…Момент был захватывающий — ушедший из Форт Челленджер Мелоун понял, что поблизости находится громадный хищный мегалозавр…
— Поттер, к тебе есть пара вопросов.
Вот что за день, а? Только это настырной и самопровозглашённой командирши и не хватало…
— Ну, чего тебе, Грейнджер? — с лёгким раздражением поинтересовался Харальда, нехотя отрываясь от «Затерянного мира» сэра Артура Конан-Дойля.
— «Слёзы чёрного лебедя». Где ты о них прочитал, — стоявшая около диванчика Гермиона имела самый серьёзный и сосредоточенный вид. — Я ради интереса пробежалась по библиотеке, но нигде нет упоминания об этом эликсире.
— Что прямо-таки нигде? — Поттер неосознанно скопировал едкий тон Снейпа. — Ни в одной книге?
— В Запретной секции я, естественно, не смотрела. Но и у тебя туда доступа нет.
— Грейнджер, много будешь знать — скоро состаришься, — ответил одной из любимых присказок отца Харальд.
— Что за чушь! Поттер, тебе что жалко, что ли сказать?
— Зелье, о котором идёт речь, имеет класс Б и является крайне опасным эликсиром. Я перечислил компоненты, но не сказал, как его нужно готовить.
«И это хорошо, потому что это вовсе не сложно — главное найти пару редких ингредиентов».
— Но мне интересно! — воскликнула девочка.
— Любопытство кошку сгубило, — буркнул Поттер, вновь утыкаясь в книгу.
— Нет, Гарольд Поттер, мне интересно откуда вы знаете потенциально смертоносные вещи! — Грейнджер попыталась вырвать книг из рук Харальда и вновь завладеть его вниманием.
Не вышло — хватка у Поттера оказалась цепкой. Впрочем, его внимание Гермиона вновь привлекла.
Мальчик с печальным вздохом захлопнул книгу, встал с диванчика и взглянул на Грейнджер. Та сейчас пыталась напустить на себя максимальной строгий и грозный вид, а-ля мисс МакГи, но выходило это у неё не слишком хорошо.
— Дорогая, мой отец — аврор, — несколько устало заявил Харальд, перекладывая «Затерянный мир» в левую руку. — И в его руках любой предмет становился потенциально смертоносной — например, книга. Ею можно ударить человека по горлу, перешибив кадык…
Он слегка взмахнул левой рукой, и Грейнджер ожидаемо проследила взглядом за томом…
Отточенное долгими тренировками движение — и в правой руке Поттера возник небольшой метательный нож.
— …а можно просто отвлечь внимание, и сделать ножом вообще что угодно.
Гермиона испуганно ойкнула, наблюдая, как Харальд убирает нож обратно, но почти сразу же вновь обрела серьёзный вид.
— Поттер, ты псих! Зачем тебе нож? Ты же можешь им кого-нибудь поранить!
— Пока что я им ранил только яблоки, — честно признался гриффиндорец, хитро подмигнув Грейнджер. — Или это намёк? Учти, Пай-девочка, мои услуги как наёмного убийцы стоят недёшево…
— Не называй меня Пай-девочкой!
— Да-да-да, — согласно покивал Поттер. — И ты меня тоже называй Харальдом.
Девочка возмущённо фыркнула и, круто развернувшись, ушла прочь.
Довольно хихикающий Поттер вновь уселся на облюбованное место.
— Х-харальд, можно… Можно тебя попросить? — вновь отвлекли мальчика. На этот раз это оказался Невилл.
Поттер за секунду закатил глаза, но тут же любезно улыбнулся мнущемуся от смущения соседу. Невилл был Харальду симпатичен, да он и просто вызывал у него жалость и сочуствие.
— Да, что такое?
— Харальд, можешь помочь мне с эссе по зельеварению? — единым духом выпалил Лонгботтом.
— Да запросто, — своё домашнее задание Поттер уже выполнил. — А почему я? Мог бы и к Грейнджер подойти.
— Уж больно она… — Невилл неопределённо помахал рукой. — Строгая, что ли… Чего-то мне боязно к ней подходить лишний раз…
— Нда? А по-моему она была бы только рада очередной заблудшей душе, желающей припасть к источнику истинной мудрости… — пафосная фраза вызвала у Лонгботтома робкую улыбку. — Ладно, чего там у тебя?
— … Харальд… — несмело начал Невилл, спустя некоторое время.
— Да?
— «Слёзы чёрного лебедя»… Это ведь боевой эликсир авроров?
— И дались вам всем эти «слёзы»… Отец у меня аврор. Приёмный отец. Невилл, ты за неделю, наверное, уже десятый, кому я это рассказываю!
— П-прости…
— А за что ты извиняешься? — удивился Харальд. — Хотя… Так, подожди-ка…
Поттер, которому в голову взбрела очередная слегка безумная мысль вышел на середину гостиной, громкой откашлялся, привлекая общее мнение, и начал:
— Джентльмены! И леди. Вам юный товарищ просит уделить ему минуточку драгоценного времени.
Гриффиндорцы с интересом обернулись к мальчику с коротким ёжиком тёмных волос.
— Во избежание дальнейших расспросов, заявляю сразу. Я — Гарольд Поттер, пафосно обзываемый нашей славной прессой, не иначе как Мальчик-Который-Выжил. Мне эта слава не нужнее, чем дракону розовый бантик на хвосте, поэтому зовите меня просто Харальдом.
— ОК, просто Харальд! — подал голос один из близнецов Уизли.
— Благодарю. Далее. Нет, я не помню, как победил Тёмного Лорда — мне тогда был всего год. Всё, что мне известно о той битве — он убил моих родителей и попытался прикончить меня. Но тут что-то пошло не так, а потом на место сражения прибыл мой приёмный отец — аврор Виктор Норд, который и добил Вы-Знаете-Кого. Он же меня воспитывал и учил, поэтому я вроде бы в числе тех, кто учится более-менее успешно.
— Если это более-менее, то у меня тогда просто отвратительно.
— Симус, ты несправедлив к себе. Твои огненные заклинания — великолепны.
— Так у меня что ни колдовство, всё огненное выходит…
— Это дело техники. Джентльмены! И леди. Спасибо за внимание — ваш юный товарищ закончил свою речь и просит не сильно его обижать.
Поттер изобразил самую милую улыбку и выразительно похлопал ресницами.
В гостиной послышались лёгкие смешки и сдержанные аплодисменты.
Харальд плюхнулся на диван — обратно к нерешительно улыбающемуся Невиллу. Рядом приземлился ухмыляющийся Рон с коробкой волшебных шахмат под мышкой.
— Неплохая речь, Ральд. Не даёт покоя слава Дамблдора?
— Ещё бы, — ненатурально вздохнул Поттер. — Статус главы Визенгамота позволяет ему носить мантию с такими офигенными блёстками…
Выходные пролетели незаметно. Были сделаны домашние задания, мальчики вдоволь побездельничали… Ну, не считая Поттера, разумеется. Его активная и деятельная натура лентяйства почти не переносила, поэтому субботу и воскресенье он провёл, рыская по всей школе — продолжал изучение местности. Совершил заодно несколько рейдов в местную библиотеку — там оказались кое-какие любопытные книги по магическим искусствам — несмотря на все старания Виктора библиотека у них дома была хоть и хорошая, но маленькая. А большая часть ценных экземпляров из семейной библиотеки Поттеров погибла в пожаре Хэллоуинского сражения.
Впрочем, если Харальд совершал на книгохранилище лишь периодические набеги, Грейнджер в библиотеке почти поселилась. А потом и в гостиной не расставалась с очередным крупнокалиберным томом. И периодически бросала взгляды, полные негодования и укоризны, на несущегося куда-нибудь с товарищами Поттера. Его девочка рассматривала чуть ли не как личный вызов себе и всей школьной дисциплине.
А Харальд тем временем потихоньку знакомился с местностью и с местным населением — как с Гриффиндора, так и с других факультетов. Рэйвенкло и Хаффлпафф, то есть. Потому как слизеринские змеи традиционно держались в стороне. Время от времени на горизонте мелькала тощая фигура Малфоя сотоварищи, который, однако, теперь старался держаться от Харальда подальше. Что с ним делать Поттер пока что так и не решил — дружить было бы крайне проблематично, а враждовать не хотелось. Так что пришлось в качестве временной меры выбрать вооружённый нейтралитет. А то, что общие занятия факультетов были только по зельеварению лишь облегчало ситуацию — меньше пересекаемся, меньше возможных поводов для конфликтов.
Впрочем, со вторника начинались полеты на метлах, и первокурсникам факультетов Гриффиндор и Слизерин предстояло учиться летать вместе.
— Счастье-то какое… — проворчал по этому поводу Харальд. — Ох уж этот мне всеобщий психоз на тему полётов на уборочном инвентаре…
Даже самая скоростная и навороченная метла мальчика категорически не впечатляла. В прошлом году отец возил его на авиасалон в Фарнборо, и вот это Поттеру действительно понравилось! Французские «миражи-2000», американские «соколы», англо-немецкие «торнадо», русские «флэнкеры» и «фалкрамы» — истребители Харальда весьма впечатляли. И вместо метлы он с большим удовольствием предпочёл бы сесть в кабину сверхзвукового перехватчика…
Вот только на пилотов истребителей в школах не учили и метла в качестве летательного аппарата была на порядки компактнее, удобнее и скрытнее. Оценив это в своё время, Харальд всё же научился неплохо летать на старенькой домашней «комете».
Зато вот кто все уши прожужжал, наверное, всем в школе, так это Малфой. Где был он — там были разговоры о мётлах.
Драко действительно чересчур много говорил о полетах. Он сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов. Он рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных метлах. Истории обычно эти заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от маггловских вертолетов.
Впрочем, Хорёк, как прозвал его Поттер, был не единственным, кто рассуждал на эту тему — послушать Финигана, так тот все свое детство провел на метле. Даже Рон готов был рассказать любому, кто его выслушает, о том, как он однажды взял старую метлу Чарли и чудом избежал столкновения с дельтапланом.
Харальд не верил ни в одну из этих захватывающих историй в силу их абсолютной невероятности. Во-первых — это грубое и наглое нарушение Статута о секретности от тысяча лохматого года. А во-вторых Поттер хоть и признавал, что маг на метле гораздо более подвижнее и манёвреннее человеческих аппаратов, но поверить в то, что белобрысый или рыжий неопознанный летающий объект не сбили зенитным огнём с земли просто не мог.
Квиддич, квиддич…
Из-за квиддича Уизли уже успел чуть ли не подраться с Дином Томасом. Дин обожал футбол, а Рон утверждал, что нет ничего интересного в игре, в которую играют всего одним мячом, а игрокам запрещают летать. На стороне Томаса выступил Поттер, заявив, что в игре, где вся командная работа может быть легко и запросто похерена из-за удачи или неудачи одного-единственного ловца, тоже интересного мало.
Правда, и среди родившихся в семьях волшебников были исключения из этого «квиддичного безумия», как выразился как-то Поттер. Так, например, Невилл признался, что у него в жизни не было метлы, потому что бабушка строго-настрого запрещала ему даже думать о полетах. И Харальд был полностью согласен с этой, без сомнения, мудрой леди — Лонгботтом умудрялся попадать в самые невероятные истории, даже стоя на двух ногах.
Грейнджер, выросшая в семье простых людей, в ожидании предстоящих полетов нервничала не меньше Невилла. Нет, конечно, если бы полетам можно было научиться по учебнику, Гермиона бы уже парила в небесах лучше любой птицы, но это было невозможно. Она уже успела порядком утомить всех гриффиндорцев, по вечерам в гостинной цитируя советы и подсказки начинающим летать, которые почерпнула из библиотечной книги под названием «История квиддича». А когда это достало уже и Поттера, он не выдержал.
— Возьмите метлу в руку… — монотонно читала Грейнджер.
— Метла — это такой продолговатый предмет. С одной стороны у неё сучья. На ней можно сидеть. На ней можно летать. Но всякие извращенцы ею ещё и подметают, — в тон ей начал негромко говорить Харальд.
— Не следует пренебрегать защитной амуницией…
— Оденьте рыцарские доспехи. Земля твёрдая, а вы даже сидите на метле ещё плохо.
По гостиной начали прокатываться лёгкие смешки.
— Позаботьтесь на всякий случай о средствах первой помощи…
— Летайте над лечебницей Сент-Мунго — доспехи вас, скорее всего, не спасут.
— Пусть кто-нибудь из более опытных товарищей страхует вас в воздухе…
— Да, застpахyйтесь — это поможет вашей семье пеpежить гоpе, если и колдомедики вам не помогут.
— Гарольд Поттер! — не выдержала Грейнджер. — Заткнись!
— А волшебное слово? — с невинным видом поинтересовался Харальд.
— Заткнись, пожалуйста!
— Нет, ну я просто не в силах отказать леди, особенно если меня столь куртуазно просят… — с самым серьёзным выражением заявил Поттер. Рядом со смеха покатывались его соседи по комнате, разве что только отчаянно волнующийся Лонгботтом был слегка бледен и абсолютно серьёзен.
На секунду Харальду показалось, что прожигающая в нём дыру своим взглядом, Грейнджер запустит в него книгой. Увы, но обошлось, а ведь девочке было бы и неплохо расслабиться, а то так ведь и заучиться можно в ноль…
— Поттер, по тебе плачет исправительная колония, — заявила Гермиона.
— Распределительная шляпа предложила мне на выбор королевскую военную академию Сандхёрст, тюрьму для малолетних преступников Фелтхем и факультет Гриффиндор, — доверительно сообщил ей Харальд.
— Нда? — насмешливо приподняла бровь девочка. — И что же тебя побудило выбрать именно наш факультет?
— Мне сказали, что тут мои деструктивные наклонности смогут принести пользу обществу.
— Иногда мне хочется тебя убить, Поттер, — в отчаянье закатила глаза Гермиона.
— Тёмный Лорд хотел того же, ага…
— БОЖЕ! Как я его в этом понимаю!
Харальд рассмеялся, пока пышущая яростью Грейнджер мигрировала от него в дальний угол.
— Слушай, Ральд, — Поттер ещё окончательно не решил, нравится ли ему придуманное Уизли прозвище или нет. — А почему ты называешь Ты-Знаешь-Кого Тёмным Лордом?
— Если я буду называть его по имени, то почти никто не поймёт, о ком речь. Если по прозвищу, то девять из десяти здесь присутствующих будут дрожать от страха, — с лёгкой долей презрения произнёс Поттер, подсаживаясь к рыжему. Тот немедленно приготовил свои шахматы к бою. — А все эти глупости вроде Вы-Знаете-Кто… Сами-Знаете-Кто…
— Да нет, суть не в этом, — покачал головой Уизли. — Ты называешь его Тёмным Лордом. А так его звали только Упивающиеся.
— Знаешь, а это интересный момент… — задумался Поттер. — И я сам пока что не знаю, почему всё именно так…
Во вторник в три тридцать Харальд и другие первокурсники Гриффиндора торопливым шагом подходили к площадке, где обучали полетам. День был солнечным и ясным, дул легкий ветерок, и трава шуршала под ногами. Ученики дружным строем спускались с холма, направляясь к ровной поляне, которая находилась как можно дальше от Запретного леса, мрачно покачивающего верхушками деревьев.
Первокурсники из Слизерина были уже там — как и двадцать метел, лежавших в ряд на земле. Поттер вспомнил, как близнецы Уизли жаловались на школьные метлы, уверяя, что некоторые из них начинают вибрировать, если на них подняться слишком высоко, а многие всегда забирают влево.
«Учту, в случае чего».
Наконец появилась преподавательница полетов — Роланда Хуч. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба.
— Так, ну и чего все ждут? Начали! — рявкнула она. — Каждый встает напротив метлы — давайте, пошевеливайтесь!
Харальд посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны — чисто навскидку, хотя Поттер и не был особым экспертом, это был один из ранних «чистомётов». Если проводить параллели с истребителями людей — метла была ровесником послевоенных «вампиров».
— Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Хуч, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!»
— ВВЕРХ! — крикнуло двадцать голосов.
Метла Харальда чётко прыгнула ему в руку но большинству других учеников повезло куда меньше. У Невилла метла не сдвинулась с места, а у Грейнджер почему-то вообще покатилась по земле.
Правда, не мытьём, так катаньем всем первокурсникам в итоге удалось подчинить себе строптивые мётлы.
Хуч показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с нее в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои метлы. Поттер широко ухмыльнулся, когда преподавательница полётов в довольно резких выражениях сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу.
— Но я летаю так уже не первый год! — горячо возразил Драко. В его голосе была искренняя обида.
— В таком случае, Малфой, это означает, что вы все эти годы летали неправильно и только чудом не убились.
Беловолосый выслушал всё это уже молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться.
— А теперь, когда я дуну в свой свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла Хуч. — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку — три, два…
Но Невилл, нервный, дерганый и явно испуганный перспективой остаться на земле в одиночестве, рванулся вверх прежде, чем Хуч успела поднести свисток к губам.
— Фальстарт, — печально произнёс Харальд.
— Стой! Стой, кому говорю! — крикнула Хуч, но Невилл стремительно поднимался вверх. Два метра, четыре, шесть… Харальд увидел бледное лицо Лонгботтома, испуганно смотрящего вниз. Вот он широко раскрывает от ужаса рот, вот он соскользнул с метлы, и…
БУМ! Тело Невилла с неприятным звуком рухнуло на землю. Его метла все еще продолжала подниматься, а потом лениво заскользила по направлению к Запретному лесу и исчезла из виду.
Хуч быстро подбежала к лежащему на траве Лонгботтому. Её лицо было даже белее, чем у Невилла.
— Сломано запястье, — услышал Гарри ее бормотание. Когда преподавательница выпрямилась, ее лицо выражало явное облегчение.
— Вставай! — скомандовала Хуч Невиллу. — Вставай. С тобой все в порядке. Так, студенты. Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Ну, давай, пошли уже…
Хуч приобняла заплаканного Невилла и повела его в сторону замка. Лонгботтом явственно хромал.
— Травма, игрок выбыл, — прокомментировал Поттер, чувствуя как остальные гриффиндорцы неосознанно кучкуются вокруг него.
— Никакой техники безопасности! — яростно произнесла Гермиона, становясь рядом с Харальдом и полным гнева взглядом провожала уходящих к Больничному крылу Невилла и Хуч. — И так везде! Что за безответственность? Как таким людям вообще можно доверять жизни детей!
— Полностью с тобой согласен, Грейнджер, — кивнул Поттер. — А на той неделе ему едва не сожгло руки кислотой.
— Будь мы в обычной, а не волшебной школе, руководство уже можно было бы засудить! — продолжала распаляться девочка.
— Вот поэтому, наверное, волшебников и так мало, — мрачно произнёс мальчик. — Никакого инстинкта самосохранения и заботы о собственной жизни…
— Это нельзя так оставлять!
— А что ты сделаешь, Грейнджер? Потребуешь денежной компенсации или хотя бы официальных извинений?
— Да хотя бы извинений!
Между тем в кружке слизеринцев началось своё собственное брожение.
— Нет, ну вы видели физиономию это кретина? — так и потешался Драко. — Вот неуклюжий мешок с грязью!
Остальные первокурсники Слизерина присоединились к глумливо хохочущему Малфою. А гриффиндорцы явственно напряглись.
— Заткнись, Малфой, — оборвала беловолосого симпатичная индианка — Парвати, сестра-близнец которой училась на Рэйвенкло.
— Ооо, ты заступаешься за этого придурка Лонгботтома? — скривилась слизеринка Пэнси Паркинсон. — Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.
— Опа… Смотрите! — радостно воскликнул Драко, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. — Это же шар-напоминалка толстяка!
В ярких лучах солнца заблестел небольшой хрустальный шарик.
Поттер вспомнил, что этот простенький школьный артефакт недавно прислали Невиллу из дома. Мальчик вышел вперёд, аккуратно оттерев плечами стоящих товарищей.
— Отдай ее мне, Малфой, — спокойно и вежливо произнёс Поттер.
Веселье среди «змей» сразу поутихло — о Харальде уже потихоньку шла слава как о безбашенном и опасном для слизеринцев типе.
Тем не менее Малфой нагло усмехнулся.
— Неа. Я думаю положить ее куда-нибудь, чтобы Лонгботтом потом достал её оттуда… О! Например, на дерево!
— Малфой, я тебя по-хорошему ведь прошу — отдай.
Драко резво вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчет того, что действительно умел неплохо летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.
— А ты отбери ее у меня, Поттер! — громко предложил он сверху.
— Хана тебе, мелкий недомерок, — процедил сквозь зубы мальчик, хватая метлу…
И с недоумением уставился на чьи-то руки, крепко вцепившиеся в рукоять его метлы. Поднял взгляд…
— Нет, Харальд! — с отчаяньем воскликнула Гермиона. — Мисс Хуч запретила нам это делать! Из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности!
Поттер внимательно посмотрел на встревоженную девочку и неожиданно улыбнулся:
— Не беспокойся, Грейнджер — я знаю, что делаю.
Растерявшаяся Гермиона выпустила метлу из рук, и Харальд немедленно взобрался на неё.
— Я только немного взгрею Хорька, и всё — больших никаких нарушений дисциплины… на сегодня.
Резкий толчок ногами, и метла взмывает под крутым углом вверх. Поттер мог скептически относится к самой идее летать на мётлах, но вот процесс ему однозначно нравился. Ему нравилось ощущение полёта, скорости и бездны под собой — это одновременно пугало и завораживало…
Чуть-чуть отклониться назад, ещё чуть больше угол атаки, набрать скорость, чтобы взлететь даже выше Малфоя… И резкое пике вниз, с разворотом и торможением, под одобрительные крики Рона и товарищей, и визги ужаса от девочек.
Поттер как можно более небрежно остановился напротив Драко.
— Какой прекрасный вид открывается отсюда на озеро, мистер Малфой… — не удержавшись, театрально взмахнул левой рукой Харальд, но почти сразу же посерьёзнел. — Давай сюда напоминалку, Малфой. Я не настроен сегодня на конфликты.
Вид у беловолосого был изумлённый. Но это изумление быстро сменилось гримасой злобы.
— Тебе нужна эта стекляшка? — выкрикнул Драко. — Тогда лови!
И со всей силы швырнул напоминалку вниз.
Харальд рванул с места едва ли не раньше, чем Малфой закончил движение. Поттер видел, как переливающийся в лучах солнца хрустальный шар медленно-медленно, словно сквозь тягучее марево летит к земле. Он нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в круто пике, бросаясь на перехват. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу первокурсников. Харальду пришлось взять немного правее, потому как его метлу действительно заносило, а вдобавок ещё и появилось нечто вроде флаттера — рукоять начала сильно дрожать.
До земли оставалось не больше десяти футов, когда изо всех сил удерживая ходящую ходуном метлу левой рукой, правую Поттер вскинул вверх, аккуратно хватая шар-напоминалку.
Вложив всю массу тела, он резко затормозил, так, что хвост метлы занесло вперёд, и он чиркнул по траве. Харальд пружинисто спрыгнул на землю, сжимая хрустальный шар в руке и чувствуя, как потерявшая управление метла упала и покатилась.
Стоявшие футах в ста от места его приземления гриффиондорцы восторженно взывали и метнулись к нему.
Поттер короткой мысленной командой (он знал, что орать «ВВЕРХ!» вовсе необязательно) поднял метлу, небрежно закинул её на плечо и, подбрасывая напоминалку на ладони, пошёл к своим товарищам.
«Гриффиндорцам будет нужен лидер. Умный и самый безбашенный из них всех. Так стань им!»
— ГАРОЛЬД ПОТТЕР!
Мальчик замер как вкопанный и медленно обернулся.
Упс… А это плохо…
К нему, развив приличную скорость, бежала профессор МакГонагалл, так что полы её изумрудной мантии развивались за спиной, словно крылья уэльского дракона.
Тяжело дышащая преподавательница с бледным лицом подбежала к Харальду, схватила его за плечи и резко встряхнула.
— Никогда… Никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе… — яростно выдохнула она.
— Мэм! Я виноват, мэм! — тут же рявкнул мальчик, отбрасывая метлу в сторону, пряча напоминалку в карман и вытягиваясь по струнке.
Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце.
— Как вы могли, Поттер… Вы чуть не сломали себе шею…
— Виноват, мэм! Готов понести любое наказание!
Тем временем к ним подбежали остальные первокурсники и наперебой заголосили:
— Это не его вина, профессор!
— Это всё Малфой!
— А Харальд — он просто…
— Довольно, — возвысила голос МакГонагалл. — Поттер, идите за мной.
— Ребята, ни о чём не беспокойтесь — со мной будет всё нормально, — заверил своих товарищей мальчик, пристраиваясь позади идущей широким шагом преподавательнице.
Харальд мельком отметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей, и послал в ответ свою — наиболее гнусную и мерзкую, на которую был только способен. А затем, найдя взглядом Драко, выразительно провёл большим пальцем по шее. Улыбки слизеринцев сразу же погасли.
Поттер не сомневался, что его сейчас строго накажут. Возможно, даже очень строго. Но он не сожалел о сделанном, а кара… Что ж, отец научил его, что за все свои поступки нужно уметь отвечать. И он примет любое наказание с истинно рыцарским достоинством.
Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. МакГонагалл все еще молчала. Она резко распахивала одну дверь за другой, быстрым шагом пересекала коридор за коридором, а сосредоточенный Поттер шёл за ней, как верный корабль-мателот. Пункт назначения, ему, правда был неясен, но, наверное, Харальда вели сейчас к директору… Или кто тут занимается всеми правонарушениями студентов?
МакГонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь.
— Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чем? Мне нужен Вуд.
Харальда насторожился.
Что это ещё за «вуд», который понадобился МакГи? И не связано ли это с будущими репрессивными мерами? Может, «вуд» — это какой-то пыточный инструмент?
Вуд оказался человеком. Это был высокий крепкий русоволосый парень, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора и Поттера.
— Идите за мной, вы оба, — приказала МакГонагалл, и они пошли за ней по коридору. Вуд и Харальд непонимающе переглянулись и последовали за проффесором.
МакГи завела их в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, с усердием выводившего на доске замысловатую матерную фразу.
— Вон отсюда, Пивз! — рявкнула профессор.
Полтергейст буквально подпрыгнул в воздухе, бросил мел и пулей вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства — с МакГи он благоразумно не связывался. Профессор сделала короткий жест, и дверь захлопнулась словно бы сама по себе.
— Оливер, я нашла вам ловца.
Озадаченное выражение на лице Вуда сменилось восторгом.
— Вы это серьезно, профессор?
— Абсолютно, — заверила его профессор МакГонагалл. — Поттер… Этот маленький негодяй… В жизни не видела ничего подобного!
Харальд стоял чуть в сторонке, скромно потупив взгляд.
— Поттер, покажите напоминалку.
— Есть, мэм. — повиновался мальчик.
— Он поймал эту штуку, спикировав с высоты примерно ста футов, — кивнула МакГи на хрустальный шарик в руке Харальда. — Почти у самой земли, едва на расшибившись в лепёшку. И даже не упал с метлы — даже Чарли Уизли бы так не смог! Так всё было, Поттер?
— Так точно, мэм!
У Вуда был такой вид, словно все его мечты каким-то чудесным образом осуществились.
— В квиддич играешь, Поттер? — спросил Оливер. Глаза его начали разгораться каким-то безумным огнём.
— Нет. Да и вообще квиддич не особо люблю…
— Шутишь, что ли? Как можно не любить квиддич?
Харальд посмотрел в полные фанатизма серые глаза Вуда и поспешил согласиться — он по себе знал, что сумасшедшим нельзя перечить.
— Для ловца он идеально сложен, — заключил Оливер, обойдя вокруг Поттера и внимательно его рассмотрев. — Лёгкий, быстрый и достаточно крепкий. Надо будет только раздобыть ему приличную метлу — хотя бы на уровне шестого «чистомёта».
— Я могу написать домой — отец купит мне любую метлу, какую потребуется, — предложил Харальд.
— ОК, замётано!
— Я сегодня же поговорю с Дамблдором и попробую убедить его сделать исключение из правил и разрешить первокурснику играть за сборную, — произнесла МакГонагалл. — Нам нужна более сильная команда, чем в прошлом году. Слизерин буквально растоптал нас в последнем матче… Я потом несколько недель не могла заставить себя посмотреть в глаза Северусу!
— Профессор, я уверен, что в этом году у нас всё получится! — горячо заверил её Вуд.
— Очень надеюсь на это, Оливер.
Поттер грустно посмотрел на них.
«Фанатики. Чёртовы фанатики. Прямо как футбольные фанаты».
МакГонагалл сурово уставилась на Гарри поверх очков.
— И учтите, Поттер, если я услышу, что вы недостаточно упорно тренируетесь, я могу передумать и наложить на вас серьезное взыскание за то, что вы натворили, — профессор неожиданно улыбнулась. — Кстати, ваш отец просто потрясающе играл в квиддич, Поттер. И сейчас он гордился бы вам.
— Да, мэм. Разумеется, мэм, — сухо произнёс Харальд.