Глава 7

Наш корабль качался на волнах, и мои товарищи с ужасом наблюдали за приближающимися пиратскими судами. Даже капитан не скрывал своего волнения и говорил, что нам лучше убраться отсюда, пока не поздно.

— Спокойно, — успокоил я его. — Они движутся к нам с разной скоростью.

— Но рано или поздно они нас окружат, — подметил он.

— Нет, — возразил ему, указывая на скалу слева от нас. — Видите ту скалу?

— Допустим, — мрачно согласился капитан.

— Держите курс на неё. У меня есть план: мы спрячемся за ней.

— Хорошо, — сказал он и пошёл отдавать команды.

А я обернулся к членам команды и, улыбаясь, спросил:

— Ну что, готовы к приключениям?

Квазик, опершись руками о пояс, нахмурился и ответил:

— Как будто у нас есть выбор.

— Выбор всегда есть, — парировал я ему. — Но если хотите остаться живыми и сохранить свои деньги, придётся попотеть.

— Я и так уже весь в поту, — ворчал Квазик.

— Не ной! — попросил его. — Лучше выпейте воды и приготовься к долгой битве.

Сказав ему это, я посмотрел, как мой корабль быстро движется к скале. Понятно, что мы не сможем подойти слишком близко к ней, чтобы не повредить корпус, но и этого будет достаточно для моего плана: главное, что скала не широкая.

Через десять минут мы достигли её и я приказал спустить паруса и бросить якорь. Капитан возразил, утверждая, что замедление среди врагов — безумие, но всё же выполнил мою команду.

Тем временем пираты подплывали всё ближе, и три корабля начали обходить скалу с разных сторон, пытаясь зажать нас. Я выпустил щупальца и, удлинив их, опустил в воду. Сейчас они точно удивятся.

Мои щупальца подкрались под водой к днищам пиратских кораблей. К счастью для нас, корабли были второсортные и незащищённые. Они рассчитывали на численное превосходство, но это им не поможет.

Я прорезал днища их кораблей и начал прислушиваться к реакции. Пираты уже появлялись из-за скалы и готовились бросать абордажные крюки, но на их лицах начало появляться недоумение.

— Ой, капитан, а почему вода так поднимается за бортом? — спросил один из них.

— Это не вода поднимается, осел, — рявкнул на него тот. — Это мы к дну опускаемся! Но откуда пробоина?

Глядя на них, я улыбался им прямо в лицо. Но тем временем и с других вражеских кораблей доносились крики.

— Мы что, тонем? — верещали пираты. — Мы же не зацепились за выступы скалы!

— Проклятые корыта, как они могли протечь?

— Сразу на трех кораблях? Это невозможно! — в отчаянии воскликнул пират. — Лучше бы я остался дома.

— Смотрите, судно Ровина уже почти полностью под водой! — эмоционально выкрикнул другой.

Пусть кричат, сколько влезет. Остальные все равно не успеют их спасти. Я сделал слишком широкие разрезы, и теперь они скоро исчезнут в морской пучине.

— Джон, это сделал ты? — вдруг спросила Алисия, заметив, как я достаю щупальца из-под воды.

— Ага.

— А с другими также поступишь? — в ее глазах вспыхнул азарт.

— Ну, я не собираюсь топить все корабли, — пояснил ей. — Они так себе, но их можно попробовать продать или использовать для себя. В крайнем случае, хотя бы обчистим их трюмы.

— Ладно, потом обсудим, — сказала Алисия и завязала волосы в хвост. — Враги уже близко.

И она была права: во время нашего разговора три пиратских корабля затонули, и другие эсгарианцы уже приближались. Но я не стал ждать, пока они решатся на абордаж.

Отдал команду гвардейцам начать обстрел. А сам призвал енотов и метнул удлиненные щупальца на борт вражеских кораблей.

— В атаку, пушистики! — радостно вскрикнул.

И еноты, один за другим, запрыгнули на щупальца и побежали по ним, как по канатам, прямо на пиратов.

— Сука! Что это за чудовище с отростками? — вырвалось у одного из них. И он схватился за саблю.

Лезвие тут же мелькнуло над моим щупальцем, и пират был готов его отрубить. Но Рико первым вскочил на борт и метнулся к нему с кинжалом в лапе.

— А ты кто такой? — только и успел произнести пират.

Рико всадил лезвие ему в ногу, и мужчина с криком схватился за рану. Енот быстро направил лезвие вверх и отрубил ему нос. Пока пират кричал от боли, Рико перерезал ему горло.

— Так держать! — крикнул я.

И дождавшись, когда еноты переберутся на корабль, метнул щупальца на борт другого судна и отдал команду рыжим енотам. Они пробежали мимо стреляющего Квазика, взобрались на щупальца и помчались на пиратов. Те начали стрелять из арбалетов, но рыжие ловко уворачивались.

— Алисия, прикрывай их! Чего стоишь? — обратился я немедля к напарнице.

Она направила руку на лица пиратов, виднеющиеся над бортом, и атаковала их ядовитым жёлто-зелёным туманом. Рыжики, благодаря этому, быстро продвинулись дальше. А я уже начал закидывать остальные щупальца на корабли, а эти хотел убрать. Но рыжики почему-то побежали обратно.

— Вы чего? — не понял я их поведения. — Враги же там!

Еноты не сразу ответили, а поспешно вернулись ко мне на судно. Подскочив, они указали на пространственное кольцо. Теперь стало ясно: дело серьезное, раз им нужны запасы из хранилища. Открыл его, и еноты стали загребать взрывные зелья в свои рюкзаки, наполняя их до предела.

После чего я бросил взгляд на вражеский корабль, откуда они ранее сбежали, и увидел четырех магов. Вот кто встревожил моих енотов. Будет интересно проверить силу магов в действии.

Дождавшись рыжиков, я притянул к себе пиратское судно щупальцами и закричал:

— Полетели!

Затем быстро схватил енотов щупальцами и перекинул их на палубу к пиратам. И сам прыгнул вслед за ними. Маги лишь злорадно усмехнулись и встретили нас огненными сферами. Одна полетела прямо в моё лицо. Я увернулся от атаки скачком в сторону, а несколько рыжиков одновременно швырнули в мага взрывные зелья.

— Бух! Бух! — раздались взрывы.

Но маг в жёлтом плаще остался жив, хотя его защита значительно ослабла. Я бросился к нему, выпустив вперёд щупальца.

— Попрощайся со своими отростками, хмырь! — произнёс маг и, развернувшись наполовину, выпустил в меня режущие рыжие диски.

Вот дерьмо! Они летели за мной, словно по наводке. Один из них я смог разрубить щупальцем, но при этом оно пострадало и отрубилось наполовину. Маг ухмыльнулся в предвкушении победы. Алисия тоже заметила это, и начала прикрывать меня, но я попросил её лучше другим помогать. Здесь с енотами мы справимся сами.

Пока склянки рыжиков взрывались по всей палубе, я продолжал уклоняться от преследующих меня дисков. Бросился к мачте, стреляя из арбалета по эсгарианцам на ходу, и чуть не перегрел обойму от такой скорости стрельбы. Каждый болт попадал точно в цель. Один пират замахнулся на меня топором сбоку, но я крикнул ему:

— Отвали! — и мой болт попал ему прямо в шею.

Завалив его, я продолжил бежать и почувствовал движение магического диска у своего затылка. Подскочив к мачте и схватившись за неё щупальцами, начал кружиться вокруг неё в воздухе. Диски были повсюду: они мчались за мной и подо мной. Я начал разбивать нижние диски одним из щупалец.

— Кххр… — диски разбивались, как тарелки от энергии Кракена, который за доли секунды поглощал из них магию.

Но проблема ещё не была решена: другой диск собирался вонзиться мне в пятку. Я перестал крутиться, прижался к мачте, и начал ползти вверх. Диски почти сразу последовали за мной. Рыжики на палубе выпучили глаза и обеспокоенно смотрели на меня, но это было лишним. На моём лице расползлась хитрая улыбка, и я закричал Айко:

— Можешь мне кинуть кусаригаму? — насколько я помню, это оружие в виде серпа с железной цепью на рукояти должно быть при ней.

И повезло, что Айко услышала меня. Она как раз отбивалась от врагов, перебравшихся на мой корабль. Оттолкнув от себя врага с золотым зубом, она ловко вытащила из сумки кусаригаму. Цепь была аккуратно намотана на его древке, так что, оружие должно было долететь без труда.

Она со всего маху швыряет мне серп, но он, из-за своей тяжести, летит ниже, чем нужно. Нечего делать: удерживаясь за мачту, я успеваю перевернуться вниз головой и схватить кусаригаму. В этот момент лезвие магического диска срезает мне клок волос.

Стиснув зубы, в рывке возвращаюсь в прежнее положение и тут же разматываю цепь. Преследующие меня диски угрожающе дребезжат, приближаясь и кружа рядом, как коршуны. Но почему маг не направляет их прямо на меня? Неужели этот говнюк хочет издеваться надо мной или увидеть страх в моих глазах? В таком случае, он скорее умрёт от старости, чем увидит мой страх.

Размотав цепь, наношу удары кусаригамой по двум дискам. Они магические, но всё же один удаётся отклонить, а другой обмотать цепью. Подтягиваю его к себе и уничтожаю щупальцем.

Маг замечает мои действия и решает прекратить свою игру в кошки-мышки. Он поднимает обе руки, скрещивает их, а затем выпускает какое-то существо из лавы, покрытое каменными корками.

А я принимаюсь поспешно уничтожать оставшиеся диски, при помощи серпа и щупалец. Пара взмахов — и всё заканчивается. Мне даже удаётся разрушить один диск одним ударом кусаригамы: просто отшвырнул его в воду, и он больше не появился.

Существо из лавы, тем временем, подскакивает к мачте и начинает ползти по ней вверх. У меня возникает идея атаковать его сзади. Отпускаю мачту и прыгаю вниз, приземляясь щупальцами на палубу. Выпрямляясь в полный рост, обхватываю существо из лавы сзади.

— Арррщ… — издаёт оно рычащий звук, и старается вырваться из моей хватки.

Но я поднимаю его высоко вверх и со всей силы швыряю в конец корабля. Оно пробивает палубу и проваливается в трюм. Жестом пальцев показываю эсгарианскому магу, что он следующий.

— Кто бы ты ни был, ты сдохнешь! — огрызается он, злобно глядя на меня.

— Правда? — спокойно говорю я, двигаясь к нему. — Но у меня в планах вернуться домой и выпить за твою смерть. Так что не получится.

Мои слова ещё больше выводят его из себя, и он топает ногой. На меня тут же несётся ударная волна. Пронзаю её щупальцами и раздвигаю. Пройдя сквозь волну, ускоряюсь и подскакиваю к магу. Бью кулаком его в живот и хватаю за шею. Эсгарианец, кривясь от недовольства, цепляется руками за мой рукав, но не может вырваться. И он призывает своё существо к нам.

Это магическое создание из лавы вновь прыгает на палубу, и тяжеловесным шагом мчится на выручку эсгарианцу. Я оглушаю мага и жду существо. Оно за пару секунд добирается до меня. Обхватываю его щупальцем и прижимаю к магу. Лава проступает через камни и начинает прожигать плоть эсгарианца.

— А-ааа-аа… — кричит маг, мгновенно ощущая боль.

Лава всё больше прожигает его до костей. Создание убивает своего создателя — какая ироничная смерть! Люди часто забывают, что любое оружие может быть использовано против них.

Мне требуется совсем немного времени, чтобы покончить с этим эсгарианцем. Он уже похож на обугленный кусок мяса. Отшвыриваю его от себя, чтобы не вонял рядом. Теперь принимаюсь за дергающееся в моих руках существо. Пробиваю ему череп щупальцем, и вытягиваю все остатки магии. Создание перестаёт двигаться, его огненные глаза потухают. С самодовольной ухмылкой выпускаю его и, оглядываясь, оцениваю обстановку.


Тем временем на корабле Джона


Скрываясь за бочкой от атак мага воздуха, Квазик отхлебывает из фляжки воду, так как его мучает жажда. Но вдруг к нему подкрадывается Шкипер с чьим-то оторванным ухом на голове. Енот касается Квазика холодной лапкой, и тот вскакивает, обливаясь водой.

— Шкипер, ты чего меня меня так пугаешь? Нечего делать? — возмущается Квазик.

— Хи-хи-хи… — лишь смеется енот в ответ.

— А че смешно? Я бы на тебя посмотре… — начинает Квазик, но не успевает закончить, так как в этот момент маг воздуха хватает его за шею сзади и начинает душить.

Шкипер, склонив голову набок, с интересом наблюдает за происходящим, что Квазику совсем не нравится. С трудом он произносит сквозь зубы:

— У-ударь!

Шкипер согласно кивает, и пинает Квазика по яйцам. Тот кривится от боли, а вены от недостатка воздуха выпирают на его лице.

— Да не меня, придурок, а мага! — кричит из последних сил Квазик.

Енот снова кивает и обходит бочку. Подбегает к магу сзади и, подпрыгивая, ударяет его лапой по почке. Но у мага слишком крепкая защита, и он продолжает душить Квазика, не обращая внимания на удар.

Шкипер возвращается на прежнее место и разводит лапками перед лицом Квазика. Понимая, что енот всего лишь издевается над ним, и помощи ждать не стоит, Квазик нащупывает кинжал на своей ноге и втыкает его в ягодицу мага.

— Дерьмо! — вскрикивает враг, отпуская Квазика.

Освободившись, Квазик сначала откашливается, стараясь отдышаться. Осознавая, что времени мало, он поворачивается и видит, как маг вынимает кинжал из ягодицы и дрожащей рукой заливает рану зельем.

— Что, пердун, решил вылечиться? — спрашивает Квазик, снимая лук с плеча.

— Почему я пердун? — недоумевает маг, заканчивая обработку раны.

— Ну, ты же маг воздуха, значит пердун, — серьезно отвечает Квазик.

— Странно, — хмурится маг. — Если я пердун, то маг огня кто?

— Поджигатель, а маг воды — ссыкун, — без улыбки говорит Квазик, доставая стрелу из колчана.

— Подожди, а как ты называешь магов земли? — интересуется маг.

— Этого ты не узнаешь, потому что сдохнешь, — Квазик натягивает тетиву и выпускает стрелу.

Но маг замедляет её воздушным потоком и разрубает пополам мечом. Квазик недовольно кривит рот:

— Ненавижу, когда ломают мои стрелы!

— Сейчас я сломаю тебе все кости, — угрожает враг.

Квазик разбегается и прыгает, ударяя двумя ногами магу в грудину. Маг пошатывается, но не падает. Квазик быстро выпрямляется и бьет его по правой щеке, а также хочет ударить и слева. Однако маг блокирует следующий удар, обвив его руку воздушным потоком. Поток настолько сильно скручивает руку Квазика, что он чуть не теряет сознание от боли. Тогда Квазик делает решительный шаг: ударяет головой противника по лбу. Это дезориентирует мага, хотя и у самого Квазика на миг темнеет в глазах. Очухавшись, он достает из ножен легкий меч и делает выпад вперед. Лезвие пронзает плечо мага, окрасившись в алую кровь.

Квазик собирается добить противника, но рядом со своим ухом он слышит свист: болт, выпущенный Шкипером, попадает прямо между глаз врага.

Квазик оборачивается, и с удивлением смотрит на енота:

— Ты не мог сделать это раньше? — возмущается он.

— Ниня-пути… — улыбаясь, пожимает плечами Шкипер.

— В следующий раз я тоже прикрывать тебя не стану, — бурчит Квазик.

Енот безразлично отмахивается и, зарядив арбалет, отправляется дальше охотиться на пиратов. Квазик провожает его возмущенным взглядом и, вздыхая, тоже идет продолжать бой. Но в этот момент над его головой пролетает Айко в кувырке, заставляя его инстинктивно ссутулиться. Айко приземляется неподалеку, держа в руке окровавленную катану. Она откидывает назад растрепанные волосы и встает во весь рост.

— А ты тоже видела, как меня чуть не грохнули? — спросил ее Квазик.

— Видела, — безмятежно ответила она.

— И почему не помогла?

— Если человек сам себе не может помочь, то ему уже никто не поможет, — пояснила девушка.

— Чтоб вас всех черти побрали! — Квазик плюнул на палубу. — Какая же странная у нас команда. Я даже по Багги скучаю. Он хоть и вредный, но на помощь пришёл бы.

— Тот, кто полагается на других, умирает раньше остальных, — снова сказала Айко.

— Слушай, ты куда-то шла? Так иди давай, — буркнул Квазик.

Девушка-убийца, не оборачиваясь, двинулась дальше. Но стоило ей сделать два шага, как Квазика сбила водяная сфера. Он отлетел так сильно, что ударился спиной о борт корабля. Айко услышала неладное и мгновенно заметила мага воды неподалеку. Она бросилась к нему, выхватывая на ходу сай — холодное оружие в форме маленьких трезубцев.

Маг, не желая подпускать её ближе, атаковал Айко несколькими водяными столбами. Они должны были зажать её с двух сторон и перемолоть, словно зерно в жерновах.

Девушка совершила кувырок вперёд. Водяные столбы промчались в нескольких миллиметрах от неё, и её ноги едва успели проскользнуть между ними. Преодолев их, Айко вступила в ближний бой. Она замахнулась саем и подрезала руку магу, который не успел среагировать. Защита спасла его от серьёзной раны. И эсгарианец схватил девушку за шею и попытался ударить её о своё колено. Но гибкая Айко вывернулась из его захвата и вонзила сай ему в бок. Маг презрительно усмехнулся и сказал:

— Тебе не пробить мою защиту, идиотка!

Девушка впервые улыбнулась слабо, но в её глазах таился такой холод, что если бы она выпустила его на свободу, то смогла бы заморозить весь этот мир за считанные секунды. Противник заметил её взгляд, и на мгновение растерялся. Ему показалось, что эта девушка скрывает в себе какие-то неожиданные способности. Тем не менее, маг попытался сохранить спокойствие и атаковал её водяным копьём. У Айко быстро сработала реакция: она проскользнула под копьём и между ног врага. Проехав на боку по палубе, девушка тут же запрыгнула на спину магу, крепко обхватив его ногами и одной рукой, а другой начала наносить удары саем в висок.

Она наносила удары с такой безумной скоростью, что эсгарианец даже не успевал сбросить её, и его защита полностью ослабела. Центральное лезвие сайя вонзается в его череп, и тот, раскрыв рот, падает замертво на землю. Спрыгнув с него, девушка бросает взгляд на Квазика и кричит:

— Благодарности не стоит!

— А почему ты решила мне помочь? — спросил Квазик, пригибаясь и уклоняясь от летящего в него луча из артефакта.

— Потому что мне за это платят, — невозмутимо объясняет она. — И с этим магом ты бы не справился один.

— Откуда ты знаешь?

Айко нагнулась к магу и показала его выбритый затылок с руной, усиливающей защиту. Квазик заметил на нём руну, понимая, что таких врагов можно победить только совместными усилиями; в одиночку защиту пробить практически нереально. Однако у Айко это получилось, и поэтому он спросил:

— Откуда у тебя такая скорость?

— Тебе лучше не знать, — тихо говорит она.

— Ну, а научишь меня? — отстреливаясь из лука, не унимается Квазик.

— Это будет слишком сложно в твоем возрасте, да и поверь: тренировки ты вряд ли выдержишь.

— Почему?

— Во время них можно легко умереть, — спокойным голосом отвечает Айко.

— Ясно, тогда нахрен мне это не нужно, — улыбнулся Квазик, и жестом пригласил Айко следовать за собой.

Они вместе отправляются атаковать магов на вражеском корабле, и по пути замечают Джона. Он своими щупальцами ловит падающую с реи Алисию и защищает её от атак из мощных артефактов.

— Нужна помощь? — кричит ему Квазик.

— Нет! — сквозь зубы отвечает Кракен, но по его лицу видно, что он чертовски зол.

Как только атака из артефактов прекращается, Джон осматривает свои обожжённые щупальца и достаёт из хранилища склянку с зельем. Он швыряет его во врагов, использовавших артефакты. Туман расползается по палубе, и Кракен бросается в него. Через секунду Айко с Квазиком слышат из тумана вопли ужаса, а затем из него вылетает клубок человеческих кишок.

— Понятно, — чешет затылок Квазик. — У Джона всё под контролем, — он косится на Айко и добавляет: — Переберёмся на то судно слева? Там мои гвардейцы, кажется, не справляются.

— Давай, но посмотри на эту прелесть, — девушка указывает пальцем в сторону кормы.

Квазик переводит взгляд туда и видит Ковальского. Енот, передвигая лапками, катится на отрубленной голове какого-то пирата, и стреляет при этом из арбалета.

— Надо же, везде успевает, — подмечает Квазик.

— Ага! — соглашается Айко. — В этих енотах точно есть дух воина.

Сказав это, она вместе с Квазиком перебираются на судно эсгарианцев. Там было ещё много работы, точнее, убийств.

* * *

В одном из лесов Мальзаира


Оставшиеся в замке еноты, отвечающие за сбор ингредиентов для зелий, беззаботно бродили по лесу в поисках трав и корней. Периодически они отгоняли хищных зверей и монстров. Действуя быстро и эффективно, пушистики наполняли мешки всем необходимым и грузили их потом на телеги.

Но сегодняшний день у них также оказался непростым. В Гильдии авантюристов узнали, что у Джона Кракена большие запасы товаров для зелий. Решив пойти на лёгкую наживу, один из отрядов авантюристов устроил засаду в лесу, куда обычно направлялись телеги из замка Джона. Они затаились в кустах, поджидая сборщиков трав. И теперь сильно удивлялись, что вместо людей Кракену травы собирают еноты.

— Что это за хрень? Звери делают нашу работу? — удивлённо произнёс один мужчина из авантюристов.

— Непонятно, как Кракен их обучил, но это облегчит нашу задачу, — задумчиво сказал его товарищ.

— Точно, Тэйг, — шепотом подтвердил мужчина с выпуклым лбом. — Енотов ещё проще убить, и забрать все добро.

— Ага, мы хорошо на этом заработаем, — радостно добавил третий авантюрист, указывая на корягу, возле которой еноты складывали мешки со своей добычей.

Тем временем еноты уже почувствовали присутствие авантюристов, и лишь притворялись, что заняты своим делом. Предводитель отряда авантюристов — высокий Сильван — отдал приказ атаковать.

Авантюристы выскочили из кустов и бросились на енотов, которые продолжали делать вид, что заняты сбором трав.

Тэйг первым подбежал к двум енотам, стоящим спиной к нему у редкого цветка. Решив, что они лёгкая добыча, он схватил их за шкуры, чтобы убить одним ударом. Подняв енотов с земли, он увидел их радостные мордочки и заряженные арбалеты в лапах. Еноты выстрелили в него, и Тэйг упал на землю с болтами в глазах.

Предводитель отряда, увидев происходящее, хотел предупредить своих людей быть осторожнее, но было уже поздно. Авантюрист, не успевший активировать защиту и с воткнутым кинжалом в ноге, пытался убежать от нападающего енота. Нога его сильно кровоточила, и он матерился на чем свет стоит.

— Мелкая тварь! — рычал он, оглядываясь на преследующего его енота.

Авантюрист достал артефакт и начал стрелять по зверьку, который ловко уклонялся от смертоносных лучей.

— А… как ты это делаешь, дерьма кусок? — воскликнул он, нажав на артефакт еще раз, но обнаружил, что заряды закончились.

Енот с кинжалом в лапке продолжал наступать на него со зловещей улыбкой. Авантюрист крепко схватился за свой меч и начал размахивать им.

— Ки-ки-ки! — посмеялся над этим енот и оттолкнулся от земли.

Подпрыгнув высоко, он пролетел над клинком врага и ранил его кинжалом по щеке.

— Ай! — поморщился авантюрист от боли, но снова замахнулся мечом.

Однако енот уже был у его ног. Он обежал мужчину сзади и мощным ударом кинжала подрезал его сухожилия. Авантюрист закричал и упал лицом вперёд, да так неудачно, что шмякнулся прямо на лезвие своего меча и умер. Пушистик, наблюдая за происходящим, довольно почесал лапками свою голову и побежал дальше.

Тем временем, Сильван приказал выжившим членам отряда врубить защиту и сформировать круг, встав плечом к плечу. Никто уже не улыбался и не думал о лёгкой победе, ведь за пару минут еноты успели убить шестерых их товарищей. Авантюристы тут же исполнили приказ своего лидера, и приготовились отражать атаки. Но пушистики вдруг разбежались и скрылись в густой листве.

— Что это? Неужели, струсили? — не мог понять Сильван.

— Похоже на то.

На мгновение наступила тишина, и никого из зверьков больше не было видно. Однако лидер настоял на том, чтобы никто не менял позицию и подождал. И это было верное решение, потому что вскоре один из его людей заметил:

— Смотрите, — он указал пальцем на дерево, — там на ветке зверёк нам зад показывает.

— Так пристрели эту тварь! — приказал Сильван.

Авантюрист нацелился на него из арбалета, но енот что-то закричав, прыгнул в кусты и снова скрылся. И в этот момент со всех сторон из листвы началась усиленная атака. Болты летели тьмой, и между выстрелами не было задержек благодаря многозарядности арбалетов у енотов.

И авантюристам пришлось очень тяжело: они стреляли наугад и использовали артефакты, а защита их слабела каждую секунду из-за обильного количества болтов. Поэтому Сильван закричал:

— Снимайте щиты!

И его люди начали в спешке снимать круглые щиты со спины. Они были так растеряны этой засадой, что один из них, снимая щит, случайно ударил им по голове своего соседа. Тот возмутился:

— Нэйтан, какого хрена? — потер он место ушиба.

— Заткнись, Мордекай! — Нэйтан прикрылся щитом, и толкнул ладонью своего товарища по лицу.

В этот момент болт пронзил его ладонь и вонзился в голову Мордекая.

— Уа-аааа! — завизжал Нэйтан как свинья.

Он упал на землю рядом со своим погибшим товарищем, стараясь не усугубить травму руки. Однако так беспокоился о ране, что забыл о прикрытии. В итоге, еноты без труда убили его, попав в голову.

Сильван с ужасом наблюдал за тем, как его люди погибают один за другим. Он не мог определиться, как лучше поступить: разойтись, чтобы отыскать противников или остаться на месте. Но одно было ясно: его отряд был полностью виден енотам.

Это его сильно раздражало, и он схватился за свой ценный артефакт, который работал подобно взрывному зелью, но обладал большей мощностью.

Сжав его в руках и активировав, Сильван метнул его в направлении последних выстрелов. Артефакт упал в густую растительность и сработал. Взрыв был мощным: деревья были разнесены на щепки, а клочья земли поднялись в воздух.

Лесная поляна оказалась покрыта мелкими частицами после взрыва, которые медленно оседали в виде дымки. Авантюристы закашлялись от этой пыли, а Сильван был уверен, что уничтожил большинство противников.

Однако, ни один из пушистиков не погиб, поскольку предводитель отряда не учел одного: противники не только видели все его действия, но и обладали высоким интеллектом. Поэтому, еще до взрыва, они перегруппировались. Теперь, воспользовавшись отвлекающим эффектом дымки и вооружившись кинжалами, они подобрались к отряду людей на опасно близкое расстояние. И большелобый авантюрист, протирая глаза от грязи, слишком поздно заметил енота. Тот, словно призрак, предстал перед ним и нагло взирал на него.

— Черт! Они уже зде… — было закричал мужчина, но лезвие кинжала вошло ему под колено.

Пушистик, покрывшись его кровью, с безумной ухмылкой быстро вынул кинжал и вскочил мужчине на плечо.

— Убирайся! — истекая кровью, авантюрист постарался стянуть его с себя, и почти ухватил за хвост.

Но енот взмахнул хвостом вбок и всадил кинжал в ухо авантюристу. Спрыгнув на землю, он побежал добивать остальных, хотя людей осталось уже мало. Волосатики неожиданным маневром нанесли им не только физическую атаку, но и сильно перепугали авантюристов. Те не могли понять, как такие мелкие создания могут быть столь ловкими убийцами.

И вот, спустя всего десять минут, еноты добили весь отряд. Они быстренько собрали все кошельки у убитых и неповрежденные артефакты, запихнули их в свои рюкзачки и, весело посвистывая себе под нос, с беззаботным видом продолжили собирать грибы и травы.

* * *

Прибыв в Мальзаир после схватки с пиратами, я очень устал от бесконечных разговоров Алисии. Она не умолкала весь путь, и продолжала говорить, даже когда мы достигли города.

— Ты же говорил, Джон, что не будешь разрушать корабли, чтобы потом их продать, — улыбаясь, сказала она. — А в итоге, ты разрушил почти все, и мы выставили на продажу всего пару суден.

— Да, и ещё неизвестно, кто купит эти развалюхи, — пробормотал Квазик.

— Во-первых, мы обчистили их корабли, — указал я на переполненные телеги, которые мы наняли. — Во-вторых, мы не смогли бы доставить все корабли сюда на буксире. Возвращаться за ними — лишняя трата времени.

— Ладно, пусть так, — махнула рукой Алисия. — Но зачем нам здесь задерживаться? Поехали в замок. Мы все устали, и хотим есть.

— Вы можете ехать, а я останусь, — ответил им. — Хочу посмотреть товары на рынке. Возможно, появилось что-то интересное.

— Как знаешь, — пробурчал Квазик, потягиваясь.

Он, вместе с Алисией и другими, отправился к телегам, а я направился на рынок, размышляя про себя. Охота на пиратов оказалась не такой уж выгодной. Ценного добра на их кораблях мы захватили немного, но теперь хотя бы, наши корабли могут спокойно передвигаться по этим водам. Дойдя до торговых палаток на рынке, я направился к торговцу животных, который как раз стоял на улице и зазывал покупателей.

— Здравствуйте! — помахал ему издалека.

— О, мой постоянный клиент! — обрадовался он, увидев меня. — Барон, опять за енотами?

— Нет, меня интересуют новинки, — ответил на ходу.

— С пиратами на морях новинки стали большой редкостью. Но мне повезло: один из торговых кораблей доставил мой товар без происшествий, — объяснил он.

Подойдя поближе, я последовал за торговцем в палатку. Он принялся показывать мне экзотических зверей, хотя их оказалось не так уж много. Справа, в большой квадратной клетке, сидел дикобраз с зелёными ядовитыми иглами. Однако, он был слишком шумным и крупным, да и был один, поэтому я прошёл мимо него к деревянной клетке у стены. Там прыгали вороны, способные отлично видеть в темноте, и обладающие высокой скоростью. Но у меня уже есть дятлы для таких задач.

Торговец повёл меня дальше, и показал ещё несколько видов животных. Из всех меня заинтересовали две змейки, скрученные в клубки и спавшие за стеклом. Торговец объяснил, что эти змеи часто притворяются, чтобы сбить с толку человека. Они магические животные, и крайне опасны. Он сам лично кормит их, придерживаясь множества предосторожностей, чтобы обезопасить себя.

— Чем они опасны? — спросил его, любуясь их блестящей шкурой.

— Их яд крайне мощный. Смерть наступает очень быстро, — объяснил торговец.

— Откуда они у вас?

— Привезены с южного острова Мольеры. Это один из самых редких видов змей, — добавил он.

Короче говоря, стало ясно, что змеи будут стоить довольно дорого. И в этом я не ошибся: торговец подтвердил, что каждая из них обойдется мне в тысячу двести золотых. Но ничего не поделаешь: учитывая их смертельный яд, я смогу использовать их весьма эффективно в будущем. Немного подумав, я вытащил кошельки из хранилища, чтобы расплатиться, и заодно спросил о возможности снижения цены для постоянных клиентов, но торговец мне отказал. Он объяснил это тем, что скидки на столь редкие виды не предусмотрены в его практике.

Ну и ладно! Главное, чтобы все потом окупилось. И что-то мне подсказывает: так оно и будет. Подумав об этом, мое золото посыпалось на стойку перед торговцем.

Загрузка...