– Что мы будем теперь делать, Генри? – озабоченно спросила Жюстина, когда они возвращались в Мильверли. – Мне невыносима мысль, что Дамиан может быть причастен к измене. Я не хочу, не могу поверить в его виновность!
– Я – тоже, – ответил Генри. Его плечи были тяжело опущены, как будто под тяжестью груза. – Теперь мы должны расставить ловушку для шпиона, кто бы это ни был! Жюстина, поскольку Вы посвящены в это дело, я очень рассчитываю на Вашу помощь.
– О! Я готова сделать все, лишь бы поскорее поймать предателя. Думаю, он, как только обнаружит, что шифровки нет в саквояже, попытается еще раз обыскать мою комнату.
– Это отличная идея!
– Но, Генри, если Дамиан и Шэдуэлл не замешаны в этом ужасном преступлении, то кто тогда может быть шпионом, по-вашему?
– Трудно сказать… В это тяжелое послевоенное время очень многие люди терпят нужду, остались совсем без средств, и от нищеты и отчаяния любой из них может ступить на путь предательства, лишь бы заработать на кусок хлеба. С войны вернулись солдаты, не имеющие никакого дохода, – они тоже не должны выпадать из нашего поля зрения.
– Но я не знаю ни солдат, ни фермеров, которые могли бы проникнуть в дом, не вызвав подозрения. А что ты думаешь насчет Моники де Вобан или Хоппи, друга Роджера? Они, я знаю, стеснены в средствах, особенно Моника, да и Роджер с его постоянными пьянками может влезть в любую авантюру.
– Для их семей – страшный удар узнать, что родственник – шпион, это покроет позором весь род…
– А Дамиан не переживет, если его брат окажется предателем.
– Для меня не было бы неожиданностью, если бы обнаружилось, что Роджер замешан в подобного рода делах. Молодые люди часто по неопытности попадают в сети зла. Вот только очень будет жаль друга… Но по собственному опыту я знаю, как велик соблазн легко заработать деньги, хотя я сам устоял перед ним…
– Не могу представить Вас в роли авантюриста, – улыбнулась Жюстина. – Вы всегда казались мне таким спокойным, уравновешенным.
– Эдакий тихоня, да?
– Не совсем. Но я уверена, что шалостями в молодости Вы во многом обязаны дружбе с Дамианом.
– Мы провели большую часть жизни вместе, начиная с детства. Да, он способен на всякого рода проделки, но не на предательство.
«Его уверенность в невиновности Дамиана действует на меня как бальзам», – подумала девушка.
Карета подъезжала к Мильверли, когда начался дождь. Слуга вынес из дома зонтики и подал их приехавшим.
– Я постараюсь навести справки о мадемуазель де Вобан, – сказала Жюстина, прощаясь с Генри, – надо же с чего-то начинать…
На следующее утро мисс Брайерли разыскала Чэрити в ее летнем домике.
– Ты выглядишь довольно мрачно, – сказала подруга, обнимая Жюстину. – Это из-за погоды? Или кто-то опять разбил твое сердце?
Жюстина нахмурилась:
– Разбитое сердце? Какая нелепость! Я приехала, чтобы поблагодарить тебя за чудесный вечер. Даже сюрприз – неожиданное появление лорда Левингтона – не испортил мне настроения.
– Я пригласила его тоже, но не сказала тебе, потому что он собирался в Лондон и не обещал быть к вечеру. Но он, должно быть, очень постарался уладить дела пораньше, и я подозреваю, что причина тому – ты! Не хмурься, дорогая, садись и рассказывай, что произошло. Ты исчезла вчера с лордом Алленсоном так стремительно, что я и не знала, что думать. А Дамиан и вовсе ушел по-английски. Так что же все это значит?
Мисс Брайерли не собиралась посвящать Чэрити во все подробности, связанные с событиями последних дней и часов, – чем меньше подруга знает, тем лучше, – и она уклонилась от прямого ответа.
– Мне хотелось бы побольше разузнать о Грэхэме Хоппере. Вчера мне показалось, что я небезразлична ему.
Чэрити всплеснула руками и засмеялась:
– И это все, из-за чего ты приехала ко мне? А я подумала, глядя на твой мрачный вид, что в Мильверли произошло нечто ужасное!
Жюстина отрицательно покачала головой:
– Нет, нет! Там все прекрасно! Так расскажи мне, что ты все-таки знаешь о Хоппи? Я слышала от слуг, что он якобы встречается с какой-то дамой в Брайтоне. Это случайно не мисс Пул? Она вчера была у тебя, и я видела, что Хоппи был с ней очень любезен.
– К сожалению, я немного знаю о мистере Хоппере. С первого взгляда он производит хорошее впечатление. Но если присмотреться повнимательнее, то в нем есть что-то неприятное. Его трудно вызвать на откровенность, он, как уж, ускользает от прямых ответов. Я не люблю таких людей. Роджер, несмотря на свои дурные наклонности, намного добрее и приятнее. Хоппи уже несколько месяцев проводит время в нашем обществе, но практически никто не знает о его занятиях, о семье… Кстати, – Чэрити замолчала и пристально посмотрела на подругу, – знаешь, кого я встретила вчера в Брайтоне?.. Мадемуазель де Вобан! Она сидела за чашкой чая в местной гостинице и мило беседовала с каким-то приезжим джентльменом.
Мисс Брайерли округлила глаза:
– Но она же сказала, что никогда не была в Брайтоне и не хочет туда ехать даже с нами! Ты уверена, что человек, с которым она разговаривала, не из наших мест?
– Я не могу в этом поклясться, потому что недостаточно хорошо его видела – он сидел спиной. Но совершенно точно знаю, что никогда не встречала его раньше. Незнакомец не похож на англичанина: черные волосы, золотисто-бронзовый загар. Может, это какой-нибудь старый приятель Моники из Франции? Или ее таинственный брат?
– Однако она была еще совсем ребенком, когда попала на острова к леди Данмор. Таким образом, все связи с родиной Моника потеряла в детстве. Меня удивляет поэтому, когда и где она могла завести новые знакомства со своими соотечественниками? Тем более невероятно, что леди Данмор позволила мадемуазель де Вобан одной отлучиться в Брайтон. Она же не отпускает ее от себя ни на шаг. Все это весьма и весьма странно, даже подозрительно!
– А может быть, леди Данмор была у брайтонской модистки и пока примеряла платье, Моника ушла погулять без разрешения?
– Эта француженка – очень загадочная особа. Она почти ничего не рассказывает о себе, а я не прочь узнать побольше о ее таинственном прошлом.
Чэрити вздохнула:
– Я уверена, что у нее было ужасное прошлое. Жить во время страшного террора, потерять близких, родной дом – что может быть хуже? Такие испытания сломают человека и покрепче Моники!
Жюстина согласно кивнула и поднялась:
– Думаю, мне пора возвращаться в Мильверли. Я уехала, не предупредив Нору, и она будет волноваться, если обнаружит мое отсутствие.
Чэрити проводила подругу до дверей.
– Я понимаю, тебе было неприятно встретиться с Дамианом у меня на вечере. Но согласись, практически невозможно избежать встреч с людьми, живущими по соседству. Дорогая, – она обняла Жюстину за плечи, – я очень буду тебе признательна, если ты повлияешь на Роджера. Попробуй поговори с ним, объясни, как нужно вести себя, чтобы заслужить мою симпатию. Мне кажется, что к тебе он прислушается.
– Хорошо, – согласилась Жюстина, – но боюсь, что это будет напрасная трата времени и сил. Тогда уж не обессудь!
…Младший Траубридж стоял возле окна и задумчиво смотрел на море. Только что гонец доставил Дамиану пакет из Лондона, чуть не загнав лошадь. «Видимо, очень важное сообщение, раз он так спешил», – подумал Роджер. Брат занимался какими-то серьезными делами, но никогда никому не рассказывал о них. Роджера мучило любопытство, но вытянуть из Дамиана что-либо было невозможно. Когда же младший брат предлагал ему свою помощь в делах поместья, тайно надеясь снискать его расположение, тот всякий раз отмахивался от него, как от назойливой мухи, давая всем своим видом понять, что не доверит брату даже мало-мальски ответственного поручения. «А ведь ты мог бы помочь мне, если бы относился с большим пониманием, – печально размышлял Роджер. – Хотя о чем может быть речь после того случая в Кроули, когда я потерял какой-то саквояж… Брат, конечно, прав, что перестал верить мне».
То ли от мрачных мыслей, то ли от похмелья началась сильная головная боль, словно в висках стучали молотки. «Где бренди?» – Роджер отыскал глазами заветный графин со спасительным напитком. Один-два стакана – и все хлопоты и заботы отошли на задний план. Конечно, понимал Роджер, ежедневные возлияния сведут в могилу преждевременно, но сейчас он не видел иного способа спастись от гнетущих душу угрызений совести за свою безалаберную жизнь.
…Лорд Левингтон нетерпеливо вскрыл срочный пакет. Это был ответ на его запрос в полицию по поводу личности мистера Хоппера, друга Роджера.
«Уважаемый лорд Левингтон!
Для меня большая честь взяться за выполнение Вашего поручения. Я сделал все, от меня зависящее, но, к сожалению, должен сообщить Вам, что полиция располагает довольно скудной информацией о личности интересующего Вас мистера Хоппера.
Он родился в Фэрингтоне, графство Оксфордшир, в семье разорившегося мелкопоместного дворянина.
Грэхэм Хоппер получил небольшое наследство от бабушки, что позволило ему поступить в Оксфордский университет. В настоящей момент этот господин находится за пределами учебного заведения.
В университете мистер Хоппер характеризуется как весьма посредственный студент. Большую часть времени проводит вне стен аудитории, за карточными столами, из-за чего имеет постоянные денежные долги. По отзывам бывших друзей, Хоппер – человек ненадежный, склонный к различным авантюрам, увлекающийся картами, вином, женщинами.
Его старший брат был осужден военным трибуналом за дезертирство во время службы в армии. По этому факту я намерен запросить дополнительную информацию в военном Министерстве. О результатах сообщу в своем следующем послании.
Ваш покорный слуга
Тадеуш Сайкс».
Дамиан раздраженно швырнул письмо на стол и задумчиво уставился в пустоту. Что ж, Хоппи не соврал о своей семье, хотя и скрыл случай с братом. Его пристрастие к выпивке и картам – еще одно объяснение их дружбы с Роджером. Хоппи с удовольствием принял приглашение погостить в Ардмор Крест, где не надо тратиться на жилье, выпивку, закуску. «Да, этот господин умеет подбирать себе друзей, – подытожил Дамиан полученные сведения о Хоппере. – И главный критерий – тугой кошелек и слепая щедрость».
Лорд Левингтон давно раскусил этого человека и его дружеские чувства к брату, однако терпел в своем доме, надеясь, что он хоть чуть-чуть положительно повлияет на Роджера, поможет брату стать на праведный путь. Конечно, этого повесу и гуляку можно выгнать из дома – такая мысль уже приходила Дамиану в голову, – но младший брат был слепо привязан к нему и мог броситься за своим другом и натворить еще немало бед. «Выход один – терпеть обоих под своим присмотром в Ардмор Крест», – не в первый раз пришел лорд Левингтон к такому выводу. Он обхватил голову руками и стал раскачиваться из стороны в сторону, как от сильной боли. – Боже, что делать? – вырвался из груди вопль отчаяния. «Прошел еще один день, но я ни на шаг не продвинулся в поисках Лиса. Знает ли Хоппи что-нибудь о контрабандистах? Не было ли его в Кроули с Роджером, когда пропал саквояж? Что рассказывал брат своему другу о делах в доме?» – Дамиан был в отчаянии от своего бессилия и не находил ответов на терзающие его вопросы. «Придется ждать, когда этот хитрый зверь, сделав какой-либо неверный шаг, обнаружит себя», – решил лорд.