Благодарности

С появлением «Утренней зари», первого романа из серии о демонах, мир книг заблистал новыми гранями, поскольку внезапно у меня появились читатели. Не подруга, вкус которой и без того знаком, не преподаватель со сложившимися взглядами, а люди с самыми разными точками зрения. Это был чудесный опыт, и в первую очередь — совершенно потрясающие чтения, во время которых задавались вопросы и высказывались мнения, после чего я тут же садилась за ноутбук. Писать — это очень личное дело, но такая обратная связь все расставляет по своим местам, так что всем огромнейшее спасибо!


Отдельное спасибо моему любимому Бастиану, который всегда рядом и на которого можно опереться в самые сложные моменты. Юстусу — за то, что он объяснил мне, каким должен быть настоящий волк: «Немножко злым, но и немножко милым». Моей семье, в первую очередь Зигрун и Еве, которые обеспечивали мне возможность отступления и укрепляли тылы, и, конечно же, Надин (мне очень жаль, что Давид не карабкается по фасадам — может быть, в следующем романе). Особенная признательность моему дедушке, потому что благодаря ему я узнала, что любовь строится на решениях, которые мы принимаем.


Также хочу выразить сердечную благодарность издательству «Хайне», начиная с энергичных сотрудников, которые превращают книги в настоящие жемчужины (и они действительно знают, как это сделать!), и до моих занятых учителей — Мартины Фогль с ее великолепным чутьем на истории и Юлии Бауер, королевы напряженного сюжета. А также огромное спасибо Керстин фон Добшютц, кузнецу слова и предложения. И команде агентства Томаса Шлюка моя благодарность за дружескую поддержку (особенно моему коллеге Мартину Майер-Малук) и снисходительность, когда я в очередной раз принималась жонглировать сроками. Вы мне очень помогли!



[1] «Иисус ходит по воде, милый Иисус ходит по небу» — слова из песни «Jesus walking on the water» группы «Violent Femmes». — Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.

[2] Панк продается (англ.).

[3] «Я потерян для мира» — слова из песни Густава Малера (пер. с нем.).

[4] «Опускается ночь, и города превращаются в печатные схемы. Мы можем побеждать солнце до тех пор, пока движемся» — слова из песни «Books From Boxes» группы «Maximo Park».

[5] «Creedence Clearwater Revival» — американская рок-группа.

[6] «Каждый раз, как я слышу эту мелодию, внутри меня что-то ломается…» — слова из песни Тома Уэйтса.

[7] Мальчик-игрушка, молодой любовник более старшей женщины.

Загрузка...