Глава 8

— А-а-а-а! — завизжали Вилл, Корнелия и Хай Лин и в ужасе схватились друг за друга.

Ирме же кричать было некогда. Она была слишком занята. Часть ее разума сосредоточилась на том, чтобы… э-э-э… бояться. А другая часть — отвечавшая за магию — должна была заботиться о том, чтобы она сама и ее подруги оставались в живых. Ведь без Ирминого воздушного пузыря они бы просто-напросто утонули!

Так что даже разинув рот при виде гигантского глазного яблока, изучавшего их и изредка лениво моргавшего, Ирма должна была поддерживать магический поток, струящийся сквозь ее пальцы и не дававший воде хлынуть внутрь пузыря.

«Кстати о воде, — подумала Ирма. — Что это за странный океан вокруг нас? Пора бы уже прояснить ситуацию!»

В это самое время огромный глаз стал подниматься все выше и выше и отодвигаться от Стражниц. Задрав голову и провожая взглядом удаляющееся око, Ирма вдруг ахнула.

Перед ней было неповоротливое синекожее существо из Меридиана — одно из чудовищ, которые преследовали чародеек с того момента, как те открыли в себе волшебные силы. И, как и тот пришелец, который чуть не поймал девочек в спортзале, этот парень был непередаваемо уродлив. Его крупную похожую на картофелину голову украшали заостренные ворсистые уши и серые, похожие на камни, шишки. Шеи у него почти не было видно. Его руки, сжимавшие высокий стакан с водой, были пухлыми и неуклюжими, пальцы заканчивались грязными когтями.

А что до разницы между двумя этими синекожими типами… Первый «знакомый» чародеек, Ватек (Ирма слышала его имя во время прошлого визита в Меридиан), был всего лишь в два раза выше девочек. А этот монстр был крупнее раз в сто.

Он пялился на девочек с жутковатой ухмылочкой. Тут Ирма кое-что обнаружила. Он был сухим!

«А мы-то были бы насквозь мокрыми, если бы не пузырь! — подумала чародейка. — Выходит, мы внутри какой-то емкости с водой в этом огромном доме. Теперь я знаю, как чувствовал себя Гулливер в стране великанов!»

В этот момент синее чудовище разинуло рот и закричало. От первого произнесенного им слова Ирма впала в шок.

— Мама! — завопил монстр. Голос был густым и хрипловатым, но в то же время тонким.

— Он всего лишь ребенок! — прошептала Вилл на ухо Ирме.

— Мам, иди сюда! Что покажу!.. — снова закричал парень и поставил свой исполинский стакан рядом с прозрачной емкостью, где были заключены девочки. Ирма лихорадочно соображала, пытаясь свыкнуться с окружавшей их новой реальностью. Чародейки находились в стеклянном шаре, стоявшем на деревянном столе в великанском доме. Они стали домашними зверюшками этого громадного синего малыша!

— Я занята, Фаргарт! — донесся издалека низкий гулкий голос. — Я готовлю обед и не могу подойти.

Синий мальчишка, Фаргарт, потрусил прочь, и чародейки получили возможность оглядеться. Комната больше напоминала зал средневекового замка: потемневшая массивная деревянная мебель, гобелены, решетчатые окна. Стены были сложены из каменных блоков, все окутывал тусклый свет.

«Да, — подумала Ирма, кивнув, — мы, без сомнения, в Меридиане». Когда девочки в прошлый раз посещали этот неуютный мир, там все выглядело точно таким же — мрачным, отталкивающим и древним.

«Малыш» Фаргарт прибежал в соседнюю комнату и взволнованно затараторил, обращаясь к маме. Ирма навострила уши.

— Краб-отшельник, которого я подобрал на рынке, вылез из своего домика! — объявил мальчик.

— Это был пустой панцирь! — возразила мама. Ирма услышала звук, похожий на стук ножа по разделочной доске, и сжалась.

«Интересно, что эта мамуля готовит на обед? — подумала чародейка, нервно передернув плечами. — Тушеных пришельцев? Или, может, яйца, фаршированные человечиной?..»

— Хватит подбирать с земли все что ни попадя! — продолжала мама.

— Но там правда рак! — запротестовал мальчик.

— Девочки, у меня ужасное подозрение! — заговорила Вилл. — Насколько я понимаю, мы находимся в Меридиане, только стали совсем крошечными!

— И попали в какой-то аквариум! — добавила Ирма.

— М-да-а-а, — протянула Вилл и поглядела на круглое отверстие в стекле, видневшееся как будто в сотнях футов над ними. — Мне известно лишь одно назначение аквариума…

— Т-ты хочешь сказать, — начала Хай Лин, испуганно вцепившись в Ирму, — что снаружи плавает золотая рыбка, готовая выполнить три наших желания?

— Золотая рыбка? Хуже! — вскрикнула Корнелия, указывая на горку камней неподалеку от воздушного пузыря.

— А-а-а-а! — хором завизжали Стражницы.

Перед ними был еще один гигантский глаз. Только на этот раз глаз был черным и бездушным. Принадлежал он какому-то зеленому подводному созданию с хвостом, плавниками и восемью лапами! Складчатая пасть существа была усеяна зазубренными желтыми зубами, а чернильные глаза определенно казались голодными!

Ирма прижалась к подругам и крепко-крепко зажмурилась.

«Хм… — думала чародейка, чувствуя, как трясется от страха каждая клеточка ее тела. — По-моему, я наконец поняла, что имела в виду наша учительница английского, когда говорила об «иронии судьбы». Ирония судьбы — это быть проглоченной одним из подводных существ, которых ты так любишь!»

Ирма закрыла лицо руками, сдавленно всхлипнула и стала ждать, когда огромные зубы зеленого существа прорвут воздушный пузырь. Жуткая зверюга наверняка проглотит чародеек одну за другой. Ирма приготовилась испытать невыносимую боль…

Но вместо этого она почувствовала прилив энергии!

Магическая сила захлестнула чародеек. Ирма посмотрела сквозь расставленные пальцы и увидела, как серебристый, голубой, зеленый и розовой волшебные потоки защищают их, укрывают, словно одеяло. Ирму затрясло, сначала чуть-чуть, а потом все сильнее.

Она ощутила, что летит вверх. И все остальные Стражницы тоже поднимались и поднимались, устремляясь к потолку.

Они росли!

Ирма почувствовала мимолетное давление на своих руках и ногах. Потом услышала звон бьющегося стекла. Это лопнул сдерживавший чародеек аквариум. Теперь они стояли на каменном полу.

Ирма оглядела комнату. Стол доходил ей примерно до талии. Стулья тоже были нормального размера.

— Мы снова стали самими собой! — радостно запрыгала Ирма.

— Ага, и нас вот-вот поймают, — прошипела Корнелия, указывая на кухонную дверь. Грубые голоса приближались.

— Ну, мам! Я хочу, чтобы ты на это взглянула! — уговаривал маму Фаргарт.

— Ладно, ладно, — услышали девочки ответ.

— Быстрее, — пискнула Хай Лин и махнула рукой в сторону высоких окон. — Надо убраться отсюда в какое-нибудь безопасное место.

Она закрыла глаза и вскинула руки, направив их на подруг. Из ладоней заструился серебристый магический свет. Она собиралась окутать подруг волшебством и заставить их вылететь в окно.

Глядя, как колдует Хай Лин, Ирма подумала: «Интересно, есть ли в Меридиане хоть одно действительно безопасное место?» Она уже приготовилась к магической телепортации, но тут ее взгляд упал на что-то мелкое, бьющееся у ног. Это было многоногое зеленое существо. Оно беспомощно извивалось и разевало рот.

Ирма ощутила приступ жалости.

«Ладно, пускай всего минуту назад эта зверюшка смотрела на меня как на тарелку с картошкой, — подумала чародейка, передернув плечами, — но все равно это одно из моих любимых морских существ, и, надо признать, довольно симпатичное».

Ирма сделала подругам знак подождать.

— Секундочку! — попросила она Хай Лин.

— Что?! — взъярилась Корнелия. — Нас же сейчас застукают!

Не обращая внимания на возмущенную подругу, Ирма присела на корточки, подобрала несчастное создание и опустила его в стакан с водой, все еще стоявший на столе среди осколков аквариума.

— Готово! — сказала Ирма, кивнув Хай Лин. Вууушш!

У Ирмы на миг перехватило дыхание. Закружившийся вокруг нее вихрь словно выбил весь кислород из легких.

Через секунду чародейки оказались на улице по другую сторону окна. Сперва они потеряли равновесие, споткнулись и схватились друг за друга. Приходя

в себя, девочки услышали, как меридианская мамаша отчитывает своего сынишку.

— Фаргарт! — кричала она. — Кто так относится к дорогим вещам? Взял и сбросил аквариум на пол!

— Что?! — воскликнул Фаргарт. — А где же моя плотоядная паукорыба?

«Паукорыба? — пронеслось в голове у Ирмы. — Плотоядная?!»

— Да вот же она, — Ирма услышала, как мамаша, тяжело топая, приблизилась к столу. Она, должно быть, смотрела на стакан. — Вся дрожит, бедняга! Что ее так напугало?

— Ничего не понимаю… — растерялся Фаргарт.

— Подожди, вот придет отец, тогда мы с тобой потолкуем! — пообещала мама.

Ирма не смогла сдержать смешка.

— Как хорошо, что мы волшебницы! — воскликнула она. — Сразу обрели прежний рост.

— И как раз вовремя, — добавила Корнелия. Она сдвинула назад тяжелый коричневый капюшон и огляделась. Стражницы оказались на узенькой вымощенной булыжником улочке. По бокам высились серые каменные постройки. Воздух был непрозрачным от сажи и пыли. Пахло тоже не слишком приятно.

Девочки нерешительно, на цыпочках двинулись по пустой улице. Ирма поймала себя на том, что подергивает плечами и плотнее кутается в накидку.

— Тарани должна быть где-то здесь, — сказала Вилл, завернув за угол.

— А вместе с ней и толпы монстров, — дрожащим голоском произнесла Ирма. — Я бы предпочла не возвращаться в это место!.. Только вспомните, кого мы видели в прошлый раз: ящериц в одежде, шишколобых синих уродов и чешуйчатых лохматых здоровяков вроде миссис Рудольф…

Она поглядела на подруг. Вилл и Корнелия нервно кивали. Одна только Хай Лин безмятежно улыбалась. Самая маленькая Стражница шла, точнее, скользила по ухабистой улице, прикрыв глаза и вздернув подбородок, и ни разу не споткнулась.

— Хай Лин? — окликнула ее Корнелия. — Что это с тобой?

— Ничего, — ответила Хай Лин, не открывая глаз. — Со мной говорит воздух улиц Меридиана. Я чувствую запахи, слышу голоса. Кажется, эти чудища не слишком отличаются от нас!

Ирма вгляделась в лицо Хай Лин. Подруга казалась такой беззаботной, даже счастливой! Когда девочки свернули во двор, наполненный местными жителями, Ирма заставила себе последовать примеру Хай Лин и перестать морщиться от отвращения.

И тут она поняла, что имела в виду воздушная чародейка. Хотя население Меридиана с виду совершенно не походило на жителей Земли, занятия этих людей были совершенно обычными. Зеленые, покрытые чешуей детишки гнали мячик по булыжной мостовой. Высокая ящерица в коричневой накидке покупала с тележки торговца какие-то синие овощи. Парочка пухлых существ с плоскими физиономиями хихикали и сжимали в лапах учебники.

«Эти девочки, наверное, наши ровесницы! — поразилась неожиданной мысли Ирма. — Они так похожи на нас: спешат домой после школы, чтобы перекусить, и по пути болтают о симпатичных мальчиках!»

Теперь Ирма смотрела на кипящий жизнью город совершенно по-другому, с радостным блеском в глазах. Хай Лин озвучила ее мысли:

— В прошлый раз я чувствовала себя здесь не в своей тарелке, а сейчас я уже почти не боюсь!

Ирма продолжала осматриваться по сторонам, и тут ее взгляд упал на маленький магазинчик, зажатый между устрашающим прилавком мясника и заполненной пергаментными свитками газетной стойкой. Чародейка усмехнулась.

— У меня идея! — воскликнула Ирма. — Раз уж мы так расхрабрились, пора приступать к раскрытию загадок Меридиана. Начнем отсюда!

Ирма указала на лавку, помещение которой было заставлено всякими таинственными безделушками. Через окно были видны пергаментные свитки и похожие на телескопы приборы, хрустальные шары, ступки и пестики… и другие атрибуты ведьмовской каморки. Все это обещало… приключения.

— Ммм… ну, я не знаю, — нерешительно протянула Вилл. — Нам тут лучше не высовываться…

— Да ладно тебе, Вилл! Посмотри на этот старый пыльный магазин, — махнула рукой Ирма. — Думаешь, сюда кто-нибудь ходит? Я только загляну на пару минут. Ничего страшного не случится!

И она побежала через улицу к магазинчику.

Ирма выполнила обещание и не задержалась. Не прошло и пяти минут, как девочки зашагали дальше по улицам Меридиана. Лица были скрыты под просторными капюшонами. Ирма больше не мерзла. Наоборот, после визита в таинственный магазин ее от волнения бросило в пот.

Или, может, ей просто стало жарко от взгляда Вилл. Взгляд-то был обжигающий!

— Что ты наделала, Ирма?! — прорвало вдруг Вилл.

— Не понимаю, о чем ты! — удивилась Ирма.

— С какой стати ты затеяла разговор с этим торговцем? Хочешь, чтобы Фобос и его приспешники узнали о нас?

— Не волнуйся! — отмахнулась Ирма, аж складки широкого рукава накидки заколыхались. — В таких нарядах нас даже миссис Боксер не узнает!

«А ведь зоркие глаза нашей директрисы видят всех насквозь!» — добавила про себя чародейка.

— И потом… я не зря старалась! — продолжала она вслух. — Мне удалось обменять свои часы вот на… это!

Ирма жестом фокусника извлекла из-под накидки какой-то предмет и показала его подругам. На ее ладони покоился голубой шар, светящийся и пульсирующий.

— Ух ты, шарик! — насмешливо произнесла Корнелия. — Ну и для чего он нужен?

— Подождите-ка! — взволнованно воскликнула Хай Лин, схватила Ирму за запястье и потянула на себя, чтобы получше рассмотреть сферу. — Эй, да это же трехмерная карта Меридиана! — вскричала она. — Вот это да! Если приглядеться как следует, то различишь даже фигурки людей!

— Угу, — самодовольно кивнула Ирма. — Можно сказать, у меня целый мир на ладони. А поглядите вот на это. — Чародейка стала вертеть шар, пока не отыскала здание в форме звезды. — Видите эту звезду? Торговец сказал, что это замок Фобоса!

— Думаете, Тарани там? — заволновалась Хай Лин.

— Не знаю, — откликнулась Вилл, аккуратно взяв у Ирмы сферу и решительно вглядевшись в нее. — Вполне возможно. И если она действительно там, нам предстоит не ближний путь.

Вилл сосредоточенно посмотрела на Ирму, и та увидела в карих глазах предводительницы чародеек энергию и огонь.

— Мы отыщем Тарани, — заявила Вилл, — даже если для этого придется обойти всю планету пешком!

Загрузка...