Глава 10

— Статью надо публиковать, говорю я вам, — надсаживаясь, прокричал Питер.

— Публиковать ее нельзя, пока не будем полностью готовы! Поняли? — Внешне Стивен был спокоен, но голос его звучал властно и решительно.

— Хорошо, чего мы добьемся? — возмутился Питер. — Дождемся, пока наши соперники обставят нас, получат патент и все почести. Не говоря уже о призовых деньгах!

Девушка стала свидетелем этого спора, когда два дня спустя вошла утром в пристройку. Голоса раздавались из соседней комнаты.

— Понятно, и я знаю, что вы скажете дальше, — сухо заметил Стивен. — Что эти деньги они используют для проведения дальнейших исследований и опять обгонят нас. Но мы работаем не ради славы и денег, а на благо людей.

— Ты бесспорно прав, даже слишком прав, — воскликнул Пит, — но вокруг нас огромный жестокий мир, и я хочу…

— Ты хочешь Кэтрин Нил!

Кэт с удивлением посмотрела на дверь, откуда доносился этот разговор, сердце ее учащенно забилось.

В комнате стало тихо. Рейс замолчал, но только на мгновение.

— Она уже стала твоей собственностью?! Разве не так? — произнес он с вызовом. — Но могу дать тебе хороший совет, парень. Береги свою свободу. Ее устраивает только полная определенность в отношениях, никак не меньше.

Кэтрин распахнула дверь и влетела в комнату.

— Прекратите так говорить обо мне! Слышите! Вы ничтожества! Вы оба! Да кому вы нужны… Даже если бы давали миллион впридачу.

Она выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью, за которой воцарилось молчание. Прошло какое-то время, и опять раздался стук двери. Очевидно, кто-то вышел из комнаты.

Через минуту дверь офиса распахнулась, и на пороге появился Стивен. Девушка оторвалась от бумаг, которые она изучала с притворным вниманием, и посмотрела на него.

— Благодарю за попытку защитить мою честь, — сказала она, высоко подняв голову, — но я не нуждаюсь в защитниках. Это мое личное дело.

— Это мне известно.

— Что известно?

— Что ты предпочитаешь только серьезные отношения с мужчиной.

— Да. И поэтому между нами ничего не может быть. Мы не подходим друг другу.

Звонок телефона прервал их. Кэтрин взяла трубку, послушала и посмотрела на Стивена.

— Да, мисс Леннокс, доктор Осборн здесь. Хорошо, передам. — И положила трубку. — Твоя подруга ждет тебя, доктор Осборн. Иди же к ней. Она даст тебе все, что тебе нужно. Ей лучше известны все твои требования, чем мне. — Стивен ничего не сказал, но выражение его лица стало жестким. — Извини, пожалуйста. Совсем забыла, что, пока работаю у тебя, я не имею права разговаривать с тобой таким тоном.

Стивен кивнул, как бы принимая извинения, но глаза его светились холодной яростью. Он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.


Кэтрин решила воспользоваться ключами, которые ей дал Стивен. К коттеджу она отправилась на автомобиле хозяйки, которым пользовалась с разрешения миссис Осборн. Узкая дорога шла вдоль берега залива до небольшой свободной от валунов парковочной площадки возле дома.

Открыв дверь, девушка направилась в кабинет Стивена. На столе она увидела написанную крупным почерком записку, которая гласила:

«Пожалуйста, размножь и раздай каждому члену нашей группы памятную записку следующего содержания:


«Наша работа, очевидно, вступила в завершающую стадию, но ее результаты мы сейчас публиковать не будем. Возможно, наши соперники выйдут с публикацией раньше нас, но нам такая неоправданная торопливость ни к чему. Сначала нужно успешно завершить все испытания.

Стивен С. Осборн».


Почувствовав за собой какое-то движение, Кэтрин, подавив испуг, оглянулась. За ее спиной стоял Питер Рейс! Чувство беспокойства охватило Кэт при виде его, хотя она никак не могла понять причину этого. В конце концов, он ведь является другом Пола!

— Привет! — произнес Пит.

— Ты приехал на машине? — спросила она и, не дожидаясь ответа, посмотрела в окно. Его автомобиль был припаркован рядом с ее. — Я не слышала, как ты подъехал.

— Ты и не могла услышать, мотор у нее что надо. Машина стоит целого состояния.

И Питер, подойдя к столу, прочитал записку.

— Итак, я должен ознакомиться с указаниями господина, или, как здесь говорят, хозяина. Думаю, он не обидится?

Он посмотрел на Кэтрин, криво улыбаясь.

— Как это вышло, что ты получила свободный доступ в его убежище? У тебя с ним большой роман?

О, если бы это только было правдой, подумала Кэт.

— К сожалению, нет даже маленького, — с горечью призналась она.

— А сам он здесь?

Кэтрин покачала головой.

— Ты же знаешь, что он уехал на неделю на юг. Но вот-вот будет.

— Да, конечно, — Питер испытующе посмотрел на нее, — со своей самой близкой подругой.

Настроение ее сразу же испортилось, но она постаралась этого не показать. Зазвонил телефон.

— Ты не одна в коттедже? — Слова Стивена резанули ухо. Но все равно сердце ее подпрыгнуло от радости. Ведь они не разговаривали уже семь дней!

— Да, это так. — Она старалась говорить непринужденно. — Здесь Питер. Конечно, ты уже знаешь об этом. Вооружился биноклем? — Она решила, что будет лучше сразу перейти в атаку.

— Зачем бинокль: две машины у коттеджа, этого достаточно. Застал тебя врасплох и нарушил все ваши планы?

— Говоря таким тоном, — резко ответила Кэтрин, раздраженная его злостью, — ты подтверждаешь, что тебе позволительно думать обо мне все, что угодно! — И бросила трубку на рычаг телефона.

Пит удивленно посмотрел на нее.

— Ты позволяешь себе говорить так с ним? Значит, вы уже так сблизились?

— Ради Бога! — Девушка упала в кресло. Сначала ты выставляешь меня его любовницей, затем он говорит, что у меня любовь с тобой!

— Со мною — в любое время, дорогая. В любое время. — И он галантно предложил свою руку.

Но Кэтрин только улыбнулась, что, в свою очередь, заставило его с улыбкой пожать плечами.

Вновь зазвонил телефон.

— Пусть Рейс едет сюда. И ты тоже. Если вы, конечно, можете оторваться друг от друга.

— Ты слышал? — спросила Кэт, кладя трубку.

— Угу. Видно, он в плохом настроении. — Питер направился к двери. — Может, это результат неудачной разведывательной поездки на юг? Ты не знаешь?

— А что он собирался разведывать? — спросила Кэт, запирая дверь дома.

Но Питер уже уселся в машину и двинулся в путь, помахав ей на прощание рукой.

— Я рад сообщить вам, — обратился Стивен к коллегам, сидящим за большим прямоугольным столом, — на юге мне удалось выяснить, что наши соперники отстали от нас в проведении исследований.

Раздались приглушенные хлопки и возгласы присутствующих.

— Поэтому нам не следует волноваться по поводу того, что кто-то перехватит нашу славу. И не нужно торопиться с публикацией наших достижений в печати.

В ответ Рейс и еще кое-кто покачали головами. Сельма в синих, облегающих фигуру брюках и широкой блузке что-то записывала в блокнот.

Она только что возвратилась из утомительной поездки на машине, сохранив при этом всю свою женскую привлекательность, заметила Кэтрин с некоторой завистью.

Потрогав свои волосы, Кэт пожалела, что не сумела рассчитать время возвращения Стивена и провести себя в порядок.

— Поэтому я обращаюсь к вам с предложением, — заявил босс, держа руку на высокой спинке своего председательского кресла, — отпраздновать это событие!

Его предложение встретило бурную поддержку, а Френк и Томас вызвались организовать вечеринку. Все весело болтали друг с другом, а Сельма о чем-то тихо беседовала с Питером.

Кэт собралась уходить, но тут Стивен, остановившись рядом, хмуро спросил:

— А что у тебя с Рейсом?

У Кэтрин мурашки пробежали по коже.

— А что у меня с ним может быть? Ты, наверное, хочешь узнать, почему он находился в коттедже? Но этого я и сама не знаю. Он, очевидно, увидел мою машину рядом с домом и зашел туда.

— Ну, это не ответ.

— Послушай, Стивен, между нами ничего нет. Это не мой тип мужчин!

— Нет? Но ты, я полагаю, ему нравишься. Однако я не имел в виду ваши любовные отношения.

Она удивленно посмотрела на него.

— Тогда о чем ты меня спрашиваешь?

Стив выпрямился и махнул рукой.

— Ну, ладно. Забудь об этом.

Она направилась к двери и, проходя мимо него, вся напряглась, чувствуя, как ее потянуло к нему.

— Кэт?!

Было не ясно, зовет он ее или спрашивает. Но сердце забилось еще сильнее, как перед серьезным испытанием. Стивен внимательно оглядывал всю ее сверху донизу, как будто старался запомнить ее мельчайшие черты.

Кэтрин глубоко вздохнула и подумала, что не стоит мечтать о невозможном.

— Да, доктор Осборн?

Может быть, стоит хотя бы восстановить нормальные отношения, подумала она.

— Долгими ли показались тебе эти семь дней?

Нужно ли отвечать на его вопрос? — соображала Кэт.

Губы ее сами собой произнесли:

— Как семь… семь недель, доктор Осборн. — Их глаза встретились, и сам по себе у нее вырвался вопрос: — А тебе?

— Как семь лет!

Кэт моментально оказалась в объятиях Стивена.

— О, Стив! Я… — это было все, что она была в состоянии произнести, прежде чем его рот накрыл губы девушки, лишая ее возможности говорить.

Когда он наконец отпустил ее, голова Кэт оказалась на груди Стива, а пальцы, обвившие шею, пытались гладить его волосы. Было до боли приятно чувствовать себя с ним единым целым, но было также обидно вспоминать, что на юг он ездил не с нею, а с Сельмой.

Может быть, ему нужна не любовь, а разнообразие, подумала она с горечью. И поэтому он уехал, взяв с собой ее?

— О Боже! — Они не услышали, как дверь внезапно отворилась и на пороге появился один из членов группы. Это был Томас.

— Опять за свое, парень?

Стив резко обернулся, не выпуская Кэтрин из рук.

— Уезжаешь с женщиной, — усмехнулся Том, — и возвращаешься к женщине. На этот раз уже к другой. Послушаем, что скажет на этот счет Сельма.

— Убирайся отсюда! — гневно крикнул Стивен.

Высвободившись из его рук, Кэт наклонилась, чтобы подобрать с пола упавшие блокнот и карандаш.

— Эй, — воскликнул Томас, оглядываясь назад, — легка на помине… Сельма! Скажи, пожалуйста, как будет в женском роде слово «черт»?

— Сука! — воскликнула Сельма, с ненавистью глядя на Кэт.

— Ну, ты уж и загнула, — пробормотал Том и, усмехнувшись, покинул поле боя.

Сельма остановилась в дверях.

— Не воспринимайте Стива всерьез, мисс Нил. Он так мило обращается со всеми секретаршами. Других нет, значит, будет стараться, чтобы остались вы.

— Все в порядке, мисс Леннокс, — ответила девушка, изо всех сил стараясь унять дрожь в руках. — Я никогда не воспринимала всерьез амурных поползновений внука миссис Осборн.

С гордо поднятой головой она покинула комнату.


Войдя в дом через парадный вход, Кэтрин почувствовала, что здесь что-то изменилось. Сердце ее забилось. Неужели взломщик? Не зная, идти или бежать, девушка на всякий случай оставила дверь открытой, и тут… Она была до смерти напугана — какой-то мягкий клубок вылетел со стороны кухни и, отчаянно лая, бросился ей в ноги.

— Блэки! — воскликнула Кэтрин, не веря своим глазам.

Она гладила жесткую шерстку собачки, усиленно вертевшей от восторга хвостом.

— Вот уж кто рад снова оказаться здесь, — сказал Чарли, вытирая руки о фартук. — Да и я не меньше.

— Вам следовало предупредить нас, и вас встретили бы на вокзале, — сказала Кэтрин.

— Я взял такси. Собачка так устала в дороге.

— Ну, наверное, и вы устали не меньше. Как хорошо, что вы вернулись!

Чарльз поблагодарил Кэт и добавил:

— Хозяйка Блэки позвонила моему брату и сказала, что собачка никак не может успокоиться. Очень скучает по кому-то.

Девушка кивнула:

— А может, ей нравится воздух Шотландии или чудесная природа.

— Конечно. Поэтому его хозяйка и подумала, что нехорошо оставлять песика часами одного в доме, и спросила: не возьму ли его с собой? Ну вот он и здесь.

Кэтрин начала подниматься по лестнице, со смехом наблюдая, как песик радостно промчался мимо нее.

— А как вы думаете, миссис Осборн не станет возражать против этого? — спросила она, обернувшись к Чарли.

— Да нисколько, мисс. А не скажете ли вы мне, кто сегодня будет здесь ужинать? Вы и мистер Стивен?

О, вновь сидеть за одним столом с ним? Вести приятные беседы, когда так хочется настоящей любви…

Да не думай ты об этом, упрекнула она себя. Любовь и Стивен Осборн? Плохая шутка!

— Вам бы лучше спросить его самого. Последнее время он питался вместе с коллегами, поэтому вряд ли будет здесь ужинать. А для меня одной готовить не стоит…

Огорченный вид слуги заставил девушку замолчать. После небольшой паузы она продолжила с улыбкой:

— Хотя я с удовольствием отведала бы ваших блюд.

Вновь воспрянув духом, Чарли удовлетворенно кивнул головой и направился к себе на кухню.

Блэки пошел за Кэт и уселся перед ней на задние лапки. Она взяла его на руки и стала гладить, пытаясь избавиться от постоянно вертевшихся в сознании слов Томаса: «Опять за свое, парень! Уезжаешь с женщиной. И возвращаешься к женщине: Послушаем, что скажет на этот счет Сельма…»

И наверное, выпад Сельмы, рассчитанный на то, чтобы причинить Кэт боль, по сути правильный. Стивен, как она сказала, применял эту тактику, чтобы заставить секретарш хорошо работать.

Затем память сыграла с Кэт злую шутку, возвратив те минуты, когда ей было так чудесно в объятиях Стива. Его поцелуи, слова… и то, как он лгал, что скучал по ней, что семь дней казались ему семью годами…

Слезы упали на лапы Блэки, который тут же насторожился и начал лизать их. Это ему явно не понравилось, он соскочил с рук и побежал к двери, выжидающе помахивая хвостом.

— Я поняла тебя, — сказала девушка, улыбнувшись, и надела куртку.

Внизу песик начал подпрыгивать, пытаясь снять поводок с крючка, на котором он обычно висел.

— Ему не терпится посетить свои любимые места, — сказала Кэтрин улыбающемуся слуге.

— Ну да, и нанести визит знакомым деревьям, — добавил Чарльз, рассмешив девушку.

Она сняла с крючка поводок и положила в карман куртки.

Не прошли они и несколько шагов, как Блэки стал в стойку и прислушался. Затем он бешено залаял и бросился за угол дома.

— А это что за маленькая псинка? — послышался такой знакомый голос, что слезы снова навернулись на глаза Кэт. — Ты-то что здесь делаешь? Я думал, тебя вернули твоей хозяйке.

Стив появился из-за дома и остановился, а собачка начала радостно прыгать вокруг него.

— Сидеть, псина! — скомандовал Стивен.

Все это уже было, подумала Кэт: их первая встреча со Стивом, запахи и одежда Стива, кровать, на которой они вместе спали…

Песик сорвался с места и помчался по знакомым местам.

— Чарльз вернулся, — сказала Кэтрин и объяснила Стивену, почему он привез назад собачку.

Затем она позвала Блэки и направилась к дороге. Но тут Стивен остановил ее.

— Сколько копий памятной записки тебе удалось напечатать до прихода в коттедж Рейса? Когда он присоединился к тебе?

— Но он пришел не ко мне, — процедила сквозь зубы Кэт, — и я не сделала ни одной копии.

— Конечно, вы были так заняты… Не хватило…

— Да, мне не хватает… — девушка гневно посмотрела на него, — мне не хватает твоего сарказма, твоего цинизма и измышлений. И как говорится, слава Богу…

— Премного благодарен, — сухо произнес Стивен. — Я направляюсь в коттедж. Буду тебе благодарен, если ты присоединишься ко мне и доделаешь то, что не успела.

— Но я… — И она указала на Блэки.

— Возьми его с собой. Место ему знакомо не хуже, чем тебе.


Песик радостно запрыгнул в машину Осборна, а затем и вбежал в знакомый дом, обнюхивая все потаенные уголки и коврик у печки. Узнав свой запах, он спокойно улегся, свернувшись в клубок.

Кэтрин принялась за работу. Внезапно включился генератор. Стивен расхаживал мимо нее в задумчивости, засунув руки в карманы брюк. Несколько раз он говорил по телефону, но так тихо, что из-за стука пишущей машинки она не могла разобрать слов. Но Кэт постоянно чувствовала его присутствие. Когда он проходил мимо, по ее коже пробегали мурашки, а глаза закрывались, если он внезапно останавливался около.

Почувствовав сильный голод, девушка посмотрела на часы и увидела, что уже очень поздно. Кэтрин пошла искать Стивена и нашла его с Блэки на коленях и рассеянно почесывающим собачку за ушами.

Увидев Кэт, песик спрыгнул и направился к двери.

— Никто с тобою гулять не пойдет. Если очень хочется, беги один, — сказал Стивен, и Блэки охотно выскочил за дверь, оставив их наедине.

— Время пролетело так быстро, — промолвила Кэт извиняющимся тоном, — пора возвращаться домой.

— Зачем? Тут достаточно еды, чтобы накормить целую армию, включая и Блэки.

Как будто услышав его слова, пес начал лаять и скрестись в дверь и вбежал сразу же, едва ее открыли.

— Но я обещала Чарли, что буду ужинать дома. Он готовит…

— Нет, ждать он не будет. Когда мы приехали сюда, я сразу же позвонил ему, поблагодарил и сказал, что мы поужинаем здесь.

— Но, — начала было Кэтрин, потом замолчала и кивнула головой.

Нельзя спорить с человеком, который нанял тебя на работу. Тем более, что гораздо приятнее ужинать со Стивом здесь, за кухонным столом, чем вести церемонную беседу в величественной гостиной большого дома.

Правда, за стол они не уселись, а, нарезав большими ломтями хлеб, принялись уплетать его с сыром, запивая кофе. Потом Стив, сидя на столе, диктовал письма и другие заметки, связанные с его недавней поездкой на юг, а Кэт печатала их на машинке за этим же столом.

Девушка закончила работу и сказала об этом, но Стив тут же пододвинул еще стопку документов. Зевая и потирая слезящиеся от усталости глаза, Кэтрин продолжила работу. Вытащив из машинки очередное письмо, она нечаянно положила руку на стопу папок, лежавших на столе, голова ее склонилась на руку и…

Только на минуту, подумала она, чтобы снять напряжение в шее.

Ей показалось, что крепкие мужские руки приподняли ее и положили на облако, устремившееся к луне. Легкий ветер — а может быть, это была рука? — погладил ее волосы. Луна внезапно исчезла, и все покрыла полная темнота.

Кэтрин проснулась через несколько часов и обнаружила, что лежит в постели, а ноги ее обнажены. Разве она снимала джинсы? Рядом с ней находится кто-то еще. Крепкие руки прижимали ее к мускулистому мужскому телу, но не эфемерному, а вполне реальному. То был не сон! Это был он.

Она вся напряглась, частично от страха, но в основном от волнения. Конечно, она сразу же узнала Стива, ведь это был его запах. Кэт пошевелилась. Он понял, что она проснулась, и, притянув к себе, поцеловал ее в шею. Пальцы Стивена расстегнули блузку и, пройдясь по груди, спустились ниже и проникли под трусики. Нежно погладили живот, заставляя все тело содрогаться от охватившего ее страстного желания.

— Стив, нельзя так, ты не должен… — Но руки, помимо ее воли, обхватили мужчину за шею. — Я ведь потеряю работу, твоя бабушка сказала…

— К черту твою работу, — сказал он хриплым голосом, покрывая требовательными поцелуями ее грудь и преодолевая последние редуты ее сопротивления. — Мы можем, мы должны!

— Но… — Ну как же могла она объяснить ему, что означает для нее позволить ему все. Ведь никто и никогда не будет значить для нее так много, как он. А если потом он оставит ее, как он уже неоднократно поступал с другими женщинами?

— Ну, что же ты?! — Это был не вопрос, а требование. — Я же говорил тебе: семь дней были, как семь лет. Ты являлась ко мне во сне, мучила меня, не давала спать. А теперь ты здесь, рядом со мной. И ведь хочешь меня, о Боже!

Да, она хотела его. И душой и телом. Сердце отчаянно билось, кровь неистовствовала в разгоряченном теле.

— А что, Стивен, если… — произнесла она, задыхаясь под тяжестью его тела. — Что потом?..

— Все будет хорошо, — прошептали его губы, перебираясь с груди на живот и ниже, ниже…

Она застонала, чувствуя, как он проникает в нее, слегка вскрикнула, застонала вновь, но на этот раз уже испытывая все большее удовольствие от его движения, сначала ритмичного, но все более ускоряющегося, уносящего ее все дальше и дальше, пока не взорвались звездочки… и они не слились в единое целое.

Ночь была на исходе, и он вновь нежно и требовательно обнял ее. Теперь ничто не сдерживало Кэт. Она полностью отдавалась ему, не стесняясь, еще и еще раз, пока поднимавшееся солнце не позолотило их слившиеся тела.

— Я люблю тебя, я так люблю тебя!

Как же могла я, подумала Кэтрин, раньше так сдерживаться и не произносить этих волшебных слов? Но может быть, раньше он не хотел их слышать? Они ничего тогда для него не значили?

— Глупая, — шептал Стивен, гладя ее тело, — почему же ты раньше молчала?

— Но ведь ты не давал мне такой возможности, — глаза девушки блестели, отвечая на теплоту его взгляда, — зная, что я никогда… Неужели мое молчание останавливало тебя?

— Ты же сама знаешь мой ответ на этот вопрос, — ответил Стивен, вновь принимаясь ласкать ее.

— Уже поздно. — Кэтрин выскользнула из его объятий и соскочила с кровати. — Я первая в ванну!

Внезапно устыдившись своей наготы, она схватила первую попавшуюся под руку вещь — это была куртка ее любимого — и натянула на себя, покраснев от взгляда Стива, устремленного на ту часть тела, которую куртка не прикрывала.

Стивен вскочил на ноги и, схватив ее за руки, развел их в стороны. Куртка распахнулась, и он снова пожирал ее взглядом, затем наклонился и стал целовать, возбуждая и заставляя Кэт стонать от наслаждения.

Стив попытался снять с нее куртку, но она выскользнула из его рук и побежала в ванную. Он всем телом навалился на дверь, которую Кэт не смогла удержать, но в это время зазвонил телефон.

Тихо выругавшись, он направился к телефону, а девушка повернула ключ в двери.

Но он больше не ломился, и она спокойно завершила свой туалет. Наверное, он уже оделся и пошел гулять с Блэки, подумала Кэтрин.

Посвежевшая, с блестевшими глазами, она вышла из ванной и обнаружила, что Стивен не покидал коттедж. Он стоял у окна спальни с полотенцем, повязанным вокруг бедер.

Она рассмеялась:

— Теперь ты можешь оглянуться!

Но он молчал, и Кэт направилась к нему, подняв руки, чтобы обнять его за шею. Он обернулся, но лучше бы он этого не делал. Лицо его было похоже на маску с холодными, как лед, глазами.

Сердце Кэт упало, ей стало трудно дышать.

— Что случилось? — Она как будто старалась прикрыться руками от его пристального взгляда. — Этот телефонный звонок! Что-то произошло?

Он стоял со сложенными на груди руками — на груди, которую недавно она нежно целовала, касаясь пальцами густых волос и прижимаясь к ней щеками! Неужели с тех пор прошли годы?

— Ты врала мне!

У нее перехватило дыхание.

— О чем ты? Ты же убедился, ты сам знаешь, что был первым…

— Эстель не поручала тебе писать рассказ, — прервал он ее. — Ты все придумала, хотя и делала какие-то заметки. — Он подошел к ней. — И не пытайся отрицать это. Я говорил по телефону…

— Да? — Она криво усмехнулась.

Она и вообразить не могла, что какой-то телефонный разговор, о чем бы он ни был, мог так резко изменить их отношения. Этот переход от страстной любви к холодному обвинительному тону.

— Мне сообщили, что никто не поручал тебе написать рассказ.

— Ты говорил с Эсти? — в тревоге прошептала Кэт. — Но ведь она с мужем путешествует по Америке, и даже у меня нет номера телефона, по которому я могла бы с нею связаться.

— Разговор был не с ней непосредственно. — Он поправил полотенце на бедрах. — Когда я был в Лондоне, то несколько раз звонил в редакцию журнала, чтобы там подтвердили это поручение. Мне тогда, как и сейчас, отвечала заместительница твоей сестры по имени Юдит Лабек. Правильно?

Девушка с растерянным видом утвердительно кивнула головой.

— Она мне сообщила, что ей каким-то чудом удалось застать твою сестру в одном из отелей в Америке. Та просила передать мне в ответ на мой запрос, что никакого поручения тебе не давала. И могла бы дать такое задание только профессионалу, каковым ты не являешься. И что ты, наверное, все это придумала, потому что всю жизнь мечтала печататься в журналах.

Кэтрин опустилась на кровать, качая головой.

— Как это? — простонала она. — Как она могла?

Ей хотелось плакать от пережитого потрясения, от этого сообщения, оттого, каким холодным и отчужденным тоном он все это сказал. О какой же любви он говорил недавно?

— Итак, — она подняла голову, — что ты всем этим хочешь сказать? — Стивен молчал. И ответ пришел сам: — Ты уже как-то пытался доказать, что я шпионка. Теперь впрямую обвиняешь в этом, не щадя моих чувств. Похоже, ты убежден, что я здесь для того, чтобы найти секретную химическую формулу вашего лекарства и передать ее соперникам, чтобы они смогли запатентовать открытие и заработать на нем.

— Кажется, ты хорошо знакома со всей этой терминологией, — произнес он холодно, — и даже со всей процедурой.

— Да, я совсем не дура, — парировала она сквозь слезы, — как ты подумал обо мне при нашей первой встрече. Почему же ты тогда разрешил мне присутствовать на ваших заседаниях, если подозревал меня? Почему принял меня на работу вместо Сары?

— Когда вручал ключи от своего коттеджа, я доверял тебе. Но я ученый и не должен поддаваться эмоциям при оценке людей. Я просмотрел твои рекомендации, хранящиеся у бабушки. Просматривая же книги на твоей полке, убедился в твоих некоторых научных познаниях.

— А не было ли ошибкой с твоей стороны, — ответила она ударом на удар, — позволить тому, кого ты подозреваешь в шпионаже, знакомиться со всеми вашими научными материалами?

— Нет, — он облокотился о шкаф, — потому что я никогда не позволял тебе даже приближаться к действительно важным документам, содержащим полные данные о формуле лекарства. И особенно знакомиться с результатами последних испытаний.

Кэт горько вздохнула и закрыла глаза.

Это тупик, решила она и встала, с трудом сдерживая волнение.

Громкий лай заставил девушку встрепенуться.

— Блэки просится погулять, — сказала она, гордо подняв голову, — и мне тоже пора уезжать подальше от всего этого и от тебя!

Вынув из кармана брюк ключи, которые недавно дал ей Стивен, она бросила их на кровать.

— Благодарю, — сказала она, собрав все силы, — за то, что научил меня искусству любви. Как и тебе, мне теперь кажется, что на первом месте должна находиться чувственность. — В горле у нее пересохло, и она, притворяясь, что говорит искренне, продолжала: — Тут уж совсем не место настоящей любви и постоянству. — И, добивая себя, подытожила: — Теперь я знаю, что это такое, и смогу заниматься любовью с другими мужчинами!

— Ах ты… — Стивен шагнул к ней, но, как видно, не без труда сумел сдержать себя.

Девушка выбежала в прихожую, схватила куртку, поводок Блэки и выскочила из дома вслед за лающей собакой. Слезы катились по ее щекам.

Загрузка...