83

Данное стихотворение публиковалось также в переводе петербургского литератора Михаила Донского (1913–1996):

Тих вечер. Ни одна не кружит птица.

Морская гладь — расплавленный сапфир.

С небес на умиротворенный мир

лазурное сияние струится.

Простерлись в синеватой дымке дюны…

И спорит с общею голубизной

лишь белый парус, — слившийся с волной,

восходит он, как полумесяц юный.

Настолько наше счастье совершенно,

что к горлу вдруг подкатывает ком…

И море плачет счастливо о том,

что солоно оно, что неизменно.

Загрузка...