстро я адаптировался. Я создал несколько интересных систем, чтобы справиться с колебаниями. Мы не могли себе позволить бросать якорь каждый раз, когда я проводил измерения, и зыбь часто была сильнее. Я как раз проверял предварительные результаты, когда почувствовал, что «Эсмеральда» замедлила ход, и мгновение спустя лебедка снова начала вращаться. Джорди занял позицию для следующей попытки.
«Паула, ты можешь разобрать эту установку и почистить ее?» Я спросил. — Скоро прибудет еще одна партия клубней.
Она пошла на работу, а я подошел к Клэр, чтобы помочь ей с расчетами.
«Это данные лебедки с указанием местоположения и глубины. Это данные спектрографа вместе со списком негативов. Это количественный анализ, и это пронумерованная половинка клубня. Все это нужно спланировать. В этот раз я сделал это сам, но в следующий раз просто назову цифры».
Я был в своей стихии. Эта помощь в рутинной работе имела решающее значение. Я понял, что это значительно ускорит работу. Нам еще многое предстояло сделать. Я принял это во внимание
Я помнил, что сразу в яблочко мы не попадем, и оказался прав. Результат первой попытки был посредственным, именно того, что традиционный океанограф ожидал от обычного тихоокеанского марганцевого конкреция. Мы с Клэр вышли на палубу подышать свежим воздухом и только что увидели, как драга ушла за борт. Я посмотрел на поднимающиеся пузырьки воздуха, затем мы тихо пошли на носовую палубу. Я предложил Клэр сигарету. Когда мы проходили мимо, остальные оглянулись, и Лан крикнул с лебедки: — Что-нибудь нашли?
Я покачал головой, улыбаясь. «Пока нет, Лан, но ты пока не можешь этого ожидать».
«Папа рассказал мне все, что ты спрашивал, Кейн. Вы думаете, он говорил правду?
'Забудь это. Он все это высосал».
— Вы же не ожидали, что он признается в убийстве? Конечно, он лжет.
— Я не это имел в виду, Клэр. Любопытно, но я не думаю, что он кого-то убил – по крайней мере, не своими руками. Я верю ему, когда он говорит, что все это сделала Хэдли. Я не думаю, что у Кейна хватит смелости совершить убийство, но я верю всему, что касается Хэдли. Я думаю, что это психопат. Кейн намекнул, что даже Рамирес не сможет его контролировать. Конечно, в долгосрочной перспективе это не имеет значения. Если мы поймаем их всех, Кейн будет признан виновным так же, как и остальные, и приговорен соответственно».
«Тогда ты думаешь, что он солгал о чем-то другом».
— Действительно, хотя я понятия не имею, что именно. Что-то было в его поведении, когда я спросил его о Марке. Было в нем что-то пугающее, что-то в его глазах, чего я не мог определить. Я думаю, произошло нечто даже худшее, чем мы подозревали. Но в общих чертах история ясна».
Клэр слегка вздрогнула. «Марк мне не нравился – особенно после того, что он со мной сделал, – но мне все равно было его жаль. Какой ужасный способ покончить с собой».
Я кивнул. — Не думай об этом слишком много, Клэр. Он мертв и теперь ничего не чувствует. Мир создан для живых».
«А ты одна из живых», — подумал я, глядя на нее со стороны. Никакая романтическая луна не сияла над морем; вместо этого мы сидели под палящим светом тропического солнца. Из каюты не доносилась и песня о любви. Единственным шумом был скрежет лебедки и гул дизеля. «Клэр, как только мы успешно закончим это, я хотел бы узнать тебя получше — намного лучше», — тихо сказал я. Она посмотрела на меня искоса. «А если мы не завершим его успешно, ты собираешься уйти?»
«Это звучит не очень приятно».
«Так и должно быть».
фик молчал, ломая голову над нужными словами.
«Для меня это совершенно новый опыт», — сказала Клэр с теплым юмором в голосе. «Мне никогда не приходилось прилагать никаких усилий. Большую часть времени мне приходилось отгонять господ чуть ли не силой...»
'Я не хочу-'
«...потому что я не знала, нравится ли мне этот мужчина, или потому что иногда мне казалось, что они хотят, чтобы я была богатой дочерью — той, которая никогда не считала его деньги препятствием. Но все же, я не думаю, что это ваша проблема. Или ты думаешь, что богатые могут жениться только на богатых?
Я уже собирался огрызнуться, когда понял, что она меня дразнит. Ее глаза светились сдержанным весельем – и, к своему смущению, я подумал, что и любовью. Я слабо сказал: «Клэр, есть все виды…»
Она молча ждала, но я просто не мог произнести ни слова.
«Осложнения? Но мы можем справиться с этим. Майк, иногда ты ужасно глуп... но от этого ты только милее.
После неловкого молчания с моей стороны я вздохнул: «Черт побери, Клэр, я совсем не планировал это».
— Майк, я на тебя слишком сильно давлю? Почему бы тебе просто не сказать то, что думаешь?
Вот что я сделал. 'Ты выйдешь за меня?'
Она на мгновение опустила голову, а затем посмотрела на меня. «Конечно, да», сказала она. «Мы женимся на первом встреченном священнике. Боже, Майк, я думал, ты никогда этого не придумаешь. По этикету девушкам разрешается делать предложение только в високосный год, но я действительно не могла этого дождаться».
Я был вне себя от радости и в то же время совершенно измотан. 'Ну блин- Джей
черт, — сказал я, и мы оба рассмеялись от чистой радости. Конечно, я бы предпочёл сразу взять её на руки, но даже здесь нам не хватило для этого уединения, поэтому нам пришлось крепко держать друг друга за руки. Клэр сказала: «Майк, давай на минутку помолчим. У папы сейчас достаточно забот. Я думаю, ему это действительно нравится; но я хочу сначала быть в этом полностью уверен и не думаю, что кто-то еще должен услышать это раньше».
Я согласился с ней. В тот момент я был с ней во всем согласен. Некоторое время мы сидели так, обмениваясь обычной чепухой, пока драга не подплыла снова. Я не помню, как мы вернулись в хижину; Я думаю, мы плыли.
III
Мы шли почти непрерывно, останавливаясь каждые десять миль по пути к Минерве. Мы копали, пока был светлый день, и я даже ел в лаборатории. Девочки очень помогли, но работы было еще много. Я начал опасаться, что мои запасы химикатов скоро закончатся. Меня очень беспокоила одна вещь. Нас постоянно преследовали члены экипажа, которые приходили в лабораторию, чтобы посмотреть, что мы делаем. Они не только хотели увидеть хорошие результаты, но я также заметил, что Тэффи Морган делал ставки на содержание кобальта в каждой находке. Я решил поговорить об этом с Джорди.
«Послушайте, это занимает слишком много времени», — сказал я. «Скажи им, чтобы они помолчали немного».
Он иронически рассмеялся. — Вы же не хотите разрушить их энтузиазм, не так ли? Знаешь что, сообщай мне ежедневные результаты каждой находки, и я вывешу это на доску объявлений.
'Хорошая идея. У Клэр есть результаты.
Джорди набил табаком свою трубку. «У Кэмпбелла что-то на совести из-за обещания, что мы все можем стать миллионерами. Как ты думаешь, он будет прав?
— Он человек слова.
«Я не сомневаюсь в этом», сказал Джорди. «Мне просто интересно, сможет ли он это осуществить. Если десять или пятнадцать миллионов фунтов — это всего лишь пять процентов того, что он рассчитывает заработать, то, я думаю, он рассчитывает на огромную прибыль».
«Да, Джорди», — ответил я как ни в чем не бывало. 'И я. Я надеюсь, что если мы что-то найдем, то это будет феноменально. Если у меня будет минутка, Кэмпбелл должен подсчитать некоторые цифры. Тогда вы сможете увидеть это своими глазами».
<*Он уже сделал это.'
«А он только только начал», — подбадривал я его.
«Посмотрим», — сказал Джорди, не впечатленный. Мы копали, копали, копали. Затем мы достигли мелкого дна на высоте почти 4000 футов. «Минерва», — лаконично прокомментировал Джорди.
«Хорошо», — ответил я. — Хорошая навигация, Джорди. Мы собираемся заняться этим согласно плану и провести дноуглубительные работы по всему периметру. Но сначала мне нужны образцы из середины рифа, по крайней мере туда, где это безопасно».
«Разве это не пустая трата времени?» Кэмпбелл немедленно захотел это знать.
— Мы не узнаем, пока не сделаем это. Я просто хочу знать это для статистических целей, а также в связи с моей теорией».
Действительно, это оказалось пустой тратой времени. Мы провели дноуглубительные работы на глубине 2000 футов и вытащили ведро, полное пемзы, мертвых кораллов и ракушек. Ни одного клубня. Ребята выглядели очень расстроенными, но я их успокоил. «Я как бы ожидал этого, так что не волнуйтесь. У нас гораздо больше шансов вокруг рифа. По крайней мере, теперь мы можем вычеркнуть эту часть из нашего списка; Мне просто нужно было убедиться».
Мы поплыли обратно старым курсом к краю Минервы и стали огибать ее кругом в десять миль, ставя наш земснаряд на глубокую воду. Джорди все рассчитал по карте. «Это будет около шестнадцати драг или, скажем, четырех дней».
Оказалось, что это заняло немного больше времени, но за пять дней мы прошли полный круг и так и не нашли ничего. Кэмпбелл, всегда встававший первым и ложившийся спать последним, снова начал терять энтузиазм. Его кислое лицо неблагоприятно подействовало на команду, которая до этого засучила рукава».
— Ты уверен, что сейчас мы попали в нужное место?
Кэмпбелл спросил в который раз.
«Нет, я не знаю», — выдавил я. Я был напряжен, утомлен и разочарован сам, и уж точно не в настроении задавать глупые вопросы. — Я ничего точно не знаю. Я могу предложить вам теории, но ничего с уверенностью.
Джорди успокоился. «Вы должны помнить, что Рамирес был прямо там, когда мы приземлились в Тонге. Я думаю, что мы находимся в хорошем месте».
Я бы отдал все, чтобы узнать, где сейчас Рамирес. Я полагаю, что теперь у них было достаточно времени, чтобы отремонтировать двигатель. Если бы мы имели хотя бы небольшое представление о том, как много на самом деле знал Рамирес, мы бы лучше знали, чего от него ожидать. Кэмпбелл был тем, кто высказал мои мысли. «Интересно, где будет Суарес-Наварро? И где эти проклятые ублюдки? Что нам делать, Майк?
'Просто продолжай. Мы возвращаемся в Валкенейленд параллельным курсом.
— Восток или запад? — спросил Джорди.
Я пожал плечами и пошарил в кармане.
— У кого-нибудь есть монета? Мы могли бы с таким же успехом поспорить за это.
Кэмпбелл презрительно фыркнул.
У Джорди было более практичное предложение. — Почему не оба? Мы берем курс наружу как центральную линию, а затем плывем обратно зигзагом . Затем мы углубляем каждый угол зигзага».
— Это звучит разумно, — сказал я. "Давайте сделаем это."
Итак, мы вернулись в ту же, несколько скучную рутину. Мотор лебедки завыл, ведро с плеском ушло в воду и через несколько часов всплыло обратно с грузом материала, который я потом мог выбросить за ненадобностью. Не то чтобы ребят не было, но это были не те ребята, которых мы искали. Экипаж был занят обслуживанием корабля и приборов, а мы придумывали всевозможные игры и упражнения, чтобы скоротать время. Джорди забеспокоился о состоянии лебедки. «Мы используем его слишком часто», — сказал он. «У нас нет времени на техническое обслуживание между ними. Еще есть трос, который действительно нужно постоянно чистить и смазывать. Боюсь, на днях он сломается, если мы не будем осторожны.
Кэмпбелл на мгновение задумался, закусил губу, а затем сказал: «Нет. Мы должны продолжать идти до тех пор, пока у нас есть преимущество. Тебе просто нужно извлечь из этого максимум пользы, Джорди».
Я знал, о чем он думает. Мы находились в море уже больше двух недель, и Рамирес был готов снова отправиться в плавание, если он еще этого не сделал. Пока мы были в море, существовала реальная вероятность, что он нас не найдет, но каждый порт был для нас чрезвычайно опасен.
*И так мы продолжили свой зигзагообразный путь к острову Сокола, тщетно обыскивая, казалось бы, бесплодное дно океана. И тут вдруг мы перекусили!
Мой голос дрожал, когда я позвал Клэр жизненно важную фигуру. «К-кобальт, 4,32 процента».
Она вздрогнула. «Я этого не понимал, Майк, или, по крайней мере, мне так кажется».
Я, дрожа, сказал: «Вот оно — 4,32 процента кобальта!»
Мы смотрели друг на друга, потеряв дар речи. Наконец я осторожно сказал:
«Мы все еще проводим некоторые измерения последнего образца. Много. Паула! Все нужно вымыть еще раз и чище, чем когда-либо!»
И мы втроем погрузились в работу, которая внезапно перестала быть скучной.
Результаты вошли в круг вокруг моей первой находки, такой как пулевые отверстия Кэмпбелла вокруг моей мишени, 4,38, 4,29. Я пересчитывал его четыре раза и всегда с одним и тем же высоким результатом.
Хриплым голосом я сказал: «Черт возьми, я должен предупредить Джорди, что он меняет курс».
Я поднялась на палубу, оставив ликующих девушек позади. Лан был у руля. 'Повернись!' Я закричал. «Мы должны вернуться в то последнее место».
Его глаза широко открылись. — Только не говори мне, что ты что-то нашел, правда?
'Рассчитывай на это! Где Джорди?
— Он не на дежурстве. Я думаю, он в клетке.
Оставив изменение курса на Лан, я помчался обратно по лестнице в нашу каюту. Однако Джорди не разделял моего энтузиазма. «Четыре процента — это даже не десять», — сказал он как ни в чем не бывало.
«Джорди, ты дурак! Это вдвое больше, чем когда-либо было обнаружено в марганцевых конкрециях, за исключением того, что мы нашли в Лондоне. Должно быть, мы достигли края этого концентрированного слоя».
— Хорошо, но что теперь?
— Мы проплывем обратно над этой частью и внимательно будем следить за ультразвуковым датчиком. Это, безусловно, сделает нас мудрее».
Джорди спустил ноги с кровати и натянул штаны. — Может быть, ты, но не я. Хорошо, что мы всегда так точно записывали свою позицию».
«Да ладно, мы расскажем боссу».
Кэмпбелл уже услышал хорошие новости. Мы нашли его в лаборатории с девочками, перед ним лежали мои записи. Он повернулся к нам, его глаза сияли от волнения. — У нас все в порядке, Майк?
Внезапно я стал осторожен. «Мы кое-что нашли, — осторожно ответил я, — но еще неизвестно, является ли это тем, на что мы надеемся».
«О, и эти учёные тоже», — прорычал Кэмпбелл. «Неужели ты не можешь сказать что-нибудь прямо?»
Я взял график, построенный на основе измерений ультразвукового датчика. — Здесь есть хребет, — сказал я, — примерно с севера на юг. Верхняя его часть находится под водой менее девяти тысяч футов, около трех тысяч метров. Мы выловили этот призовой клубень здесь, на восточном склоне хребта, на высоте одиннадцати тысяч футов. Теперь я хочу переплыть этот хребет под прямым углом, направляясь на восток, вот в эту сторону. Я хочу знать о глубине воды.