Глава 4

Огромная волна, высоко подбросившая лодку, вернула Кэт к реальности. Стивен довольно легко выровнял суденышко и вопросительно взглянул на девушку.

— Все в порядке? — спросил он, налегая на весла.

Кэтрин кивнула головой, и Стив продолжил борьбу с волнами. Надев спасательный жилет, он заставил ее сделать то же. Прижав собаку к груди, она завороженно следила, как его мускулистые руки уверенно направляли лодку к берегу. Поездка, которая в обычное время заняла бы немного времени, затянулась.

Наконец лодка уткнулась в берег, Блэки вырвался из рук девушки и пошлепал на сушу. Стивен стоя пытался удержать лодку в равновесии, давая Кэтрин возможность встать на ноги. Она попыталась, но, не удержавшись, вскрикнула и ухватилась за Стивена. Он взял ее на руки и осторожно вынес на берег.

Какое-то время он крепко держал девушку на руках, не сводя с нее своих серых глаз, заставляя сердце Кэт учащенно биться. Обычно суровая, его улыбка вдруг смягчилась. По телу Кэтрин пробежала дрожь, и она знала, что причиной тому был отнюдь не сильный ветер.

Выбрав сухое место, Стив в течение еще нескольких сладостных для нее мгновений подержал Кэт на руках и бережно опустил на землю.

Блэки, тщательно обследовав запахи близлежащей местности, уселся и начал призывно лаять. Кэт и Стив рассмеялись.

Смеяться вместе с ним, подумала она, так приятно.

— Кончай безобразничать, псина, — проворчал Стивен, и, к удивлению девушки, пес послушался.

Стив приблизился к Кэт сзади, и она почувствовала это сквозь толстую одежду; его рука коснулась ее руки. Она вздрогнула, резко повернув голову.

— Чего вы?..

— …Хотите? Только помогу снять спасательный жилет. Чего я еще мог желать? Хм!

Глядя перед собой, она развязала тесемки и позволила освободить себя от этого раздувшегося приспособления. Он спустил воздух, сложил жилет вместе со своим и уложил в мешок.

— Давай, песик, догоняй меня, — позвала Кэт.

Собачка радостно бросилась за ней по крутому, поросшему жесткой травой склону.

Она, запыхавшись, взбежала на крыльцо. Блэки усиленно вертел своим маленьким хвостом. Девушка оглянулась и увидела, как Стивен широкими шагами догоняет их. Дверь отворилась, и на пороге их приветствовал Чарли с обычным для него торжественным видом.

Кэтрин с улыбкой кивнула ему. Пока она вытирала ноги о циновку, Блэки промчался мимо нее прямо на кухню. Позади нее Чарльз, широко улыбаясь, здоровался с внуком своей хозяйки.

Надев домашнюю обувь, Кэт начала подниматься по крутой лестнице, затем остановилась и обратилась к Чарли:

— Как миссис Осборн, не сердится?

— Да нет, все в порядке.

Миссис Осборн сидела, опершись на целую гору подушек. Перед ней на подносе был завтрак. Она, прищурившись, взглянула на Кэт. От ее острого взгляда не ускользнуло чрезмерное возбуждение девушки.

— Мой внук вел себя прилично? — спросила она, когда та приблизилась к кровати, и добавила, не дожидаясь ответа девушки: — Сама вижу, как важно было мое предупреждение. На то время, пока ты работаешь у меня, я взяла на себя роль твоей опекунши. И ни одному мужчине, независимо от того, является он моим родственником или нет, не будет дозволено воспользоваться твоей привлекательностью и женственностью, пока ты не замужем.

Она увидела, как краска залила щеки Кэт, и продолжила осмотр содержимого подноса.

— Даже… с моего согласия? — спросила Кэтрин и сама удивилась собственной смелости.

Серые, проницательные, как и у внука, глаза миссис Осборн внимательно посмотрели на Кэт.

— Современные молодые женщины так глупы. — Она печально покачала головой. — Совершенно утратили искусство быть чуточку недоступными для мужчин. Никакой таинственности. Они даже не пытаются быть загадкой, бросаются на шею первому встречному, лишь бы это было существо мужского пола. И часто выбирают не того, кто им нужен, поэтому-то браки сейчас так недолговечны. — Она тихо вздохнула.

— Бабушка! — Стивен стоял в дверях спальни, являя собой именно такое существо мужского пола, о котором только что говорила миссис Осборн. Он переоделся, сменил обувь и вместо поношенного свитера надел темный пуловер. Вместо выцветших джинсов на нем были синие брюки из хлопчатобумажной ткани, в карманы которых он сейчас засунул свои сильные руки.

Увидев внука, старая женщина просияла.

— Стивен, дорогой! — Она протянула руки, обняла наклонившегося внука и нежно поцеловала в щеку.

Он ответил ей тем же. Затем Стивен выпрямился и окинул Кэт неторопливым взглядом.

— Смотри, бабушка, не опрокинь поднос, обратился он к ней с усмешкой. — Ваша компаньонка, являющаяся одновременно и вашим секретарем, и шофером, с жадностью смотрит на еду, приготовленную таким искусным кулинаром, как Чарли.

— Ты хочешь есть?! — миссис Осборн удивленно посмотрела на девушку. — Разве Стив не накормил тебя, дорогая?

— Пытался, — ответил вместо нее Стивен, — но эта малышка так торопилась к тебе, что не только отказалась от еды, но и меня заставила отложить завтрак до тех пор, пока не перевезу ее через залив.

Пальцем, в котором не заметно было ни малейшей старческой дрожи, миссис Осборн указала Кэтрин на тарелку из нержавеющей стали с сухариками:

— Угощайся, дорогая.

Девушка не заставила себя уговаривать. Но тут внезапно Стивен обогнул кровать и схватил ее за руку. Потрясенная, Кэт взглянула на пальцы его рук, мягко обхвативших ее запястье. Ей было так приятно, но она подавила свои чувства и воскликнула протестуя:

— Но я голодна…

В это время раздался тихий стук в дверь, и она увидела, как в комнату вошел Чарльз, катя перед собой тележку, уставленную тарелками с помидорами, яичницей и поджаренным хлебом. Комнату наполнил дразнящий аромат кофе, который чуть не свел с ума голодную девушку.


Погода установилась, и Кэт повезла старую леди по магазинам. Несмотря на наступившее лето, в глубоких расщелинах, на остроконечных вершинах гор, окружавших маленький город, кое-где еще белел снег.

Пока хозяйка беседовала с владельцами и продавцами магазинов, девушка рассматривала выставленные товары. Ей очень понравились яркие цвета клетчатой шотландки. Она с удовольствием поглаживала мягкие ткани, сделанные из чистой шерсти, и представляла, как они могут согреть даже в самые холодные дни. Кэтрин трогала коврики из длинной козьей шерсти, теплые свитера, джемпера, куртки и многое другое — яркое, красивое, приятное на ощупь.

Она выбирала для себя клетчатый шарф, когда Энни Осборн окликнула ее:

— Нет, нет, дорогая, ты не то выбираешь. — В ее глазах мелькнули искорки. — Пока работаешь у меня, ты должна хранить верность клану Осборнов. Вот… — Она подозвала продавца, чтобы он подобрал клетчатую ткань необходимой расцветки. — Я оплачу твои покупки. Не возражай, дорогая, — мягко остановила она протест Кэт. — Я настаиваю!

Пока старой леди делали прическу, девушка по ее рекомендации купила куртку, свитер, юбки и другие теплые вещи, в которых ей не страшны были превратности шотландской погоды. И когда она везла миссис Осборн домой, на ней был теплый клетчатый шарф, хотя погода стояла хорошая и в нем не было никакой надобности.

Она помогла хозяйке подняться по ступенькам в дом, затем вернулась, чтобы поставить машину в гараж. Закрыв дверь гаража, Кэтрин услышала шаги за спиной и оглянулась:

— Я знала, что это вы! — воскликнула она, глядя на смеющееся лицо Стивена, подошедшего почти вплотную к ней. — Я это почувствовала.

— Правда?

Девушка боялась, что Стивен заметит блеск ее глаз и даже услышит предательский, невероятно громкий стук ее взволнованного сердца.

Он сделал еще полшага, вынул руки из карманов и протянул к ней. Кэт попятилась и стукнулась о дверь гаража.

— Что вам?.. — начала она, хотя ей прекрасно были известны его истинные намерения.

Он приподнял концы шарфа, укрывавшего ее шею.

— Одевайтесь, как Осборн, в особых случаях. — Он улыбнулся и, схватив шарф, притянул ее к себе. — А сейчас именно такой случай.

И его теплые, чувственные губы впились в Кэт. Какую-то долю секунды она безуспешно пыталась сопротивляться.

— Пожалуйста, не нужно. — Она пыталась протестовать, но голос прозвучал так тихо и жалобно, будто она говорила сама с собой.

— Сдавайтесь, — проговорил он хриплым голосом, — или я… — И он начал затягивать шарф.

Ноги ее стали ватными. Наперекор всему губы поддались его губам, руки легли на его плечи, а рот позволил губам Стива делать все, что только тому хочется.

Он крепко обнял Кэт, прижимая к себе. Все ее тело напряглось, почувствовав его мужскую силу. Наконец он оторвался от девушки, продолжая пристально смотреть на нее. Лицо Кэтрин покраснело от волнения и удовольствия, хотя она чувствовала себя виноватой за то, что так поддалась его натиску.

— Вот так, — удовлетворенно сказал он, удерживая Кэт у двери гаража, — вы должны знать, что вы и ваши губы не дают мне покоя.

Во всех его действиях, отметила девушка про себя, проглядывали черты шотландского характера: решительность в достижении победы и желание добиться ее любой ценой, пусть даже над женщиной.

— Вам, — сказала Кэтрин, безуспешно пытаясь прийти в себя и разрядить обстановку, — мне кажется, очень пошла бы ваша национальная одежда — шотландская юбка.

Стивен громко рассмеялся:

— У меня действительно есть такая юбка. Может быть, я как-нибудь надену ее.

— Мисс Нил, мисс Нил, — звал голос Чарльза, — вас ждет хозяйка. Где вы, мисс Нил?

Стив выругался.

Через минуту вместе с Блэки, который путался у него под ногами, Стив быстрым шагом шел к дороге, ведущей к коттеджу, насвистывая мотив какой-то песенки. Туман рассеялся, обнажив четкий силуэт ближайших гор и холмов на фоне синего неба. Порывы сильного ветра, дувшего накануне, перешли в легкий бриз. На небе не было и признака тех тяжелых облаков, которые вчера разразились сильным ливнем, сделав Кэт пленницей Стивена.


Девушка направилась в небольшую комнату, которую миссис Осборн называла «офис», чтобы привести в порядок заметки, продиктованные на прошлой неделе хозяйкой. Через некоторое время, когда она складывала в аккуратную стопку напечатанные письма, за окном раздался шум мотора. Подойдя к окну, Кэтрин увидела на гравийной дорожке низкую ярко-красную машину, цвет которой резко контрастировал с приглушенными тонами величественного окрестного ландшафта.

Она представила, кому мог бы принадлежать такой автомобиль. В ее воображении тут же возник образ Стивена, и Кэт в смятении подумала, что он стал значить для нее больше, чем ей самой того хотелось…

Стивен не спеша вышел из машины, хлопнув дверцей, и направился к дому.

Неужели, подумала девушка, ее сердце каждый раз при виде этого человека должно исполнять веселую шотландскую песенку? Она залилась краской, вспомнив, что совсем недавно, лежа с ним в постели, отвечала на его поцелуи, не говоря уже о том, что случилось недавно у гаража. Теперь понятно, почему Стив так весело насвистывает. Он еще раз доказал себе, и это явно не в первый раз, как легко сломить оборону женщины — любой женщины!

Миссис Осборн подписывала письма и передавала их стоящей рядом Кэт, когда в комнату ворвался Блэки и следом за ним появился Стив. Улыбнувшись, он многозначительно посмотрел на Кэтрин. Смеющиеся глаза его остановились на ее губах.

— Я вижу, твою машину уже отремонтировали, — сказала ему бабушка с улыбкой, которая всегда при виде внука оживляла ее круглое, все еще красивое лицо. — Как ты добрался до города? Тебя кто-нибудь подбросил?

— Да нет. Пешком.

— Но ведь это четыре мили!

— Ну и что же?

— Теперь разберем свежую почту, — сказала старая леди и попросила у Кэт пачку распечатанных писем, что помогло той прийти в себя.

— Я готова, — сказала девушка, вынимая блокнот и карандаш.

— Видишь, молодой человек, — назидательным тоном произнесла бабушка, — какой отличный у меня секретарь! Я хочу, чтобы она была со мной, но не хочу, чтобы и ты уезжал, поэтому прошу: веди себя прилично! Тогда все будет в порядке. Ты меня слышишь?

Внук лукаво посмотрел на девушку.

— Слышу, но слышит ли это твой отличный секретарь?

Кэтрин вспыхнула и оторвалась от блокнота.

— Я всегда веду себя хорошо!

И тут же поняла, как глупо и даже ханжески это прозвучало. Ведь так недавно в постели этого мужчины ее поведение полностью противоречило этим словам. Поэтому ее не удивило, что он, откинув темноволосую голову, громко рассмеялся:

— Правда?! Никогда еще ни один представитель рода мужского…

— Стивен! — ужаснулась старая дама. — Немедленно прекрати и убирайся отсюда!

Голова его склонилась с притворным смирением:

— Извини, бабуля.

Он явно играл роль послушного ребенка, каким, вероятно, и был когда-то. Это вызвало улыбку на лице бабушки, на что Стив и рассчитывал.

Направляясь к двери, Стивен посмотрел на девушку и улыбнулся улыбкой сатира, в которой проглядывала нескрываемая похоть. Бабушка, конечно, этого не видела, и, прежде чем Кэт смогла прийти в себя и дать ему отпор, Стив покинул комнату.

Кэтрин управилась с письмами, которые ей продиктовала миссис Осборн, подготовила их на подпись и отправилась с собачкой на прогулку.

Наступил вечер. Кэтрин надела скромное платье из недавно приобретенных ею вещей и белую безрукавку с кожаными темно-коричневыми пуговицами. Не зная, чем заняться до ужина, она прошла по коридору, где находилась комната Стивена. Дверь ее была чуть приоткрыта. Оглядевшись по сторонам и затаив дыхание, Кэт заглянула внутрь комнаты. Она была здесь только раз, поэтому ее не запомнила. Она пригляделась: обставлена комната была просто и практично.

Осмелев, девушка подошла к окну. Волнение залива успокоилось. С удивлением она обнаружила, что коттедж Стивена отсюда четко виден на фоне заката. Несомненно, подумала Кэтрин, он иногда стоит здесь и в бинокль наблюдает за своими владениями.

Облокотившись о подоконник, Кэт вдыхала витавший в воздухе аромат мужчины — владельца этой комнаты, и, что беспокоило ее больше всего, этот запах ей очень нравился.

Так же как и в его уединенном коттедже, в комнате было много полок, заполненных без видимого порядка старыми, потрепанными книгами. Вытащив некоторые из них, она попыталась вникнуть в содержание, но они оказались слишком специальными и потому сложными для восприятия.

Когда она ставила книги на место, раздался звонок телефона, страшно напугавший девушку. Не дай Бог, кто-нибудь войдет в комнату, чтобы ответить на звонок, и увидит ее здесь, с ужасом подумала Кэт.

Она подняла трубку и прислушалась. Трубка молчала, и это сильно подействовало ей на нервы. Кэтрин тяжело дышала от волнения. И тут она поняла, как глупо было с ее стороны даже дотрагиваться до телефонного аппарата. Бросив трубку, она выбежала.

Добежав до своей комнаты, она немного успокоилась и собралась с мыслями.

События ее будущего рассказа стали выстраиваться в определенном порядке, и она сделала пометки в своем блокноте.

Бой старинных часов в гостиной напомнил ей, что пора спускаться вниз. Выйдя в коридор, она застыла от удивления. Дверь в комнату Стивена была прикрыта, но не очень плотно, и оттуда доносился его голос:

— Сюда трудно добраться на машине, Сельма, — говорил Стивен. — Но ты можешь приехать со всеми остальными, если захочешь. Френк арендовал небольшой автобус… — И через минуту: — Привези, пожалуйста, все материалы, касающиеся исследований, и результаты проведенных опытов. Дай Бог, чтобы они оказались успешными. Пусть тебе поможет здравый смысл. Да, я доверяю тебе… ну почти как самому себе. — Последние слова он произнес явно с улыбкой. — Здесь уже начаты приготовления. Я позабочусь о питании и размещении. Приедут Томас и Френк, а также Джеймс, Сара и другие. Вся команда.

Откуда-то снизу донесся громкий собачий лай. Ясно, Блэки захотелось погулять и кто-то собирался его вывести, решила Кэт.

— Вам так нравится подслушивать?

Холодный голос Стивена заставил девушку замереть на месте. Он возвышался в дверях, засунув руки в карманы простых, но хорошо сшитых брюк и оглядывал Кэтрин с ног до головы. На этот раз в его взгляде не было теплоты, в нем проглядывало чисто мужское любопытство, вгонявшее в краску.

— Или тому есть другое объяснение? Вы так запросто без разрешения входите в чужое жилье. Или вы потеряли память, или перепутали комнаты?

Как он мог увидеть ее у себя в комнате?

— Но я думала, что вы находитесь в коттедже!

— Я именно там и был.

— Так как же?.. При помощи бинокля! Как же… — Она задохнулась от негодования. — Вы могли подсматривать за мной?

— Я подсматривал? Вы все ставите с ног на голову, не так ли?

Он сложил руки на груди и оперся о косяк двери.

— В конце концов вы подслушивали, и это можно истолковать как попытку получить секретную информацию. Не правда ли?

Загрузка...