Глава IX

Улица, упирающаяся в пляж, была пустынна. В конце ее по обеим сторонам стояли два летних коттеджа с окнами, закрытыми ставнями. Их вид вместе с безлюдностью улицы навевал ощущение заброшенности. Ветер закручивал пыль и мелкий песок в миниатюрные смерчи и гнал их вдоль бетонного бордюра, отгораживающего пешеходные дорожки от проезжей части. Я выключил двигатель автомобиля и смотрел в даль, где над океаном из свинцово-черных туч туманной кисеей падал дождь. Сигарета медленно догорала в моей руке.

— Тайгер, не молчи, — произнес Дейв, — скажи, что ты думаешь?

— Ты знаешь, они уже давно это спланировали. Советы имеют своих людей практически во всех важных разработках и ждут удобного момента, выискивая слабое звено. В данном случае кто-то указал им на Агронски.

— Это когда он снова сел на иглу?

— Да. Они подсунули ему своего поставщика наркотиков, который доставал хороший товар, а затем перекрыли кран, чтобы нажать на него. Когда наркоман находится под действием наркотиков, он начинает говорить или разумные вещи, или неразумные. В какой-то момент Агронски проболтался про свой обходной контроль. Им заинтересовались. Поскольку Агронски были нужны сильные дозы героина, то они контролировали его состояние и обеспечивали наркотиками. Единственное, чего они не учли, когда перекрыли источник, что он может сняться и исчезнуть. Агронски для них был достаточно важным объектом, поэтому им занялся один из лучших профессионалов, Вито Салви.

— Да, но Салви работал в Нью-Йорке, — напомнил он мне.

— Они знали, куда направится Агронски, подготовились и ждали его. Агронски был без денег, а самое надежное место, где он мог получить наркотики, это город. Бьюсь об заклад, что все его действия были рассчитаны ими. Этот маленький парнишка, которому Агронски уступил часть своих запасов, возможно, был одним из пунктов плана. Он связал Агронски с другим поставщиком, который подсунул ему негодный товар, а заодно сообщил Фишу, где Агронски находится.

— Я могу это быстро проверить.

— Проверь, пожалуй.

— На чем же они споткнулись?

— Я буду знать наверняка, когда свяжусь с Эрни Бентли.

Я повернул ключ в замке зажигания, запуская двигатель. Дейв оставил свою машину в центре города, и мы направились туда. Когда он выходил из машины, я сказал, посмотрев на часы:

— Найди своего осведомителя и позвони мне в «Песчаные дюны». Я буду там через час.

— Возможно, я не смогу его найти за это-время.

— Тогда я подожду. Может, через него мы выйдем на кого-нибудь еще.

— О’кей, Тайгер. Увидимся позже.

Рейс № 804 как раз подруливал к стоянке, когда я запарковал машину. К хвостовой части самолета подали трап. Камилла Хант вышла пятой, следом за четырьмя мужчинами. На ней был плащ с капюшоном. Я подбежал к ней, взял маленький чемоданчик, который она несла в руке, и сказал:

— Привет, паучок.

— Вытащил ты меня сюда, в этот дождь.

Я ухмыльнулся:

— Ты не представляешь, как легко все устроится. Машина ждет тебя у входа.

Она села в автомобиль, смахнула капли дождя с плаща, а маленькую шляпку, сняв с головы, положила на заднее сиденье.

— Ради бога, Тайгер, неужели так уж необходимо, чтобы я была здесь?

— Да, было необходимо.

Она взглянула на меня и с раздражением в голосе спросила:

— Было? Ты хочешь сказать, что я напрасно сюда прилетела?

— Зато я здесь.

— Это утешает.

— Я буду стараться.

Камилла слегка подтолкнула меня локтем, ее лицо все еще влажно блестело после дождя.

— Серьезно, что все это значит?

Не отводя взгляда от дороги, я сказал:

Я хотел, чтобы ты опознала одного типа. Сейчас это уже не нужно. Генри Фрэнк мертв.

— Мертв? Но…

— Он подорвался и разлетелся на куски, хотя эта участь предназначалась им мне. В данном случае он не мог понять, в чем ошибся, и пытался это выяснить А до него там уже побывал я.

— Тайгер… все эти дела…

Мы немного помолчали.

— Не беспокойся насчет этого. Ты уже утром будешь на «Белт-Эйр».

Она посмотрела на меня долгим взглядом.

— Ты что, не знаешь прогноза погоды? Мой рейс сюда был последним. Завтра все полеты будут отменены. Если бы не какая-то неисправность, мы бы приземлились только в Майами.

— Значит, у тебя получится непредвиденный отпуск.

— Ничего себе, — взорвалась Камилла, — при той работе, которой я завалена, я не могу себе этого позволить. Ты знаешь, что от Мартина Грейди сегодня утром пришло личное указание быть готовыми к расширению работ над проектом? Проект «Белт-Эйр» был одобрен, и теперь начнутся работы по полной программе. Я должна сейчас быть там.

— Я постараюсь, чтобы твое пребывание здесь доставило тебе как можно больше удовольствий.

— Превосходно, — сказала она с сарказмом. — Куда мы едем?

— Сначала в публичный дом.

Она посмотрела на меня, чтобы убедиться, шучу я или говорю серьезно. Затем, решив, что я не шучу, сказала с раздражением:

— Я не понимаю тебя.

— Это и хорошо. Тогда у нас никогда не будет проблем.

Луи Агронски захаживал в одно заведение, имевшее внешне респектабельный вид, если не знать, чем оно является на самом деле. Двухэтажный дом своеобразной архитектуры, отличной от соседних домов, очень хорошо содержался. Газон и кустарник были аккуратно подстрижены, ограждения свежевыкрашены, а в гараже стояли две машины последней модели Форда.

Женщина, открывшая дверь на звонок, была высокой полной блондинкой с приятной внешностью. Она встретила нас заученной улыбкой и пытливым взглядом красивых голубых глаз. Она начала что-то говорить, но, увидев Камиллу, посмотрела на меня с таким видом, будто мы ошиблись домом.

— Да?

— Лиза Макколл?

Ее брови вопрошающе взлетели вверх.

— Да, я мисс Макколл.

— Я бы хотел поговорить с вами о моем друге. Позвольте нам войти?

Блондинка кивнула и шире открыла дверь. Сейчас ей уже стало интересно. Она что-то почувствовала, и любопытство пересилило боязнь. Она закрыла за нами дверь и провела в хорошо обставленную гостиную, которая всем своим видом говорила о том, что здесь живет женщина. Единственным исключением был довольно большой бар, выделявшийся среди обстановки.

Без всяких формальностей она прошла за стойку бара, предлагая нам сделать заказ. Я сказал, чего бы мы хотели выпить, и она быстро приготовила выпивку, поставив стаканы перед Камиллой и мной.

— Я знаю вас, — сказала она спокойно.

— Действительно?

— «Ла Плата», бар в Рио-де-Жанейро. Четыре года назад. Там была попытка переворота, и вы убили двух человек, которые хотели разделаться с вашим спутником, им был генерал Ортега Диаз.

— Вы недалеки от истины, детка. — В это время я почувствовал, что Камилла как-то вся напряглась, вместо того чтобы расслабиться от выпивки. В зеркале бара я видел ее глаза, смотревшие на меня как на зверя в зоопарке.

— Я не знаю вашего имени.

— Тайгер Менн.

— Да. Я слышала, как кто-то упоминал это имя. В Рио много говорили о вас.

— Да, это были тревожные времена. Но я почему-то вас не помню, и это мне не нравится. Обычно я не забываю лица.

Она грустно развела руками и, улыбнувшись, сказала:

— Я была тогда моложе и красивее. Время и мое занятие сделали свое дело. Я весила на двадцать фунтов меньше и носила черные волосы. К тому же мне пришлось подправить нос, после того как меня избил пьяный матрос. Все это сильно изменило мою внешность. — Она перестала улыбаться и посмотрела на меня серьезно. — Но вы пришли, чтобы справиться о своем друге.

— Луи Агронски. Хардекер сказал мне, что я могу справиться о нем у вас. Он мне кое-что рассказал, в том числе и о подслушивании. Сейчас я бы хотел услышать ваше мнение об Агронски.

Она как будто не совсем поняла меня вначале, потом лицо ее сморщилось.

— Да о чем тут говорить?

— Ваше отношение. Меня интересует ваша оценка его действий. Вы имели достаточно много дел с мужчинами, чтобы хорошо их понимать.

Лиза Макколл на мгновение опустила голову, как бы собираясь с мыслями, потом подняла ее и посмотрела мне в глаза.

— Вы знаете, его отношение было в высшей степени потребительским. — Она перевела взгляд на Камиллу и улыбнулась ей: — Я шокирую вас?

— Нет. Вовсе нет.

Я уловил скованность в ее голосе. Камилла полностью отдавала должное женщине, которая занималась тем, с чем она сталкивалась впервые.

Лиза продолжала:

— Мы очень мало говорили. Мистер Агронски был неразговорчив, по всему было видно, что он совершенно не знает женщин и неопытен с ними. Когда он звонил сюда, я тут же сообщала капитану Хардекеру, установившему магнитофон в комнате. Когда мистер Агронски приходил, то просто давал… деньги, затем мы шли в спальню Он ничего не требовал необычного, в сексуальном отношении был совершенно некомпетентен, я думаю, у него просто не было опыта. Он всегда благодарил, когда все заканчивалось, и, казалось, был немного потрясен произошедшим с ним, удивляясь самому себе.

— Он был здесь шесть раз.

— Да, это так, — охотно подтвердила Лиза.

:— Дважды, когда меня не было, Марго обслуживала его. Каждый раз капитан Хардекер был информирован, все проходило как обычно. Я знаю, почему капитан Хардекер был заинтересован… это случалось и раньше, думаю, так будет и дальше. Несколько раз наше заведение… было для него полезным.

— Да, я понимаю. Я не обвиняю вас, просто хочу, чтобы вы побольше рассказали о нем.

— Об… обслуживании?

— Нет. Только об Агронски.

Лиза поблуждала взглядом по стене, затем опять посмотрела на меня, как бы поняв, чего я от нее жду.

— Несмотря на все, что я сказала о нем раньше, он приходил сюда довольно возбужденным физически, и ему было необходимо избавиться от этого. Я думаю, что' он приходил к нам после встреч с другой женщиной, которая и доводила его до такого состояния, а он не мог позволить себе физической близости с ней. Вот он и приходил сюда как в последнее место, где он мог получить… физическое удовлетворение и освободиться от гнета желания.

— Он когда-нибудь упоминал об этом?

— Нет, но для нас такое состояние было хорошо знакомым. Это вовсе не так уж необычно. — Она помолчала немного, прошлась языком по губам и продолжала: — Я не говорила об этом капитану Хардекеру, как-то выскочило из головы. Однажды другой клиент видел Агронски уходящим и кое-что заметил мне по его поводу. Он сказал, что Агронски полностью отключается от работы, когда в лаборатории появляется одна молодая особа, и все время смотрит на нее. К тому же, он краснеет, когда видит ее ноги, и не может отвести взгляд. Я это тогда восприняла как шутку одного мужчины над другим.

— Этот клиент…

— Не имеет значения, мистер Менн. Я сказала вам все, о чем вы меня спрашивали.

— А девушка?

— Он никогда не упоминал ее имени. Вы можете поинтересоваться у других.

— Непременно. Благодарю за ваш рассказ.

— Я рада, мистер Менн. Поверьте, я достаточно много повидала, чтобы правильно все оценить. Думаю, я ни в чем не ошиблась и все обстоит именно так, как я сказала.

— Я тоже так думаю, — ответил я. — Если вы вспомните еще что-нибудь, то звоните капитану Хардекеру илп мне в мотель «Песчаные дюны».

Лиза прошла вперед, чтобы открыть нам дверь, и приветливо улыбнулась на прощанье. Когда я выходил, она сказала мне: «Забегайте». Но прежде чем я смог ей ответить, Камилла ткнула меня под ребра и сморщилась от дождя, капли которого ударили ей в лицо. Она что-то хотела сказать, но чихнула и до самой машины не произнесла ни слова.

Садясь в машину, она чертыхнулась.

— Если я простужусь, Тайгер, считай, что ты погиб, муха.

— Не муха, а роющая оса, помнишь?

— Я только помню, что приехала сюда без единой вещи для смены, а моя одежда вся насквозь мокрая. Что ты собираешься делать со мной?

— Отвезти тебя в мотель и там высушить.

— Это, пожалуй, единственное увлекательное предложение от тебя за все время.

Пожилая дама, регистрирующая постояльцев в мотеле «Песчаные дюны», узнала меня и приветливо кивнула, когда я вошел с Камиллой в офис. Она спросила, не желаю ли я снять для Камиллы смежный номер.

— Почему бы и нет, — ответил я. — Пожалуй, я уже не в том возрасте, чтобы бегать по этим делам под дождем.

Я заметил, что мое откровенное замечание немного шокировало ее, и положил деньги на стол. Дама хотела что-то сказать, но только поджала губы, выразив сдержанное негодование, и молча передала мне ключи, сделав запись в книге. Я взял ключи и, сев в машину, мы поехали к нашему коттеджу.

— Муж и жена? — спросила Камилла, лукаво взглянув на меня.

— Это было бы скучно, — ответил я ей. — Гораздо интереснее, если я выбью дверь и ворвусь к тебе.

— Ну уж это слишком!

— Я умею и ловко отмыкать замки.

— Не беспокойся. Я оставлю дверь открытой. Я знаю, как управляться с таким типом мужчин, как ты. — Она еще раз чихнула, тряхнула раздраженно головой и вышла из машины напротив своего номера.

Прошло совсем немного времени, и я услышал шум воды в душевой, пущенной на всю мощь, ее восклицание, когда вода оказалась слишком горячей, затем она отрегулировала воду.

Пока Камилла принимала душ, я решил позвонить Эрни Бентли. Подняв трубку, набрал номер, назвал код и сказал:

— Тайгер. Ты сделал, что я тебя просил?

— Как раз только что получил, причем без каких-либо возражений. Луи Агронски продал два изобретения одному предприятию, по тысяче долларов за штуку. Сделка была совершена по телефону, подтверждена и оплачена телеграфом. Материалы посланы из Вильмингтона, Северная Каролина, с сопроводительным письмом, подписанным Луи Агронски, которым он передавал компании все права на эти изобретения. Они предназначены для телекамер и стоят в сотню раз дороже, но он хотел получить деньги немедленно и наличными, без всяких проволочек и официальных формальностей. Компания была так рада заполучить изобретения по столь низкой цене, что даже пошла на риск.

— На почте потребовали подтверждения личности?

— Да, и он представил документ. Ему выплатили наличные мелкими купюрами. Выдававший деньги служат щий очень хорошо запомнил Агронски и дал точное его описание, так что сомневаться не приходится. Я передал информацию в Ньюаркский контрольный центр. Они попытались быстро обнаружить его там, но напрасно. Он не был зарегистрирован ни в одном из местных отелей или мотелей, клерку на почте показалось, что он был без автомашины.

— На две тысячи долларов он может проделать значительный путь.

— А может тут же их спустить, — заметил Эрни.

— Я тоже так думаю и предполагаю, зачем они ему понадобились.

Вильмингтон — морской порт и возможное место проникновения наркотиков в страну, вследствие чего поведение Агронски становится ясным. Если он использовал весь героин в Мирт Бич, после того как продал свой автомобиль, то мог двинуться дальше на север на автобусе, ища нового поставщика. Вильмингтон был как раз таким местом на его пути к Нью-Йорку. Если источник для него заранее был организован, он знал, куда идти, но не собирался быть снова обманутым. Хотя в бизнесе он и неопытен, но, как наркоман, мог быть достаточно хитрым. Он понял, что лучше самому заниматься делом напрямую и держаться подальше от всяких темных личностей. Вот здесь Советы и просчитались. Они не имели дела с такими людьми, как Агронски. Они знали его как ученого, рационального и логичного. Агронски-наркоман был непредсказуем. Он больше не связывался с посредниками и нашел свой способ и источник, чтобы доставать для себя героин.

Эрни прервал мои размышления словами:

— Посылка для тебя будет завтра утром на почте в отделе доставки. Наши все еще проверяют продажу ингалятора «Безекс» и сообщили, что одна штука была вчера куплена в Атланте, в аэропорту. Если Хопес собрался на юг, это как раз по дороге. Несколько случаев продажи зафиксировано в Майами. Но тут продавцы знали покупателей.

— На сколько хватает содержимого флакона? — спросил я.

— Примерно на два дня постоянного использования. Он сделан по европейскому образцу, выходящему из употребления. Эффективный, но непродолжительного действия. Хороший товар. Возьми, попробуй сам и посмотри на реакцию.

— Обязательно попробую, Эрни. — Я помолчал, подумал немного и спросил: — Ропдина выходила на связь?

— Нет еще. Но твое указание ей передадут, как только она позвонит. Верджил Адамс сообщил, что она и Талбот уехали в Вашингтон, но их там еще не нашли. Они могут быть уже и на обратном пути сюда

— Хорошо.

— Слушай, есть указание из главного офиса. Грейди хочет, чтобы ты действовал побыстрее. К тому же, ты недостаточно часто выходишь на связь, и он начинает сердиться. Просочилась информация о каких-то срочных работах, ведущихся над системой контроля запуска ракет, и газеты требуют официального заявления о том, что происходит. Один дотошный корреспондент раскопал историю Вито Салви и готовил материал к публикации. Хорошо, что ребята из Службы безопасности его вовремя засекли, и с сегодняшнего утра он сидит под домашним арестом. Становится неспокойно, как на море, когда надвигается шторм, Тайгер. Никто не собирается долго терпеть такое положение.

— Но что-нибудь было обнаружено?

— Насколько нам известно, ничего. Полностью отключили оборудование на первой станции и перемонтировали всю систему. Пока не будет найдено устройство обходного контроля, вынуждены будут проделать такие работы везде, а это займет больше года и заморозит все остальные работы. Бригады специалистов направлены на станции Нордик и Веспер в Калифорнии, но это только капля в море. Все три станции — один проект, а Агронски участвовал в девяти. Черт, такое положение, что даже меня трясет.

— Да уж…

Голос Эрни изменился, и он спросил почти спокойно

— Как у тебя-то дела, Тайгер?

— Паршиво, — сказал я и положил трубку.

За соседней дверью по-прежнему шумела вода, и мне было слышно, как Камилла что-то напевает вполголоса Я поднял трубку и назвал оператору номер Хелен Левис в Сарасоте, который я запомнил, когда смотрел отчет у Хардекера. Примерно через пару минут к телефону подошел управляющий домом и высоким певучим голосом представился мне.

Я спросил:

— Можете соединить меня с Хелен Левис? Я хотел бы с ней поговорить.

— Мисс Хелен Левис? Я не уверен, что у нее есть телефон.

— Не могли бы вы пригласить ее к этому?

Он захихикал, затем сказал:

— Боюсь, что нет. Мисс Левис в отпуске, и мы не ожидаем ее в ближайшее время домой. Может, вы хотите оставить для нее записку?

— А вы не знаете, где я могу найти ее?

— Вы можете попробовать отыскать ее в Риме. — Он захихикал снова. — Она сказала, что собирается ехать туда. Она очень много путешествует. Вы знаете, если бы она пе заплатила за год вперед, я бы сдал ее квартиру.

— Не надо этого делать, — сказал я ему.

— Нет, конечно, нет. Я шучу. Жаль, что не могу вам помочь.

— Скажите… ее квартира сдается с мебелью?

— Разумеется, все наши квартиры сдаются с мебелью. Почему вас это интересует?

— Да так просто. Спасибо за информацию.

— Конечно, конечно. — И, хохотнув, он закончил разговор.

И эта ниточка оборвалась. Остается узкая тропинка и ничего по сторонам. Все исчезает, превращаясь в облачко пыли. Целый мир находится на грани уничтожения и не знает, как близок он к этому. А каждая нить, ведущая к человеку, от каприза которого зависит уничтожение или дальнейшее существование, обрывается.

Вся трудность заключалась в том, что все было полностью делом случая. Состоянием Агронски воспользовались довольно быстро, используя утрату им моральных принципов и логичного поведения. Но дело в том, что им нельзя было управлять исходя из общечеловеческих представлений. Его хотели ограничить минимальными дозами наркотиков, а он тут же вырвался из-под контроля, чтобы немедленно получить в нужном объеме то, что ему было необходимо. Самой сложной проблемой для него теперь стал он сам.

Наконец шум воды прекратился, и я услышал, как открылась и закрылась дверь душевой, когда Камилла вышла. Я выдвинул ящик комода и достал длинную голубую оксфордскую рубашку, расстегнул на ней ворот, затем подошел к двери смежного номера и постучал. Камилла сказала, чтобы я толкнул дверь, поскольку она и не думала ее запирать. Электрокамин, встроенный в стену, был включен на всю мощность. Напротив камина стоял стул, на котором были развешаны для просушки предметы женского туалета. Облака пара все еще проникали через частично открытую дверь душевой. Я прошел в комнату и остановился с рубашкой в вытянутых руках.

— Это все, что я смог найти.

— Великолепно, спасибо.

— Она должна быть достаточно длинной, чтобы прикрыть твои прелести. Свяжи концы рубашки между ног и порадуйся, что я такой предусмотрительный.

Камилла со смехом вырвала рубашку из моих рук и закрыла дверь душевой так стремительно, что я едва успел убрать руку. Через минуту дверь открылась вновь; и она вышла. Камилла не завязала концы между ног, как я посоветовал ей, но рубашка оказалась действительно достаточно длинной. Камилла стояла передо мной и улыбалась.

— Черт бы тебя побрал, это неприлично.

— Я видел тебя на картине в офисе, помнишь?

— Это не одно и то же, — ответила она.

И была права. Ткань прилипла к ее еще влажному после душа телу, соски ее высоких, полных грудей вызывающе торчали, облегаемые материей, и она ничего не могла с этим поделать. В талии рубашка была для нее широка, но края ее были натянуты на полных бедрах. Ткань плотно облегала овал ее живота, и складки, сбегая вниз, давали прозрачный намек на всю прелесть линий, находившихся ниже. Края рубашки приходились на середину ее бедер, и Камилла казалась в таком одеянии более соблазнительной, чем если бы была совсем голой. Подсвеченная из-за спины светом, падавшим из душевой, вся ее женская прелесть, увиденная мной на картине, была более живой и прекрасной.

— Пойду попробую заказать цыпленка.

— Не беспокойся. Помоги мне лучше высушить мою одежду.

Черный бюстгальтер и трусики-бикини висели на спинке стула. Они были почти сухими, но с шерстяной юбки и жакета все еще капала на пол вода, а пар поднимался дымкой от мокрой одежды. Комната стала напоминать турецкие бани.

— Вещи могут сесть, — заметил я.

— Тогда их стоимость мне оплатит Мартин Грейди. Завтра куплю новый костюм, и ты заплатишь за него.

Камилла стала поправлять юбку на сиденье стула и вдруг, выпрямившись, повернулась ко мне с улыбкой на лице — такая близкая, слишком близкая. Мои руки сами потянулись к ней, и я нежно взял ее за талию. Я почувствовал, как ее тело напряглось, отвечая на мое прикосновение. Улыбка погасла на ее лице, а губы раскрылись, готовые что-то сказать, но, взволнованно дыша, она не могла произнести ни слова.

Камилла Хант долгие годы жила разумом. Она по сути своей была исключительно женщиной, не лидером. Она полностью отдавалась воле мужчины, подчиняя ему свои действия и желания, забывая себя в своем стремлении принести как можно больше удовольствия ему. Только зная, что приносит удовольствие, она испытывала его и сама. Она прильнула ко мне в том порыве инстинктивного влечения, которое вырабатывалось у женщины к мужчине тысячами поколений, сознавая это и понимая всю силу своего желания, она не могла и не хотела ни в чем себя контролировать. Глаза ее, прикрытые сладкой истомой, молили о том, чему могло помешать ее натренированное сознание, — животному желанию, удовлетворению страсти, которой она в этот миг была полностью подчинена.

Тело ее, прижавшееся ко мне, стало непроизвольно делать вращательные движения. Я почувствовал, как ее бедра и живот сомкнулись с моим телом, она порывисто обняла меня, и ее полная грудь и живот волной плоти ударили в меня. Каждое движение ее тела говорило о растущем желании. Горячими губами она поймала мои губы, и сила наших чувств слилась в одном необузданном порыве. Поцелуй как бы окончательно раскрепостил ее. Движением руки она рванула полы рубашки, давая волю своей груди, которая, вырвавшись на волю, свободно повисла огромными каплями. Не в силах больше себя сдерживать, она с тихим стоном потянула меня на себя, опускаясь на пол.

Отраженное тепло рефлектора терялось в том жаре, который исходил от нас. Ее руки ласкали меня, возбуждая и давая силы для самых страстных порывов. Ее желание удовлетворить страсть было неправдоподобным, ее любовная фантазия превосходила все, что я испытывал раньше. Много раз мы были переполнены друг другом, пока физическое истощение не положило этому конец. Мы лежали совершенно опустошенные, испытав подлинное наслаждение.

Мы бы и оставались в таком состоянии, если бы я не услышал телефонный звонок из моей комнаты. Я выскользнул, несмотря на легкий протест, из ее объятий и, сняв трубку, попросил оператора перевести разговор на ее номер.

Дейв Элрой назвал свой код, выслушал мой и сказал:

— Тайгер, что, черт возьми, творится кругом? Неприятности?

— Все прекрасно, — сказал я ему. По нашему уговору это означало, что он может говорить со мной открыто- Что там наверху?

— Этот город наводнен людьми Службы безопасности, Центрального разведывательного управления, Федерального бюро расследований. Я «вычислил» тех, кого знал, и постарался сам остаться в тени. Чарльз Корбинет тоже вместе с ними, они всюду разыскивают тебя и уже перетряхнули твой номер в первом мотеле. Им дано указание найти тебя во что бы то ни стало.

— Чем занимается Корбинет?

— Он особенно тщательно проверяет все твои прошлые дела и тянет время, ожидая. Насколько я могу судить, он один отправился к себе.

— Хорошо, тогда я попытаюсь с ним встретиться

— Подожди немного. Ты мне нужен, старик.

— Зачем?

— Я отыскал одного парня, которого ты хотел найти Нужно, чтобы ты поехал к нему сейчас… и прошу тебя, езжай немедленно. Он сказал, что находится на Сосновой аллее, дом номер 124… Попросил поторопиться. — На этом Дейв положил трубку.

— Ты должен уехать? — спросила меня Камилла сквозь сон. Она, обнаженная, в красных бликах от обогревателя, лежала на кровати и выглядела как большая кукла.

На ее лице застыла улыбка женщины, получившей все, что требовала ее женская сущность. Она умиротворенно и успокоенно отдавалась воспоминаниям и ощущениям, которые еще жили в ней.

— Я должен тебя оставить и уехать.

— Не оставляй меня здесь, Тайгер.

— Пойми, детка, это работа.

— Какое мне до этого дело, я просто хочу быть рядом с тобой.

— Хорошо, тогда одевайся, — сказал я, застегивая рубашку. Камилла, лежавшая свернувшись клубком, вдруг как пружина встала на колени, затем поднялась во весь рост и, величественная, словно статуя, сошла с постели и встала на пол.

— Отвернись, — потребовала она вдруг.

— Ты стала скромницей, — сказал я, смеясь над ней, — великолепно!

Я проверил свой пистолет, загнал один патрон в ствол, взвел курок и опустил его в петлю из ремней. К тому времени, когда я завязал галстук и надел плащ, Камилла тоже была почти готова.

Я смотрел на нее и думал, что некоторые женщины могут в течение нескольких минут совершенно преображаться, словно вовсе и не было буйства чувств и сладостной истомы ощущений, а другие не могут выйти из этого состояния часами. Только ее глаза еще до конца не вернулись к реальной жизни.

Очевидно, она догадалась о моих мыслях, потому что взглянула на меня полными истомы глазами и сказала:

— Прими признание, мой Тайгер. Как женщина, я нашла все, что искала, и не хочу расставаться с этим как можно дольше. — Она расправила руками складки на кофте и юбке. — Скромно, но со вкусом. Ничего, что я немного помята?

— Ничего, если это не игра.

— О?! — Она многозначительно посмотрела на меня.

:— Не в этот ли момент паук и хватает свою жертву? — сказал я. — Самец удовлетворяет самку, а затем погибает от ее смертельного укуса.

— Но ведь это только среди пауков. Ты же — оса, земляная оса. В результате необычного брачного союза между осой и пауком может получиться гибрид. Ну ладно, есть хотя бы паучиха, которая знает, что ей хорошо, несмотря на основные биологические различия. Ты мне нравишься.

— Ты опять начинаешь плести паутину.

Рассмеявшись своим приятным низким смехом, она сказала:

— Ну, дай мне хотя бы попробовать.

Шторм продолжался с новой силой. Раскаты грома перекатывались над океаном, всплески молний высвечивали водяные валы и рассеивались бриллиантами в брызгах воды. Дождь, подгоняемый ве гром, то падал прямым потоком, то, подхватываемый ветром, хлестал косыми струями.

Сосновая аллея была на самой окраине заброшенного района города. Начавшееся в этом направлении строительство вдруг было остановлено из-за переменчивого характера прогресса, и город начал расти в другую сторону. Номер 124 был последним в ряду домов, не законченных строителями. Простой каменный кубик, с побитыми непогодой стенами и облезшей краской. Дорожка, выложенная небольшими дощечками, вела к двери через грязный, запущенный газон.

Огней в доме не было, но я увидел автомобиль Дейва, стоящий на площадке в конце улицы и развернутый на случай необходимости быстрого отъезда. Я медленно проехал мимо дома, внимательно осматриваясь по сторонам и пытаясь заметить, нет ли других свежих следов от машины на дороге. Не заметив ничего подозрительного, я развернулся за машиной Дейва и медленно подъехал к дому.

Обстановка мне не нравилась. Место было слишком открытое, и рядом в темноте мог спрятаться стрелок. Гром заглушил бы выстрел пистолета, а через кусты легко было убежать на соседнюю улицу, где вполне мог ждать автомобиль.

Я сидел в автомобиле, держа наготове пистолет, и старался во время вспышек молний, на мгновение освещающих все, как днем, рассмотреть пространство между дорогой и домом. Все тени были неподвижными, ничто не выдавало притаившегося убийцу. Я коснулся Камиллы и тихо сказал ей:

— Я быстро проскочу к дому. Когда подбегу к двери и взмахну рукой, беги ко мне.

Она резко кивнула, волнуясь и облизывая губы. Камилла была по-настоящему напугана и не могла вымолвить ни слова, но я знал, что она все сделает так, как я сказал. Я открыл дверь, соскользнул с сиденья и побежал по дощечкам к дому, готовый в любую минуту броситься в грязь, если появится опасность. Я добежал до недостроенного крыльца, прижался к стене и махнул ей рукой. Камилла вышла из машины и побежала, пригнув голову от дождя и неловко перебирая ногами из-за узкой юбки и высоких каблуков. Она без остановки, добежала до дома и прижалась ко мне. Я обнял ее и, загородив собой, немного подождал. Все было тихо.

Затем дверь отворилась, и я вскинул пистолет, готовый открыть огонь. В дверях стоял Дейв.

— Я все время наблюдал за вами и подстраховывал. Входите. Свет не зажигаем.

Сначала я впустил Камиллу, затем вошел сам и закрыл дверь.

— Все чисто, Тайгер, — сказал Дейв спокойно. Он включил маленький фонарик и направил его луч к противоположной стене. — Что ты на это скажешь?

Луч света сначала уперся в мягкое потертое кресло, стоящее в углу комнаты, затем двинулся вниз, пока не высветил что-то бесформенное на полу. Это был мертвый человек. Есть нечто особенное в мертвом человеческом теле. Какое-то освобождение от внутреннего напряжения, безвозвратность, умиротворенность и безразличие ко всему. Даже боль и ужас смерти уходят с лица. Но нельзя привыкнуть к тому, что человек больше не живет.

— Бизо Маккули, — сказал Дейв. — Следы от уколов шприцем на обеих руках и ногах. У него было четыре ампулы с героином и новый набор из двух шприцев. Дом сдан ему в аренду три года назад, он получал армейскую пенсию как инвалид. Проверка счета показала поступления только пенсии, за исключением случайной тысячи долларов. Корешки чековой книжки свидетельствуют о частых тратах.

— Что еще?

— Я проверил свои связи, по одной из них вышел на него и сразу приехал сюда. Никто не ответил на стук, я влез через окно. Он был мертв уже не менее получаса.

— Причина?

— Стальная пуля мелкого калибра повышенной скорости прошла навылет через сердце. Профессиональный выстрел, и с близкого расстояния. Пуля пробила грудную клетку, оставив маленькое отверстие на выходе, продырявила насквозь кресло и застряла в стене. Я полагаю, это выстрел из «магнума».

— Найдж Хопес.

— Он встречался тебе?

— Еще нет, — сказал я, — но он здесь.

Камилла шумно задышала за моей спиной и, закрыв рот рукой, отвернулась в сторону.

— Это… ужасно.

Дейв убрал свет, отведя луч нам под ноги.

— Я перерыл все, но ничего не обнаружил. Дверь была открыта, и свет горел только возле кресла, я его потом выключил. Похоже на то, что убийца просто пришел, открыл дверь и выстрелил в Маккули, сидевшего в кресле. Никаких следов мокрой обуви внутри дома… ничего. А снаружи дождь размыл все следы. У Бизо свежий след от укола на ноге, и одна из иголок еще была влажной. Он, вероятно, сделал себе укол и сидел, ожидая начала действия наркотика, когда его убили. Прекрасный уход из жизни.

— Где его документы?

Дейв полез в свой карман и достал наполовину использованную чековую книжку, пачку квитанций, стянутых резинкой, несколько скрепленных бумажек и передал мне. Я не стал их смотреть, на это найдется время попозже.

— Будем сообщать в полицию или оставим все как есть? — спросил Дейв.

— Никто ему уже не поможет. Давай оставим его здесь. Если мы откроем это дело, то придется слишком многое объяснять. Раз Хопес здесь, то он прибыл, чтобы убрать нас, или ему нужен Агронски.

— Черт возьми, Тайгер, с таким количеством федеральных агентов вокруг, я думаю, можно легко обнаружить новое лицо. Не такой уж это и большой город. Хопес должен же где-то появиться.

— Он ведь профессионал, Дейв, — напомнил я ему. — Он не будет останавливаться в гостинице или мотеле. Он или все время перемещается, или у него есть место, где можно скрыться до нужного момента.

— Я думаю, следует все-таки попробовать его поискать.

— Давай не будем его пугать. Если он увидит, что за ним охотятся, то просто станет более осторожен. Я бы дал ему возможность свободно проявить себя.

— Но тогда еще кто-нибудь может умереть.

— Как говорится, мы все должны когда-нибудь умереть. Дело стоит того.

— Этот депозит на тысячу долларов… — начал Дейв, — плата Маккули за его участие в выведении Агроиски на контакты по дороге на север. Мы проверили даты, они совпали. Этот малый не мог и предположить, что конечный расчет будет намного дороже того, что он просил. Советы не любят оставлять в живых тех, кто ненадежен.

— Ну, если они никому не доверяют, то не должны и Хопеса пускать одного.

— А он и не один. Советы предусмотрели все варианты. Могу поклясться, что ребята из ЦРУ и безопасности располагают здесь людьми, которые могут определить всех известных советских агентов, так что будь уверен… со стороны Советов все лица будут новыми, вот увидишь.

— Выходит, мы никого не знаем.

— Вот именно.

В полумраке комнаты, освещаемой случайными вспышками молний, Дейв улыбнулся мне и, глядя в глаза, спросил:

— Так что же тебе остается, Тайгер?

— Парочка умников, память которых следует хорошенько встряхнуть, — сказал я.

— Тогда я жду.

— Мы все ждем.

Камилла дернула меня за рукав.

— Тайгер, пожалуйста… мы можем уйти? Мне. плохо.

— Конечно, малышка.

Я попросил Дейва, чтобы он прикрыл нас.

— Сомневаюсь, что там кто-нибудь есть, но все же прикрой. Мы побежим сразу после вспышки молнии. Ты езжай в мотель и оставайся там, пока я не дам тебе знать. Свяжись с Ньюаркским контрольным центром и дай им полный отчет. Скажи Верджилу, чтобы он никого сюда не присылал, но держал на всякий случай ребят наготове.

— Будет сделано.

Мы подошли с Камиллой к двери и, подождав вспышки молнии, побежали к машине. Дейв страховал нас. Открыв Камилле дверцу и усадив ее, я сел сам, и мы тихо отъехали. Дейв уедет после нас, убедившись, что от нашей машины не осталось никаких следов.

Камилла вжалась в сиденье, дрожа всем телом и закрыв лицо руками. Так мы доехали до мотеля Там Камилле стало немного лучше, но ее все еще била дрожь. Она снова вымокла до нитки и не могла говорить. Но постепенно она стала успокаиваться после вида насильственной смерти, с которой встретилась впервые в жизни.

Камилла не хотела, чтобы я оставлял ее одну, но знала, что лучше меня об этом не просить. Она взяла меня за руку и сжала ее.

— Ты надолго?

— Нет.

— Ты будешь со мной ночью?

— Да.

— Я сплету еще одну паутину. Первую ты разорвал. Я нежно поцеловал ее, затем подтолкнул из машины. Когда она вошла в номер, я развернул автомобиль и поехал на шоссе.

Винсент Смолл подошел к двери, увидел меня и открыл без всяких слов. Войдя, я обратил внимание на его измученное беспокойством лицо. В руке он держал внушительный стакан с крепким ликером, запах которого я почувствовал издалека. Взгляд был рассеян и туманен, и Смоллу понадобилось некоторое время, чтобы сфокусировать его на мне. Казалось, что он выглядит лет на десять старше, философ, утонувший в своих проблемах. Он наконец сосредоточился, нахмурил брови и попытался сказать: «Полиция…»

— Сидит в машине напротив дома. Я свою оставил за углом и прошел через задние ворота.

— Что… случилось? — Его руки задрожали, и кусочки льда зазвенели в стакане.

— Мы нашли человека, который имел связь с Агрон- ски. Он был частью разработанного плана. Может, вы хотите взглянуть на него?

— Нет… прошу вас, не надо. Это не имеет никакого смысла. — Он с трудом сглотнул и уставился на меня, ожидая, что я скажу дальше.

— Его связь с Агронски была недолгой, но важной. Вроде вашей. И он мертв. Я думаю, вам полезно об этом знать, потому что вы можете быть следующим.

Смолл резко отступил назад, натолкнулся на стул и тяжело уселся, не заботясь о том, что может расплескать ликер.

— Но почему я… почему?

— Луи Агронски был достаточно разговорчив с ним. Наркоманы всегда много говорят, когда находятся под кайфом. Если он говорил вам и Клоду о своем потайном месте, он мог сказать и о многом другом. Наркоманы не в состоянии хранить секреты, особенно когда нуждаются в дозе.

— Мистер Менн…

Я прервал его.

— Позвоните Бостеру и передайте мои слова. Затем сядьте и подумайте. Припомните заново каждое слово, когда-нибудь слышанное вами от Агронски, и проанализируйте. Возможно, вы и ваш друг держите все в своих руках. Вы здорово ошибаетесь, если думаете, что не участвуете в этой игре. Давайте поедем на другой конец города, и вы убедитесь сами. Мертвое тело довольно убедительный аргумент.

— Я никогда не думал…

— Это беда почти всех… кто редко думает, — сказал я.

Загрузка...