Глава 6

Кони мчались, поднимая клочья земли. Среди некромантов на них сидело всего четыре представителя Рода Корвинов. Глава Рода послал их пробраться сквозь толпы тварей к лагерю и вывезти оттуда тела убитых. Они планировали воскресить их в Ардане, и с помощью ритуалов узнать все подробности.

Возглавлял это войско брат глава Рода — Моран. Лошади скакали быстро, но это не мешало ему в это же время общаться со своим дальним родственником Хельмом.

— Паршиво, что наши шпионы в Ториане все еще не собрали информацию о Кракене, — говорил он. — Рейнхард будет крайне недоволен.

— Но все же нам удастся узнать хоть что-то благодаря ритуалам над убитыми, — подметил Хельм.

— Это да, но знаешь, что самое странное, и что не дает мне покоя: у Азариэля были полностью напитаны артефакты. Он их не использовал в бою, как и защиту, — Моран хмуро посмотрел вдаль.

— Может, не успел, ведь на них напали слишком внезапно, — предположил Хельм.

— Нет, — мотнул головой Моран. — Судя по докладу разведки, все люди Азариэля были мертвы. А Азариэль, очевидно, умер не первым. Так что, вопросов слишком много.

— Ну, надеюсь, мы все выясним, — вздернул брови Хельм и пришпорил своего коня.

Вскоре войско некромантов вместе с толпой подчиненных им Умертвей — более агрессивных зомби вскоре достигло местности, где располагался лагерь с убитыми арданцами. Однако лагерь еще был далеко, и чтобы проникнуть в него и собрать тела, им предстояло попотеть.

Некроманты заметили, как в их сторону несется тьма Блад-аксолей и Костяных Псов. Моран хладнокровно отдал приказ:

— Натравите на них Умертвей! — крикнул он и взмахнул рукой в кожаной перчатке.

Подчиненные с помощью магических переносных усилителей выпустили вперед зомби. Покрытые кровавыми сосудами снаружи, со зловещими криками, они неслись на существ Изнанки. На руках их, извивались под волдырями специальные черви-паразиты, усиливающие их агрессию.

Умертви столкнулись с Блад-аксолями. Мелкие твари десятками нападали на каждого из них и принимались выгрызать куски, как пираньи. Зомби цеплялись за них руками и успевали откусывать им головы.

С Костяными Псами все было сложнее. Мощные удары Умертвей не причиняли им вреда, благодаря наростам на теле. Псы в прыжке доставали до их шей и сворачивали их.

По всему полю разносились рычания от борьбы, а кровь быстро покрывала помятую траву.

Наблюдая за этим, Моран понял, что тварей слишком много и они скоро настигнут его и его людей. Он отдал еще один приказ:

— Атакуйте их темной магией! — закричал он, отъезжая в задние ряды и зовя за собой остальных родственников.

Подчиненные некроманты подняли руки и начали выпускать разнообразные заклинания. В существ Изнанки летели то волны, вызывающие гниение, то костяные копья пронзали им головы.

Не прекращая следить за битвой, Хельм заметил другим Корвинам:

— Эти создания очень быстрые и, возможно, это они разгромили войско Азариэля.

— Кто знает, мы еще не осматривали тела убитых, — пожал плечами Оберон. — Но сам Азариэль точно умер не от их нападения. У него же смертельная рана от меча на шее.

— Это да, — согласился Хельм. — Скорее всего, Кракен убил его собственноручно.

— И Кракен, очевидно, силен, — вмешался Моран. — Я хорошо знал Азариэля. В битве ему не было равных. Странно, что он не смог использовать все свои способности на этот раз.

Обсуждая это, Корвины вскоре заметили, как существа Изнанки, несмотря на магию, все же подобрались к первым рядам некромантов. Они брали численностью, и некроманты спереди уже схватились за мечи и рубили их в ближнем бою.

Моран заметил, что его воины опытны и смогут продержаться, но насколько долго — это уже другой вопрос. Вдруг его размышления прервал Хельм:

— Их слишком много, — заявил он. — Может, лучше отступим?

— Как отряд разведки? — усмехнулся Моран. — Нет! Мы должны прорваться до лагеря. Рейнхард не поймет нас, если мы не привезем тела арданцев для ритуалов.

— Как скажешь, Моран, — Хельм потёр висок. — Тогда придется пробиваться с ожесточенным боем.

— Выбора нет, — Моран дернул поводья и, срываясь с места, выкрикнул: — Все за мной!

Конь под ним разогнался, и он, обгоняя первые ряды, откидывал от себя ударной волной блад-аксолей. Мелкие твари в кувырке и с воем отлетали от него на несколько метров. Моран не сбавляя темпа, несся со своим войском вперёд. Но вот, ему преградил путь Костяной Пёс. Хищно скалясь и глядя на него своими красными глазами, Пёс оттолкнулся от земли четырьмя лапами. Взвившись в воздух, мутант тянулся пастью к шее Морана. Тот, не растерявшись, перерубил ему шею своим мечом. Тело Костяного Пса упало прямо на шею коню. Конь нервно топтался на месте, и Моран поспешно скинул тело Пса на землю.

«Черт, эти существа что-то мне напоминают», — пронеслось у него в голове, и он вновь тронулся с места.

Конь его мчался дальше, топча на ходу блад-аксолей. Моран отбивался от них по бокам, выпуская проклятые копья. И, чем дальше он скакал, тем сильнее пот градом лился по его телу. По пути, Моран краем глаза заметил, как один из Костяных Псов вгрызся в глотку некроманта и сбросил его с коня. Некромант дергаясь на земле под его хваткой, звал на помощь. Моран уже хотел прикрыть его, но было слишком поздно. Мутант вскрыл ему артерию на шее.

И Моран продолжал скакать вперёд к лагерю. Но на пути ему попадалось всё больше мелких тварей, и он решил применить артефакт. Наведя его на их стаю, выпустил взрывные сферы. Сферы врезались в блад-аксолей и их конечности разлетались от взрывов на большие расстояния.

Так Морану со своим войском удалось, спустя часы добраться с большим трудом до лагеря. Он понимал, что среди некромантов немало потерь, но иного пути не было.

Моран заметил возле лагеря оставшихся существ из Изнанки и приказал одной части воинов прикрывать остальных. А оставшихся попросил поскорее забирать как можно больше трупов арданцев.

Подчинённые принялись исполнять его приказы. Моран, проскакивая на коне среди палаток, бросал взгляды на мертвых. Заметил, что многие из них изрублены на куски, кто-то убит выстрелами из арбалета, а некоторых проткнули копьями.

«Да тут, была самая настоящая и скорее всего спланированная бойня, — подумал он. — Значит, точно не эти твари напали на них. Они появились здесь позже. Но почему тогда Азариэль не был к этому готов? Как он мог допустить это, если всегда предусмотрителен и использует разведку? Даже, если врагов было больше, чем некромантов, это ничего не значит. Один такой некромант из его войска стоит многих умелых бойцов. Неужели действительно в Ториане завелись серьезные враги? Но если так, то месть все равно настигнет их!»

Поразмыслив, Моран обернулся к своим воинам и увидел, как они спешно перекладывают тела на коней. Подождав немного, он отдал приказ:

— Убитых достаточно! Пора возвращаться домой!

И войско некромантов, выполнив свою задачу, направилось обратно в Ардан. Моран также тронулся в путь, но на этот раз его мысли были о мутантах и тварях, с которыми ему пришлось столкнуться. Эти размышления не давали ему покоя.

* * *

На заднем дворе еноты сражались с поднятыми мертвецами, а мои слуги с недовольством наблюдали за этим, думая о предстоящей уборке. Я же изучал технику боя пушистиков: большинство уже проявляло профессионализм, а остальные тоже справлялись неплохо, хотя им еще было чему поучиться.

Алисия, сидя на ящике рядом со мной, беззаботно поднимала мертвых и отправляла их в атаку.

— Что, Алисия, скучно? — спросил я.

— Лучше бы скучно, а то предложишь снова кого-нибудь убивать. От последнего боя с тварями из Изнанки я ещё не отошла, — ответила она.

— Было трудно?

— Конечно, — скривилась Алисия. — Квазику повезло, что он не участвовал.

— Наоборот, ему не повезло. Это был новый опыт с неизведанным противником.

— В этом ты прав, — ответила она с хитринкой в глазах. — Кстати, знаешь, Багги подарил Айко цветы, сорванные с моей клумбы.

— И что, она уже выкопала ему могилку? — поинтересовался у нее.

— Нет, он от неё спрятался. Но я бы не ставила на то, что у них что-то выйдет с Айко.

— Да Багги просто шутит. Он любит всех донимать, — выразил я своё мнение.

— Но мне он цветов не дарил.

— Зачем они тебе? Ты и так засадила весь замок цветами.

— Да ладно тебе, Джон, ты в женском внимании ничего не понимаешь.

— Мне и не нужно. За мной и так наша прачка бегает без всякого внимания, — посмеялся я.

— Она что, переключилась с Квазика на тебя?

— Да. Но я серьёзно поговорил с ней и объяснил, что такое поведение неприемлемо.

— Жаль. Могли бы стать хорошей парой.

— Алисия, от твоих слов, хоть падай, — покрутил я пальцем у виска.

— Ну и что она тебе ответила после разговора?

— Ничего. Расстроилась. Но, надеюсь, меня услышала, — ответил ей и посмотрел в сторону, откуда доносились шаги.

Оказалось, к нам шёл Квазик с Ковальским на плече, который ел печеньку, роняя крошки. Квазик начал ворчать на него из-за крошек, а Ковальски показал ему язык. Не выдержав, Квазик крикнул мне:

— Джон, почему твои еноты такие офигевшие?

— Не все, а только наша славная троица, — отвечаю ему. — Они наиболее близки со всеми нами, вот и позволяют себе вольности.

— Неа, — помотал головой Квазик. — Они ведут себя так со всеми.

— Не со всеми, — парирую я и сразу спрашиваю: — А ты чего здесь? Уже закончил тренировать гвардейцев?

— Нет. Я тебе пришел сказать, что в гостевом зале ожидают бургомистр с главным стражником. Я их впустил, а гвардия за воротами топчется.

— Ясно, — говорю ему и поворачиваюсь к Алисии: — Ты тут продолжай следить за тренировкой. А я пойду переговорю с ними.

— Давай. Но если будет что-то интересное, хочу знать об этом первой, — уточняет она.

— Это уж как выйдет, — подмигивая ей, двигаюсь к замку.

Шагая по золотистой земле двора, замечаю, как из хлева с опаской выглядывает гном.

— Багги, хватит прятаться от Айко! — пошутил я над ним. — Не убьет она тебя. Ну, если убьет, то сам виноват — плохой воин.

Гном с грустным видом выходит полностью наружу и молча идет по двору.

— А ты чего молчишь? — не понимаю я.

— Не хочется с тобой разговаривать, Джон, — отмахивается он.

— Это ещё почему? До сих пор злишься, что оглушил тебя зельем на поле боя? Я же спасал тебе жизнь.

— Мог бы и иначе спасти, — ворчит он.

— Да ладно тебе, мелкий бородач, — подначиваю его. — Выбора не было. Так что, лучше скажи спасибо.

— Как ты меня назвал? — возмущается он.

Багги с разбега помчался на меня, закатывая рукава. Подбегая ко мне, с возмущенным видом, пытается достать до меня, а я упираюсь ладонью в его лоб. Кулаки гнома мелькают мимо, от этого он злится ещё больше.

Но я резко прижимаю его к себе и хлопаю ладонью по голове.

— Да ладно, Багги, успокойся. Ты же понимаешь, что выжил благодаря мне, — говорю ему с улыбкой.

Он вырывается из моих объятий и раздражённо смотрит на меня.

— Джон, работать с тобой — это безумие! — заявляет он.

— Но ведь согласись, тебе будет потом, что вспомнить.

— О да, это уж точно! — эмоционально восклицает Багги.

— Ладно, иди тренируйся метать кинжалы. Можешь Айко позвать, она научит тебя.

— Ага, Айко мне голову открутит, — машет он руками.

— Ты же не можешь скрываться от неё вечно, живя в одном замке с ней, — убеждаю его. — К тому же ничего плохого ты не сделал: всего лишь цветы подарил. Думаю, она тогда про могилу в шутку сказала.

— Джон, а по ней нихрена не понятно, шутит она или нет. К тому же, метать кинжалы я тоже умею.

— Но у Айко получается это явно лучше, — подмечаю ему. — Так что, делай как сказал.

— Хорошо, но только не забудь поливать потом мою могилку, — говорит он с иронией.

— Обязательно, Багги, не забуду, — бросаю ему напоследок и иду дальше.

Проходя к арочному проходу в замок, я стал размышлять о причине визита Флавия и Грегора. От своих торговцев я получил информацию, что их люди скупили на рынке целебные зелья Савелия. Наверняка они приехали, не только поговорить об этом. Возможно, хотят сделать дополнительные заказы. Если так, то хорошо. Я уже успел попросить деда приготовить побольше мазей для города, чтобы были против ожогов и заражений от укусов зомби. В Мальзаире последнее время, всего хватало: и зомби, и пожаров.

Продумывая все детали об этом, я вошёл в замок и добрался до гостевого зала. Дверь была приоткрыта, и я заметил, как Норман сам лично расставляет перед нашими гостями кубки с вином и закуски. Отличная работа, у Нормана всё на высшем уровне, как полагается. С таким поваром мы точно не опозоримся.

Войдя, я поприветствовал бургомистра и главного стражника, не забыв похвалить Нормана, закончив с посудой и угощением, он с довольным лицом удалился. Я подошел к столу и присел рядом с гостями.

— Ну, какие новости привели вас сюда? — спросил их, закинув ногу на ногу.

— Город благодарен тебе и твоему алхимику, Джон, — начинает Флавий, отставляя кубок с вином. — Мы приобрели у на рынке, зелья по хорошей цене. Они оказались у вас довольно доступными, по сравнению с ценами в других лавках.

— Деньги мне нравятся, но я также забочусь о благополучии этого региона, — отвечаю им. — Ведь мой замок находится здесь. Если не поддерживать Мальзаир, регион может не выдержать нападений врагов. А мне здесь нравится и не хотелось бы покидать это место после всего, что было сделано.

— Неплохо сказано, Джон, — подхватывает Грегор. — Но мы приехали не только выразить благодарность.

— Тогда внимательно слушаю.

— Мы бы хотели, чтобы ты поставил ещё дополнительно зелья и мази, в лавки, принадлежащие городу, — продолжает главный стражник.

— А почему? — уточняю, постукивая ладонями по подлокотникам стула.

— У них не хватает товаров. Было бы отлично, если бы необходимые средства можно было приобрести почти в любой точке Мальзаира, — объясняет он.

Про себя я подметил, что это вполне осуществимо. Однако, нужно убедиться, что это не повлияет на конкуренцию с моей торговой лавкой на рынке, поэтому цены придется немного поднять.

— По рукам, мы поставим товар. Но в ваши лавки, продадим его на пару серебряных дороже.

— Пойдет, — кивает Флавий. — Тогда мои люди сами приедут за зельями и мазями.

— Отлично. Мой дворецкий займется этим и все сверит по счетам, — сказал я, потянувшись за бутербродом с ветчиной.

Флавий и Грегор переглянулись и загадочно посмотрели на меня.

— Но это ещё не всё, Джон, — начинает минуту спустя бургомистр. — Наша разведка доложила, что тебя разыскивает арданский род Корвинов.

— Да, — щелкает пальцами Грегор. — Это опасные некроманты из древнего рода. Нас интересует, почему они ищут тебя? С чем связано их внимание?

Усмехаясь про себя, я вынул из хранилища перстень Азариэля Корвина и положил его перед ними.

— Как обычно, проводил охоту на арданцев возле границы и наткнулся на лагерь некромантов. Убил одного из них, — киваю на перстень. — Он оказался довольно слабым.

Слушая меня и разглядывая перстень с гербом, бургомистр и главный стражник изменились в лице.

— Слабенький некромант, говоришь? — усмехнулся Флавий. — Тогда боюсь представить, кто для тебя сильный.

— Я же говорил, что Джон не так прост, как кажется, — Грегор похлопал по плечу Флавия.

Флавий помолчал, недолго посмотрев на меня с любопытством и затем сказал:

— Джон, не рекомендую появляться без охраны в Мальзаире. Сейчас на кораблях, кто только сюда не приплывает.

— О чём ты? — уточнил я у него.

Он объяснил, что в городе теперь много новых лиц. Вольные воины приезжают в надежде наняться на службу, поскольку король выделил деньги на это. Среди них могут быть наёмные убийцы, которых может отправить охотиться за мной род Корвинов, ради мести.

Но я спокойно выслушал это и произнёс:

— Да. Но к такому повороту я готов. Лучше скажите мне, Гунфрид собирается возвращаться?

— Пфф, — сказал, закатив глаза Флавий. — Надеюсь, нет. Про него не слышно ничего.

— А чего так? — улыбнулся я. — Он же вроде, за подмогой поплыл.

— Сомневаюсь, что это так, на самом деле, — вмешался Грегор. — Скорее всего, он сидит у себя в замке и обдумывает, стоят ли все расходы, которые будут здесь, такой опасности.

— Странно, если так, — жуя бутерброд, подмечаю я. — Ведь всё золото не забрать с собой в могилу. А так, у него был бы шанс завоевать славу и помочь своему королевству.

— Сразу видно, Джон, что у тебя нет детей, — улыбнулся Флавий. — Золото обычно, оставляют детям, вместе с землями. Гунфрид, наверное, об этом думает, боится всего лишиться на этой войне.

— А зачем это делать? — сказал я, вытирая руки. — Чтобы дети привыкли ко всему готовенькому и выросли безвольными слабаками? Я бы своему отпрыску оставил только меч.

— Чтобы он всё себе сам добыл? — отпив вино, спросил Грегор.

— Именно, — кивнул ему. — Если мозги есть, то никогда не пропадёшь.

— Довольно неплохие представления о жизни у тебя, Джон, —сказал, почесав подбородок Флавий.

— Не спорю, — сказал я, откинувшись на спинку стула. — Кстати, а знаете ли вы, почему так мало горгулий в последнее время на Мальзаир направляют? Ведь со стороны арданцев это глупо, город- то сейчас уязвим.

Флавий начал объяснять, что вероятно, горгулии теперь не так важны, поскольку они направляют своих лучших некромантов на Ториан. К тому же, от горгулий не так много толку, в отличие от наземных атак. Но, тем не менее, они применяются на границе, при атаках на замки местных аристократов.

Грегор добавил, что в Мальзаире теперь лучше подготовлены к прилёту горгулий. Арданцы это понимают, поэтому не хотят отправлять их всех попросту на убой.

— В каком смысле, лучше подготовлены? — спросил его.

Он объяснил, что они набрали большое количество магов в патрули, для борьбы с горгульями.

— А почему вы раньше так не делали? — я поинтересовался у него.

На этот раз ответил Флавий, объясняя, что маги любят развиваться и расти в своих силах и не хотят постоянно торчать в дозорных. Да и содержание их дорого обходилось. Сейчас из столицы выслали магов специально в помощь городу, а также тридцать студентов старших курсов из Академии магии.

— Ммм, понятно. Ну, это хорошо.

— Конечно, хорошо, но радоваться особо нечему, — задумчиво потёр шею Флавий.

— Почему же? — прищурившись, спросил я.

— У нас новые враги объявились, покоя нам нет. С островного королевства Эсгарион. Сейчас их пираты атакуют наши торговые корабли, — ответил он.

Я подумал про себя, что это не удивительно, они решили воспользоваться моментом, пока Ториан воюет с Арданом и рассчитали, что торианцам будет не до охоты за ними.

— Полагаю, пираты начали нападать около недели назад? — уточнил я.

— Ну да, а ты откуда про это знаешь? — полюбопытствовал Грегор.

— У меня упали продажи на рынке, — объяснил ему я.

— Сильно? — говорит Флавий, отодвигая кубок в сторону.

— Значительно. Но теперь мне ясно, почему, — и моё лицо приняло коварное выражение.

— Это сильно скажется на нашей экономике, — вздыхая сказал бургомистр, потирая лоб.

— Вот именно, — сказал Грегор, глядя в пол. — Мы уже истощены борьбой с арданцами, а теперь ещё и эти ублюдки объявились.

Мы ещё обсудили это, я получил больше информации о действиях пиратов. Ведь осведомлённость — это первый шаг к успеху.

Закончив, мы попрощались. Я немедленно попросил Альфреда пригласить Алисию, Квазика, Багги и Айко.

Ожидая их прихода, я обдумывал свои планы насчёт пиратов. Когда моя команда вошла в зал, мне уже было ясно, что предпринять.

— Зачем ты нас вызвал, Джон? — спросила Алисия, усаживаясь напротив.

— Хочу поделиться радостной новостью, — объявил я, с довольным лицом. — Мы отправимся в Бел-Арион. Там вы сможете развлечься и купить всё, что захотите.

С этими словами я достал из хранилища пузатые мешочки с золотом и выложил перед ними на стол.

— Вот ваше жалованье вместе с вознаграждением, — пояснил я. — Ну как, рады новостям?

— Ты шутишь? Это замечательно! — Алисия захлопала в ладоши.

— О, я уже знаю, что куплю! — улыбается гном.

— Багги, ты с нами не поедешь, — говорю ему, отпивая вино.

— Почему это? — возмущается он.

— Кто-то должен остаться с гвардейцами и присмотреть за замком, — объяснил я.

— Ха-ха, обломись, гном! — смеётся над ним Квазик.

— Да пошёл ты, жук! — злится Багги. — Почему ты оставляешь меня, а не Квазика?

— Потому что, Квазик уже давно не выезжал из замка. Сейчас твоя очередь.

— Может, оставим Алисию? — предлагает гном.

— Я тебе сейчас морду набью, Багги! Никто меня от покупок не остановит! Все будут иметь дело со мной! — крикнула Алисия.

— Слышишь её, Багги? — говорю, едва сдерживая смех.

— Да пошли вы все! — машет руками гном. — Зельями закидывать меня, значит, можно, а за покупками не берете!

— Не переживай, Багги, я тебе подарок привезу, — успокаиваю его.

— Какой? — заинтересовался он.

— Сюрприз, — отвечаю ему и добавляю для остальных: — Несколько енотов и отличившиеся гвардейцы, тоже поедут с нами. Они заслужили отдых и вознаграждение.

— Здорово! Отлично проведём время! — улыбается Квазик. — Пойду позову наших моряков.

— Ага, давай!

Кратко ответив ему, я посмотрел на радостное лицо Алисии, которая уже обсуждает с Айко платья. И хитро подумал о том, что они даже не подозревают, что их ждёт.


Десять часов спустя


В таверне города Бел-Арион, как всегда было многолюдно. Здесь можно было встретить моряков, торговцев, знатных аристократов и многих других.

Слушая их разговоры уже несколько часов подряд, я запоминал информацию. Торговцы рассказывали о недавних нападениях пиратов, и о том, как им едва удалось от них укрыться.

Но это было не всё, что мне удалось расслышать. Были там и более интересные для меня вещи, которые нужно будет учесть.

Ожидая возвращения членов своей команды, я не только слушал, но и сам завязывал разговоры с местными. Конечно, они интересовались, кто я и откуда. Изрядно приукрашивая свою историю для всех них, я говорил достаточно громко, надеясь на то, что те люди, кто вышел из таверны, успели намотать себе на ус мою информацию.

Болтал и вешал лапшу на уши, я не только в таверне, но и на рынке, и в порту во время прогулки. Теперь мне остается только немного подождать плодов.

К тому же, кажется, я даже впервые в жизни основательно наелся, ну еще бы: заказал столько блюд и напитков, что хозяин заведения до сих пор не понимает, как я мог съесть это один.

Наконец, двери таверны распахнулись, и мне довелось увидеть забавную картину. Внутрь вошли Квазик, Айко и Алисия. Квазик был подвыпивший, этого я, конечно, не предусмотрел. Да уж, может, все же, надо было их предупредить? Но… уже явно поздно.

Квазик держал гору бумажных свертков в руках, а Алисия радостно кружила рядом с ним, глядя на свою руку, на которой красовался новый браслет с цветными камнями.

Айко же, как всегда, была безэмоциональна, и за плечом у нее висела только одна сумка. Все они направились ко мне и «плюхнулись» за стол.

— Джон, никогда больше не поеду за покупками с ними, — сухо заявила Айко. — Хочу убить их обоих.

— Айко, ты чего? — улыбнулась Алисия, глядя на нее. — Я же помогла тебе выбрать такую чудесную шляпку.

Алисия достала из свертков цилиндрическую шляпку с перьями и нахлобучила ее на голову Айко. Выглядело это странно, но не потому, что у Алисии нет вкуса: шляпка была хорошая. А потому, что она совсем не шла к хмурому лицу Айко. У нее такое угрюмое выражение лица, что даже не представляю, что могло бы смотреться на ней мило.

— А ведь, я даже не люблю шляпы, — пожаловалась мне Айко.

Мне стало жаль бедняжку.

— Айко, сочувствую, — сказал ей с пониманием. — Но тебе хоть удалось купить что-то из того, о чем мечтала?

— Да, мечтаю, чтобы в мире стало чуточку тише, но, увы, это только мечты, — ответила она. — Но я купила себе новое оружие и сменный костюм.

— Вот и славно. Рад за тебя.

Сказав ей это, я посмотрел на Квазика:

— А ты чего нахрюкался? — спросил его.

— Так мы же, сюда отдыхать приехали, — криво ухмыльнулся он. — Гвардейцы вон, тоже на корабле пьяненькие. А твои еноты выжрали целый бочонок пива. За мой счет, между прочим.

«Блин! — пронеслось у меня в голове. — А мне они очень понадобятся трезвыми. Ну, ладно, это не проблема, еноты, благодаря Кракену, сильно не опьянеют».

— Эх, ясно, — вздыхаю я. — А чего это ты себе так много накупил? — указал на свертки.

— Это не мое. И-и… — икнул он. — Это я Алисии помогаю носить. Она, кстати, все свои монеты спустила.

— Да, — игриво улыбается Алисия. — Смотри, какой у меня браслетик! — говорит она, протягивая мне руку.

— Красивый, — киваю ей и жестом прошу хозяина таверны рассчитать меня.

— А я еще купила себе платья, несколько книг, духи, украшения и кружева, — перечисляет она и хлопает ресницами.

— Какая ты молодец, — говорю ей.

— Да, я такая, — пафосно откидывает волосы назад Алисия.

Тем временем принесли счет, рассчитавшись, зову всех за собой на корабль. Пора уже возвращаться домой.

Мы вместе выходим на улицу, и Алисия спрашивает меня:

— А что ты купил в подарок Багги?

— Доспехи получше. Надеюсь, с размером угадал, но их можно регулировать. И расческу для его бороды, — отвечаю ей.

— А где они?

— В хранилище кольца.

— Я тоже взял ему подарок, — ехидно улыбнулся Квазик.

— Что именно? — поинтересовался я у него.

— Носовой платок. Чтобы он плакал в него из-за того, что не отправился с нами.

— Ну ты и жучара, Квазик, ха-ха, — смех вырвался из меня.

— А почему сразу жучара? Я же подумал о своем товарище, — парирует он.

— Понятно все с тобой. Так и будешь недолюбливать Багги? — говорю ему, спускаясь к берегу.

— Почему? Я к нему хорошо отношусь, но он меня иногда подбешивает.

— Не знаю, вы с ним, кажется вечно грызетесь, как две собаки, — подмечает Алисия.

— Ничего ты не понимаешь, Алисия, — косит глазами Квазик. — Это залог крепкой дружбы.

Переговариваясь, мы доходим до корабля, и до меня доносятся пьяные крики моих гвардейцев. Хлопнув ладонью себя по лицу я увидел весь этот дурдом: гвардейцы по-дурацки танцевали на палубе, а еноты в этот момент, им подражали. Рико и вовсе летал на канате, привязав себя к мачте, и радостно визжал. М-да уж, если все будет идти так, как я задумал, то они сразу протрезвеют.

Мы взбираемся по сходням на судно, и я приказал своему капитану — бывшему рабу, отчаливать. Сразу подозвал к себе Хариса и Малькома, они подошли ко мне, качаясь, с покрасневшими от выпивки лицами.

— А ну, пройдитесь по прямой линии! — прошу их.

Оба они переглядываются и, пожимая плечами, стараются идти ровно. Но у них это плохо получается.

— Довольно, — махнул на них рукой. — Черти, и вы тоже нехило нажрались!

— А что такого, Джон? — коверкая голос, смешным тоном произносит Харис.

— А вот вдруг, на наш корабль нападут, а вы пьяные, — подмечаю им.

— Но кто на нас нападет? — улыбается Мальком.

— Да блин, кто угодно, — развожу руками.

Алисия, услышав это, строго смотрит на меня и спрашивает:

— Джон, в чем дело? Мы опять чего-то не знаем?

— Не обращай внимания, Алисия, — подмигиваю ей. — Все должно быть нормально. Ведь я с вами, вон Айко трезвая, да и ты тоже.

— Но, с чего ты взял, что я трезвая? — ухмыляясь говорит она. — Я выпила вина на ярмарке. Правда, не так много.

— Да, Джон, к чему эти разговоры про нападение? — вмешивается Квазик.

— К тому, что даже во время отдыха, не стоит расслаблятся. А вы… — махнул я на них рукой. — Ну вас!

— Джон, ты, кажется, лишний раз нагнетаешь атмосферу, — заявляет Алисия.

— Наоборот, даже несмотря на то, что творится, пытаюсь мыслить позитивно, ха, — усмехаюсь ей в ответ.

Тем временем мы уже отплыли от берега, и капитан направил корабль в сторону Мальзаира. Паруса поймали попутный ветер, и корабль набрал скорость. Я же, был во всеоружии, под пьяные и задорные крики гвардейцев и пляски енотов не спускал глаз с горизонта.

И вскоре случилось то, что ожидал. Прямо к нам неслись два корабля. Кажется, были одними из самых дешёвых. Но я уже знал, почему эсгарианцы плавали на таком хламе и что последует дальше.

Моя команда тоже заметила приближение и оживилась, а Алисия спросила:

— Джон, почему они несутся прямо на нас?

— Потому что, это пираты, и они хотят напасть на нас, — ответил ей.

— Пираты? — выпучила глаза Алисия. — Откуда ты знаешь?

— Я многое узнал сегодня, — загадочно ответил ей. — И пираты точно нападут, потому что думают, что у нас в трюмах полно ценных товаров.

— Что? — недоуменно произнёс Квазик. — Но у нас же трюмы пустые!

— Знаю. В таверне я специально распустил слухи. И как видите, их шпионы отлично поработали.

Тут я получаю удар в плечо от Алисии, и она возмущённо кричит мне:

— Почему ты нас не предупредил?

— Хотел устроить сюрприз, — подмигиваю я ей.

Алисия от моего ответа потеряла дар речи, и лишь гневно дышала.

— Пора бы уже вам привыкнуть ко мне. Я всегда ищу опасности, потому что они часто приводят к прибыли, — сказал ей с удовольствием и добавил громко для всех: — Так что, товарищи-гвардейцы, самое время протрезветь!

Мои подчинённые засуетились на палубе, и Харис, спеша за оружием, едва не упал, наступив ногой в ведро. Квазик, сверля меня взглядом, заявил:

— Джон, ты самый непредсказуемый человек из всех, кого встречал.

— Ошибаешься: я очень предсказуем. Всегда держу руку на пульсе событий, — хлопнул его по плечу.

— Но как мы будем биться, если многие из нас пьяны? — почесал он затылок.

— Не знаю, это уже ваша проблема, постарайтесь как-нибудь собраться.

Алисия с Квазиком, с негодованием переглянулись. Айко же, со скучающим видом наблюдала за приближением пиратов.

— Что, Айко, обычный день? — подшучиваю над ней.

— Да, ничего интересного, — безмятежно ответила она.

— Ну, кому как, — говорю, заряжая свой арбалет. — Для меня это всё — сущее развлечение. Хоть и проведённое с пользой.

Надо было отдать указания, как действовать. Кажется мои слова прошли мимо ушей пьяных олухов, поэтому, во время битвы придётся прибегнуть к крайним мерам, чтобы моих ребят тут всех не положить.

Просчитывая свои действия, я дожидался абордажа. Пираты подступили к нам с двух сторон, зажав словно в тиски и стали перебрасывать свои крюки. Была понятна их уверенность, ведь они думали, что без труда нас возьмут.

Я отдал команду енотам и гвардейцам обстрелять правый борт. А сам повёл за собой пару гвардейцев и Алисию к левому борту. Стал стрелять из арбалета по врагам, пробивающимся на палубу. Но вдруг, в миллиметре от моей ноги врезается болт, я бросил взгляд на Хариса.

— Очухайся, дубина! Смотри, куда стреляешь! — кричу ему.

— Извини, Джон, осечка вышла, — улыбнулся он.

Сохраняя самообладание, я продолжил стрелять. Однако Алисия тоже показала себя не лучшим образом, до меня долетел череп, отлетевший от её атаки.

— Алисия, ты же вроде, не такая пьяная! — закричал, не оборачиваясь.

— А я специально, — ворчит она.

«Вот же вредина», — пронеслось у меня в мыслях.

Тем временем некоторые из пиратов уже спрыгнули на палубу. Быстро вынимая меч, протыкаю бок одному из них. Он, ошарашенно открыв рот, пошатывается.

— Тварь! — вырывается из его уст и он замертво сваливается за борт.

— Иди сюда, гнида! — обращается ко мне его товарищ, перебрасывая саблю из руки в руку.

— Сам иди, мне лень! — отвечаю шутя.

— Ах так?

— Как так? — издеваюсь над ним.

— Ты что, пёс, дразнишься? — хмурится пират.

— Ты меня убивать будешь или нет? Надоел уже, — с улыбкой развожу я руками.

— Сейчас отправлю тебя к акулам на дно! — почти шипя, говорит пират от злости.

— Замучил, тормоз! — выпускаю в него болт.

Болтливый идиот с болтом в сердце падает на доски. Схватив канат, перебираюсь на их корабль. Вокруг свистят стрелы, пролетая мимо, но благодаря моему артефакту, они мне не угрожают. Быстро добираюсь до борта вражеского корабля, хватаясь за него руками. В этот момент, какой-то одноглазый верзила пинает меня по пальцам.

— Черт! — выкрикиваю и выпускаю щупальце.

Откидывая пирата подальше, переваливаюсь через борт. Верзила вскакивает на ноги, прищуривая глаз и говорит:

— Ты что такое, черт возьми?

— Твой ночной кошмар, — отвечаю ему.

— Нет, — мотает головой пират. — Мне снятся только красивые бабы. Вот с такими титьками, — жестом описывает их.

— Ну, больше сниться не будут, — размахивая мечом, иду на него.

— Почему?

— Потому что, ты сейчас умрёшь, — улыбаюсь в ответ.

— Сам умрёшь, прыщ! — кричит он, хватаясь за саблю.

— Замолчи, чего орёшь, циклоп? — говорю я, замахиваясь на него мечом.

Наши клинки скрещиваются, и он неплохо держит удар.

— Я может и циклоп, — говорит верзила сквозь зубы. — Но твоё щупальце засуну тебе в задницу и вытащу через рот.

«Фу, как неприятно», — отзывается Кракен в моей голове.

Быстро двигаясь, резко смещаю клинок в сторону и рассекаю верзиле плечо.

— Ах ты, обоссаный тапок! — рычит пират, хватаясь за рану.

— Тапок? Это что-то новое, — говорю и снова заношу над ним меч.

Но Кракен просит меня: «Можно я?»

— Ну, давай, — говорю ему.

— С кем ты разговариваешь? — удивляется пират.

— С Кракеном.

— Что?

Едва он успел это произнести, как щупальце вонзилось ему в живот, вырвав кишки. Кракен стал накручивать их на своё щупальце, злорадно хихикая, передавая мне мысленно: «Смотри, как весело!»

— Ага, очень, — отвечаю ему, продвигаясь дальше.

На ходу, выпуская ещё несколько щупалец, схватил за шеи двух пиратов с луками.

— Самое время для тоста! — объявил им.

С недоумением, они пытались вырваться из щупалец.

— А во время тоста, что делают? Правильно, чокаются! — произнёс я и столкнул их головами друг о друга.

Череп одного раскалывался сразу, а вот второй, ещё был жив.

— За победу Кракена! — выкрикиваю и добиваю его.

Далее, бросаюсь к мачте, размахивая щупальцами и разрывая всех на ходу. Обвив щупальцем мачту, ломаю её, она со скрипом обрушивается на всех пиратов, находящихся под ней.

Но всё же, врагов было ещё много. Нельзя было допустить, чтобы они все перебрались на мой корабль. Поэтому я бросился обратно к борту судна, подбегая к нему очень быстро, схватился за канат и прыгнул вниз, повиснув на нём, и удлиняя щупальце и увеличивая его, словно молот, пробиваю днище корабля. Вода хлынула внутрь через отверстие. Ускорившись, успеваю вскочить обратно на корабль, пока он не затонул.

— Ты что сделал, сука? — закричал на меня один из пиратов, хватаясь за голову.

— Топлю ваш корабль, — отвечаю ему, ударяя его кулаком в лицо.

Не тратя больше времени на него, спешу к корме по палубе, на ходу находя светящийся артефактный камень и нажимаю на него. Теперь можно было уходить отсюда.

Перепрыгивая за борт, ловко перебираясь на свой корабль при помощи щупалец, сразу же перерезаю все канаты.

Оставшиеся на тонущем корабле, пираты в панике стали кричать нам вслед.

— Приятно вам идти ко дну! — крикнул и помахал им рукой на прощание. — Надеюсь, акулы оценят ваши волосатые задницы!

— Ты ответишь за это! — кричал мне какой-то пират.

— Интересно, как? — с усмешкой спросил я его.

Конечно же, ответа я так и не получил, пиратский корабль, бурля и оставляя круги на воде, быстро уходил под воду. Вдруг, до моих ушей донёсся голос Хариса:

— Да, красиво сделал, Джон!

— А ты почему без дела стоишь, суслик пьяный? — обращаюсь к нему. — Давай бегом на тот корабль, справа.

— Так там Айко, уже почти всех прикончила, — поясняет мне он.

— И что из того? За что я вам жалованье плачу, оладушек безмозглый? За работу! — говорю, отдавая ему подзатыльник.

Он, вместе с парой гвардейцев, ворча, бежит ко второму пиратскому кораблю.

А Алисия, наблюдая за этим, говорит:

— Значит, корабли ты одним ударом топишь? Ну и дела! Я даже протрезвела.

— Да ты и не была сильно пьяна, — отвечаю ей. — А теперь давай добьем остальных.

Мы с ней тоже поспешили на помощь. На палубе вражеского корабля, слышен свист болтов и звон мечей, не обходится и без ругательств, да уж, в битвах все выражаются просто. Хе-хе.

Я заметил, как Рико мчится по борту, с безумной улыбкой расстреливая пиратов. А Айко, в этот момент, сидя на мачте, выпускает ядовитые дротики. Пираты валились со всех сторон толпами на палубу, судорожно дергаясь и пуская пену изо рта.

Вместе с Алисией, пробиваясь туда, я прокричал:

— Понеслась возня!

Хватаю первого встречного пирата и ломаю ему спину о колено. Алисия вызывает несколько зловещих скелетов, которые нападают на врагов.

— Она некромантка! — кричит эсгарианец.

— Откуда она взялась здесь? — с ужасом на лице спрашивает другой.

Но скелеты уже догоняют их, вырывая из рук сабли. Алисия, управляя ими, сжимает руку в кулак, и скелеты начинают душить пиратов.

Тут я замечаю Малькома. Какой-то мускулистый амбал в повязке на голове, с силой ударяет его в лицо.

— Мальком, защищайся от ударов! — кричу ему.

— А может, поможешь не только словами, Джон? — еле стоя на ногах, отвечает он.

— Меньше надо было пить, барсучья морда ты наглая, — отвечаю ему, но тем не менее, конечно, прихожу ему на помощь.

Пройдя несколько шагов до них, хлопаю амбала по плечу. Тот оборачивается ко мне.

— Что тебе надо? — спрашивает пират.

— Мармелада, е-мое! — говорю и пинаю его между ног.

Он сгибается пополам, а Мальком набрасывается на него сзади, повисая на шее. Но пират стряхивает его, как легкую пылинку и ударяет меня по лицу так, что в глазах темнеет.

— Отличный удар! — вырывается у меня. — Ну, а сейчас посмотри, как это делаю я.

Напитываю руку силой и бью его снизу вверх, по челюсти. Амбал падает в нокаут. Ого, вот так-то, чем выше шкаф, тем громче он падает, смешно… Добиваю его, отрубив голову.

Мальком, поднявшись на ноги, произносит:

— Спасибо, Джон.

— Из жалованья вычту твое «спасибо.»

— Но, Джон! — возмущается он.

— Не «Джонкай» мне тут!

Продолжаю дальше крушить врагов, которых осталось уже не так много. Айко и еноты уже большее количество уничтожили, почти не вступая в ближний бой. Так что, эта битва завершается уже через пару часов.

И по ее окончании, стоя на окровавленной палубе, вновь посмотрел на горизонт.

— Джон, чего ты там выглядываешь? — бубнит мне под ухо Алисия. — Давай возьмём корабль уже на буксир и поплывем домой.

— Короче, — принимаюсь ей рассказывать, — мне известно, что эсгарианцы разделяются на малые группы и ищут добычу в море.

— И к чему ты это? — говорит она, выжимая волосы от крови.

— К тому, что когда они обнаруживают что-то стоящее, то отправляют сигнал остальным. И те, уже целой армадой, идут на сигнал.

— И? — ее брови вздымаются вверх.

— Что и? Посмотри туда! — указываю ей вдаль.

А там уже начинают виднеться паруса девяти пиратских кораблей.

— Ах, неужели они успели подать сигнал? — моя напарница прикладывает руки ко рту.

— Это я на него нажал, — поясняю ей.

У Алисии мигом выражение лица становится кислым, и она ворчит:

— Значит, спать долго теперь не придется.

— Ты даже не представляешь, насколько долго, — улыбаюсь ей. — Видишь? — киваю в сторону горизонта.

За девятью кораблями вдалеке проявляются ещё паруса множества кораблей.

— Так что, у всех вас, есть не больше часа, чтобы подготовиться к грандиозной веселухе, — сказал я и хлопнул её по плечу.

— Я больше с тобой за покупками не поплыву, — говорит Алисия и недовольно смотрит на меня.

— Ха-ха… — смеюсь я над её словами. — Куда ты денешься? Сама же говорила, что от покупок тебя никто не остановит.

Алисия вздыхает, а я смотрю на пиратские корабли и вижу вместо них, золотые монеты. Они словно сами, плывут ко мне в руки.

Загрузка...