Глава пятнадцатая Ночь темна…

Джина Бардини никак не могла успокоиться. После того как ее мать обнаружила пропажу двух упаковок вантостина, ей стало очень не по себе. Поначалу версия об убийстве показалась Джине смехотворной.

Она всегда была невысокого мнения о русской невестке, в разговорах с мужем величала ее не иначе как «малахольной» и считала самоубийство Лины делом вполне естественным. Чего можно было еще ожидать от такой дурочки? Но после пропажи таблеток она здорово перепугалась.

А тут и мать подлила масла в огонь. Убедившись, что таблеток нигде нет, она посмотрела на Джину долгим странным взглядом и сказала:

— Не волнуйся. Кажется, я знаю, кто взял их.

— И кто же? — оторопела Джина.

— Я не привыкла обвинять человека голословно, поэтому пока промолчу. Но сегодня же вечером я проверю свою догадку, — злобно хихикнула старуха и подмигнула дочери.

— Мама, но это же опасно! Нужно сообщить обо всем полиции! — Джина не сводила с матери расширившихся от ужаса глаз.

— Ну уж нет! В конце концов, мы должны быть благодарны этому человеку. Он избавил нас от Лины. Прости меня, господи, за греховные помыслы, — и старуха весело глянула на дочь.

— Ну, как знаешь. — В какой-то момент Джине показалось, что мать намекает на нее, свою дочь! Черт его знает, что придет на ум этой полоумной женщине! Она всегда отличалась богатой фантазией и отсутствием здравого смысла, а к старости совсем сдала.

Как преданная дочь Джина весь вечер провела рядом с престарелой матерью. Синьора Луиза чувствовала себя превосходно. Время от времени она лукаво взглядывала на дочь и заговорщически шептала:

— Господь услышал наши молитвы. Он выполнил нашу просьбу.

Джину коробила черствость матери, но она молчала, понимая, что связываться со старухой — дело неблагодарное. В девять часов вечера Джина попрощалась с ней, пожелала спокойной ночи и отправилась было спать. Но стоило Джине повернуться к матери спиной, как старая синьора погрозила ей вслед иссохшим пальцем и что-то пробормотала себе под нос.

— Ты что-то сказала, мама? — обернулась дочь.

— Нет-нет, тебе послышалось, дорогая. Ступай себе с богом, — улыбнулась Луиза Фандотти и размашисто перекрестила дочь.

От ее лукавого взгляда и зловещей улыбки Джине сделалось холодно, под левой лопаткой неприятно защипало.


Переступив порог спальни, она застала мужа за чтением газет. Завидев жену, синьор Альберто возбужденно воскликнул:

— Дорогая! Послушай, что пишут об убийстве!

— Господи, да оставьте вы меня в покое с вашим убийством! Мать целый день только об убийстве и толкует. Хотела отдохнуть, так нет же — собственный муж в собственной спальне твердит то же самое! Слышать ничего не желаю, понятно?

— Хорошо. Хорошо. Я молчу, — сконфуженно пробормотал Альберто и снова уткнулся в газету.

Джина приняла душ, потом неторопливо намазала лицо и руки жирным кремом. Эта процедура священна для каждой уважающей себя женщины и неукоснительно выполняется при любых обстоятельствах.

Скользя невидящими глазами по газетным строчкам, Джина добралась до колонки светской хроники и попыталась отвлечься «звездными сплетнями», но сконцентрироваться на прочитанном не получалось, мысли все время возвращались к убийству. Раздосадованная женщина отшвырнула газету и выключила бра.

Альберт тихо посапывал рядом, Джина тоже закрыла глаза, но сон не шел. В голове царил хаос, а окровавленная Лина неотступно стояла перед глазами. Мать с ее подозрительными намеками и пропажа сильнодействующих лекарств тоже будоражили сознание. Самое ужасное, что эта карабинерша Ольга сказала сегодня, что Лину отравили мамиными таблетками. А вдруг это мать отравила Лину? Ужас! Сердце Джины неистово заколотилось.

И впрямь, кто знает, что придет в голову старухи — она так сильно ненавидела Лину, что, может быть, решилась…

Слава богу, Софи они отправили домой. Бедная девочка! Как-то она там? Мысли Джины переключились на дочь, сердце защемило от тоски по ней, по дому, по мирной, спокойной жизни, которую они вели до проклятого дня рождения Массимо.

Сон окончательно убежал. Джина села в постели, во рту пересохло, хотелось пить. Она встала, собираясь пойти в ванную. В комнате было темно, только бледные тени уличных фонарей слабо освещали черное пространство вокруг.

Вдруг ей послышалось характерное щелканье замка, будто кто-то поворачивал ручку входной двери. Сердце подпрыгнуло и комом застряло в горле, дышать стало трудно. Джина застыла, не сводя глаз с медленно поворачивающейся ручки. Та дрогнула раз, другой, потом за дверью послышался странный звук, похожий на храп спящего мужчины, и повторился еще и еще.

Перепуганная Джина громко позвала мужа:

— Альберто! Альберто! Скорей, мне страшно. Иди сюда!

— Что? Где? — подскочил Альберто. Спросонок он не мог взять в толк, что происходит.

Трясясь от страха и стуча зубами, Джина пальцем показала на ручку двери.

— Там, там кто-то есть, — выдавила она. — Я боюсь, Альберто. Там, наверное, убийца!

— С ума ты сошла. Боже мой, до чего женщины впечатлительны! Кто там может быть? — бормотал Альберто, силясь проснуться.

— Я не знаю. Только ручка два раза дернулась, и кто-то захрипел там, за дверью. Боже, какой ужас! — Джина прижалась к стене, не в силах пошевелиться.

Альберто накинул атласный халат и, ворча, включил свет.

— Ну что? Ничего не слышно. Абсолютно ничего. Тебе послышалось, дорогая. Ложись спать. Это нервы. Сейчас я налью тебе что-нибудь выпить.

— Не буду я ничего пить! Ты должен открыть дверь и посмотреть, кто там. Иначе я не успокоюсь. Слышишь?! — Голос Джины пронзительно зазвенел, она была близка к обмороку.

— Ну хорошо-хорошо, — примирительно сказал Альберто. — Я посмотрю, кто там, только успокойся.

Он подошел к двери, неторопливо повернул ключ в замке и распахнул дверь.

— А-а-а-а! — разнесся по дому дикий вопль Джины, она упала на пол и забилась в истерике.

Прямо под дверью навзничь лежала синьора Луиза. Лицо ее было страшно, выпученные глаза неподвижно смотрели прямо на зятя, кожа на лице почернела, из полуоткрытого рта торчал кончик фиолетового языка, скрюченные пальцы судорожно сжимали ворот ночной рубашки, будто старуха, задыхаясь перед смертью, хотела разорвать его.

В коридоре послышался топот бегущих ног — запыхавшиеся секьюрити, две служанки и Массимо Фандотти появились почти одновременно.

Альберто столбом стоял на пороге комнаты, не в силах шевельнуться. Синьор Массимо на секунду оторопел, потом бросился поднимать Джину, извивавшуюся на полу. Он схватил сестру за запястья и сильно встряхнул ее. Та мгновенно затихла, уставившись на брата невидящим взглядом. Он рывком поставил ее на ноги и глухо прорычал:

— Что здесь произошло, Джина?!

Синьора Бардини мелко тряслась всем телом, судорожно цепляясь за рукав Массимо, и молчала. Альберто глупо мычал, уставившись на скорчившееся на полу тело тещи.

— Похоже, шок, — быстро произнес Массимо, крепко обхватив сестру за плечи — Пошлите за Ольгой. Ну, живо! И ничего не трогать. Ничего! Где отец? — быстро спросил он.

Молоденькая горничная с бледным от страха лицом пролепетала:

— Синьор Паоло у себя, господин Массимо.

— Не выпускать его из комнаты и ничего ему пока не говорить. Всем понятно?! — неожиданно заорал он.

Бережно обняв сестру за талию, Массимо повел ее в библиотеку, расположенную в конце коридора. Джина тихо всхлипывала, ноги ее не слушались, она бессильно висела на руке брата. Он машинально гладил ее по лицу, уговаривая успокоиться. Джина не слушала его, повторяя, как заведенная:

— Слава богу, Софи уехала. Слава богу, Софи уехала…

Они вошли в библиотеку, и Массимо бережно усадил сестру на диван, потом отыскал на подоконнике графин с водой, налил в стакан и протянул сестре:

— Выпей, Джина.

— Нет! — в ужасе отшатнулась она, глядя на стакан расширенными от страха глазами.

— Ты боишься? Думаешь, что вода может быть отравлена?

Джина кивнула.

— Глупенькая. Хочешь, я сначала сам попробую? — снисходительно улыбнулся он и сделал большой глоток. — Ну вот, видишь, ничего не происходит. Я жив. Пей.

Джина послушно взяла стакан и жадно, захлебываясь принялась пить. Руки у нее тряслись, а зубы лязгали о стеклянный край так, что казалось, она вот-вот откусит его.

— Теперь расскажи мне все. Ты должна собраться с духом и рассказать мне все, что знаешь, сейчас, а потом мы решим, что можно говорить следователям, а что нет.

Сестра вяло мотнула головой и быстро заговорила. Массимо слушал очень внимательно, лишь иногда задавая наводящие вопросы, поскольку Джина поминутно путалась и запиналась. Когда она закончила, он жестко спросил:

— А что ты сама думаешь по этому поводу? Кто бы мог это сделать?

— Я не знаю, — плачущим голосом ответила Джина и снова затряслась. — Когда я увидела ее там… на полу, то вдруг подумала… Но нет! Не может быть!

— Что же ты подумала? Говори немедленно! — внезапно вскипел Массимо.

Джина сжалась и, испуганно глядя на брата, пролепетала:

— А может, это мама убила Лину? А потом отравилась сама?

— Дура! Ты еще следователям это наплети! То-то радости будет! Мои конкуренты и так танцуют от счастья, а ты им еще свою идейку подкинь. Мол, Фандотти — сын убийцы! Тяжелая наследственность! Скандал!

— И ничего я не дура! Я же сказала, мать весь вечер твердила, что знает, кто убийца, и что все мы должны быть благодарны этому человеку по гроб жизни.

— Интересно, за что же? — спросил Массимо, глядя на сестру с вызовом.

— Как это за что? Мы все мечтали избавиться от твоей русской красавицы! И ты в том числе! Что, скажешь, не так? Ты же не мог вернуться в Италию с этим пугалом. Двери любого мало-мальски приличного дома были бы перед тобой закрыты. А значит, никакой карьеры и никакого бизнеса. Так? Разводиться и делить с ней последние крохи капитала и, главное, отдавать сына тебе тоже не улыбалось. Единственное, что может спасти тебя и твой бизнес на сегодняшний день — выгодный брак. И мать знала это, она любила тебя до самозабвения, она бы душу дьяволу продала, лишь бы помочь любимому сыночку. Вот и отправила неугодную невестку на тот свет, чтоб руки тебе развязать, дорогой Массимо. Как тебе такой расклад?

Слушая сестру, Фандотти тяжело расхаживал взад-вперед по комнате, время от времени останавливаясь перед одним из массивных книжных шкафов, вынимал оттуда первую попавшуюся книгу, сдувал с нее несуществующие пылинки, машинально ставил ее на место и вновь принимался шагать. Заметно было, что он очень нервничает. Когда Джина, наконец, умолкла, брат резко повернулся к ней — лицо его было багровым, губы тряслись, он с ненавистью посмотрел на сестру и прошипел:

— Если ты посмеешь кому бы то ни было повторить то, что я услышал сейчас, я удушу тебя собственными руками! Вот этими самыми руками. — И он потряс перед лицом Джины большими выхоленными кистями. — Поняла?! — неожиданно взревел он.

Джина вжалась в угол дивана так глубоко, точно хотела просочиться сквозь его обивку внутрь. Ее трясло, она никогда не видела брата в таком состоянии. Даже обнаружив полчаса назад труп матери, он так не психовал.

Массимо между тем примолк и задумался. Когда он нервничал, то принимался щипать кожу на запястье — остервенело, безжалостно, до синяков, чем сейчас синьор и занимался. Попрактиковавшись в мазохизме, он неожиданно выпалил:

— Слушай, а не твоих ли рук это дело?!

— Какое дело? — изумилась Джина. Лицо ее, прежде мертвенно бледное, вспыхнуло.

— Ну точно! Как же я раньше не догадался — сначала Лина, потом мама, а потом, потом чья очередь?

— Ты с ума сошел, Массимо! Зачем мне это было нужно?

— А черт тебя знает! Может, от ненависти: она ведь переполняет тебя с детства. Мне всегда казалось, что еще немного, и ты захлебнешься собственной желчью. А может, на этой почве ты сдвинулась, а? Превратилась в маньячку? А? Что скажешь, сестренка? Ведь это ты видела матушку последней? Или я ошибаюсь?! — Он снова кричал, глядя на сестру обезумевшими глазами.

— Нет. Ты не ошибаешься, Массимо. Да, я видела маму последняя. — Лицо Джины словно окаменело, голос дрожал, но глаз она не отвела. — Ты так и не ответил на мой вопрос: если убийства Лины и мамы моих рук дело, то с какой целью?

— Будто сама не знаешь! Деньги! Ты всегда мечтала остаться единственной наследницей состояния Фандотти. Так что следующий на очереди, вероятно, я?

— Сумасшедший! — с вызовом бросила Джина и отвернулась.

В дверь библиотеки постучали, и в дверном проеме показалась всклокоченная голова Ольги. Палева выглядела невозмутимой, и только прическа — вернее, полное ее отсутствие — указывала на спешку, с которой детектив выскочила из своей комнаты, заслышав шум и крики.

— Простите, господин Фандотти, но мне необходимо поговорить с синьорой Джиной.

Массимо сверкнул глазами на сестру и стремительно вышел из библиотеки, Джина облегченно вздохнула и выпрямилась. Но синьор Фандотти неожиданно вернулся и, остановившись на пороге, отрывисто спросил:

— Госпожа Ольга, надеюсь, вы отдали необходимые распоряжения прежде, чем появиться здесь? — Он сделал ударение на слове «надеюсь», подчеркивая свое недовольство ее работой.

— Безусловно. Полковник Дубовой с милицейской бригадой будут через два часа, они уже выехали. Комната синьоры Луизы закрыта и опечатана. Тело останется на месте до прибытия врача и криминалиста.

— Как вы думаете, ее тоже убили? — внезапно севшим голосом спросил Массимо.

— Пока не знаю. Но интуиция подсказывает, что смерть в вашем доме не случайная гостья.

— Чрезвычайно меткое наблюдение, — саркастически произнес Фандотти и мрачно посмотрел на вновь съежившуюся Джину. — Думаю, дорогая, ты помнишь наш уговор.

Джина молчала, испуганно глядя на брата, его угрожающий тон парализовал ее, и она не могла шелохнуться. Не дождавшись ответа, Массимо вышел из комнаты, на сей раз окончательно.


Допрос Джины не внес в картину гибели старой синьоры ничего нового — она повторила то, что Ольга уже слышала от ее мужа, Альберто Бардини. И Палева решила вернуться к распростертому на нарядной ковровой дорожке телу Луизы Фандотти.

Выйдя из библиотеки, она буквально нос к носу столкнулась с Натальей Погодиной и Викторией Трамм. Подруги стояли, облокотившись на перила ажурного мостика, перекинутого через зимний сад, и перешептывались. Дюжий секьюрити, охранявший их, теперь дежурил возле трупа, и женщины, воспользовавшись неожиданной свободой, разгуливали по дому.

— А-а, вот и наша сыщица! — насмешливо пропела Вика, завидев Ольгу. — Плохо работаете, дамочка. Бабулю-то того, отправили к праотцам. — Наталья толкнула подругу в бок, призывая вести себя скромнее. Но Вика торжествовала: — На сей раз, я надеюсь, вы не станете утверждать, что это я ее кокнула. Ведь мы с Натальей сидели под охраной вашего Кинг-Конга в противоположном крыле дома.

— Если вы хорошенько подумаете, то припомните, что я и в прошлый раз не утверждала, будто это ваших рук дело, — возразила Ольга, брезгливо морщась. От «литераторши» разило спиртным, глаза ее лихорадочно блестели, и, хотя она несомненно радовалась неожиданному повороту событий, отводившему от нее подозрения, где-то в глубине ее карих глаз таился страх. Два убийства за два дня — многовато даже для бывалой Ольги, а уж для вольных и невольных гостей этого зловещего дома — событие совсем уж запредельное.

Наталья выглядела расстроенной, лицо ее, и без того бледное от природы, приобрело голубоватый оттенок, глаза запали, она беспокойно покашливала и не знала, куда девать руки.

— Вы не обращайте внимания на Вику, она со вчерашней ночи извелась вся. Нервы на пределе, — робко проговорила Наталья.

— И ничего не на пределе! Я знала, что я пальцем к Лине не прикоснулась, чего мне бояться-то?! — продолжала наскакивать на детектива Виктория.

Ее облезлая физиономия с красным носом и взбитым на макушке пухом выглядела пародией на женское лицо. Ольга даже улыбнулась, потом тихо посоветовала:

— Девочки, до приезда милиции я бы не советовала вам покидать комнату. Мало ли…

— Да-да! — подхватила Наталья и, торопливо взяв Викторию под руку, потащила ее прочь. Вика громко возмущалась, спотыкаясь на каждой ступеньке, но подруга упрямо волокла ее вниз.

Ольга пошла к комнате Бардини, где маячил силуэт охранника. Дюжий мужик, и впрямь смахивающий на Кинг-Конга, слонялся по коридору со скучающим лицом. Второй секьюрити смотрел телевизор в соседней комнате, временно выделенной для отдыха охраны. Около тела никого больше не было — синьор Фандотти приказал до приезда Дубового обитателям дома разойтись по своим комнатам.

Убедившись, что труп на месте и под охраной, Ольга пошла к себе. Пронзительно заверещал мобильник.

— Ольга, мы подъезжаем, — заскрежетал в трубке голос Стаса, — гляди, чтоб к нашему приезду там еще кого-нибудь не прихлопнули. Все. Конец связи.

Ольга отлично сознавала, что насмешки по поводу второго трупа ей придется сносить еще очень долго.


На следующий день, садясь в потрепанный уазик Дубового, Ольга с громадным облегчением помахала «Ледяному дому» — так она про себя назвала грандиозное, мрачное строение, порожденное то ли больным воображением архитектора, то ли сверхамбициями синьора Массимо.

— Слава богу, я, кажется, выбралась оттуда живой, — щебетала она, усаживаясь рядом с Васей Поповым.

— А что, Ольга Николавна, на вас покушались? — серьезно спросил шофер, сдвинув кожаное кепи на затылок.

— Ой, Вася, какой ты кровожадный: двух мертвецов тебе уже недостаточно, покушение ему подавай! Нет, на этот раз обошлось! Тьфу-тьфу-тьфу, как бы не сглазить.

Дубовой ворча уселся сзади.

— Поговорить бы надо, Николавна, — пропыхтел он. — Вчера забыл у тебя спросить, ты с мундштуком разобралась?

— Разобралась, Станислав Викторыч. Прелесть эта, очевидно, принадлежит госпоже Валито, жене заместителя синьора Массимо, Константина Валито.

— Что значит «очевидно»? В нашем деле есть две категории: либо да, либо нет, третьего не дано, — ядовито заметил Стас, раскуривая пенковую трубку.

— Я смогу ответить точно только после того, как госпожа Валито признает ее своей. На данный момент у меня есть свидетельство очевидца, а именно швейцара Персигина, что этот мундштук он видел в руках Милены Валито.

— Значит, ты собираешься на встречу с ней?

— Собираюсь, Стас. Вот только домой на полчаса заскочу, получу положенную порцию оплеух, и марш-марш.

Полковник тяжело заворочался на заднем сиденье, устраиваясь поудобнее, потом сказал:

— Час назад Саттаров позвонил: вскрытие установило причину смерти бабули. Та же, что и у молодой Фандотти, — отравление вантостином. Добавлен он был в графин с водой. Расчет оказался верен: старуха ежедневно принимала большое количество таблеток и запивала их водой из стоящего в спальне графина. Вот она и запила. — И Дубовой снова заворочался, как медведь в берлоге.

— Стас, если ты еще разок шевельнешься, то мы рискуем растерять колеса и остаться в этой глуши на веки вечные.

— Точно, — поддержал Ольгу шофер, — машина на ладан дышит. Аккуратнее надо бы, Станислав Викторыч.

— Учту на будущее. Перед отъездом я, между прочим, видел, как горничная везла тележку с графинами. Видать, Фандотти распорядился немедленно истребить все имеющиеся в доме емкости для воды.

— А ты бы на его месте, что предпринял? Он, кстати, сказал, что все семейство выезжает в Москву сразу после обеда.

— Да, знаю. Бегут, как шведы под Полтавой. Мне пришлось брать подписку о невыезде со всего семейства плюс «сладкая парочка» Погодина-Трамм. Их, кстати, тоже оставлять без внимания не след. Не нравятся они мне, особенно Трамм — мутная личность. Второе убийство практически снимает с нее подозрения, но чем черт не шутит?

— Согласна. Тебе как полковнику милиции и карты в руки, а я уж своими доморощенными средствами.

— Чует мое сердце, Ольга, дохлое это дело. В семейных дебрях разобраться сложно. А такое влиятельное семейство, как Фандотти, не даст засудить кого-то из своих: репутация для бизнесмена такого уровня — дело первостепенной важности. Сдается мне, что все они уже знают, чьих это рук дело, и теперь старательно покрывают преступника.

— Абсурд! Зачем тогда Массимо нужно было приглашать меня? — недоверчиво покачала головой Ольга.

— Одно из двух: либо чтобы отвести подозрения от себя, либо он поначалу не знал, кто преступник, и принял скоропалительное решение. О чем впоследствии очень пожалел. Но то, что семья ведет себя чересчур нервно, бросается в глаза.

— Интересно. Убили двух женщин, принадлежавших к клану Фандотти, а они, по-твоему, не должны нервничать?

— Так-то оно так, но интуиция… — Голос Дубового становился все тише.

— Ты сам учил меня доверять только фактам.

— К старости становлюсь сентиментальным, — невнятно буркнул полковник.

— И ворчливым, — рассмеялась Ольга.

Дубовой оставил последнюю реплику без ответа. Оглянувшись, Ольга увидела, что полковник мирно похрапывает, уронив голову на грудь.


…Войдя в квартиру, она обнаружила образцовый порядок — в том числе и в холодильнике, где царила торичеллиева пустота. Похоже, Олежка обиделся не на шутку и опять перебрался к маме. Это происходило регулярно, с интервалами в два-три месяца, когда ему до смерти надоедало сидеть у окошка, подперев щеку ладонью, в ожидании занятой «жены».

— Придется заботиться о себе самой, — вслух проговорила Ольга, доставая из шкафа пачку лапши быстрого приготовления. — Ну что ж, кратковременная малокалорийная диета еще никому не вредила. — Она изо всех сил старалась бодриться.

Загрузка...