Глава 28

Я впервые за эти месяцы моей новой жизни по-настоящему чувствовала себя счастливой. Вокруг были любимые друзья, словно чувствуя внутреннюю гармонию, время от времени кроха показывала свою пяточку.

Мы развесили фонарики по всему периметру сада, и теперь наш с

Франческой дом был похож на сказочный дворец. Моника распласталась, словно кошка, на лавке около меня, положив свою голову мне на колени, чтобы слышать шевеления малыша. Хосе сидел на стуле напротив меня и лениво гладил мои вытянутые от усталости ноги, пока Нойл зачитывал нам очередной свой стих.

Коган был безнадёжным романтиком.

— Я объелась. — Тяжело вздохнув заявила Мон-Мон, на что моя дочь демонстративно толкнула меня. — Даже Фрэнси согласна!

Когда девушка произнесла имя моей матери, я мельком взглянула на друга.

Хосе поймал мой взгляд, но улыбки я не увидела.

— Как так вышло, что я моя подруга знает такого человека, как Нойл Коган?

Нойл начал опять говорить про его сына и Хосе, но я протестующе выставила ладонь и с очевидным вопросом уставилась на подругу. Девушка даже не удосужилась поднять на меня свои бесстыжие глаза.

— Про моего братца и Стивена, это правда. — Подала голос Моника. — Но я познакомилась с Нойлом, когда проходила практику в институте. Так вышло, что Нойл лечился от алкогольной зависимости и мне достался именно он. — Девушка подняла глаза на Когана. — Извини, Нойл.

— Все хорошо. — Отмахнулся мужчина. — Андреа не чужой человек.

— Так и познакомились. Со временем Нойл решил, что будет помогать отчаянно нуждающимся в помощи людям. Поэтому, когда встал вопрос о тебе, я ни на секунду не сомневалась к кому можно обратиться.

— Ты всё-таки подумай на счёт того, чтобы поехать со мной. — Снова завёл свою шарманку Хосе.

Во время нашей подготовки к празднику, мужчина ни на мгновение не замолкал о том, чтобы я поехала вместе с ним, но я же, в свою очередь, наотрез оказалась от этой затеи.

— В этом мире у меня осталось только три человека. Моника под крылом у Луи, и туда я точно не могу вернуться. Ты, Хосе, под прицелом у всей развалившейся четы Россини. Если я поеду с тобой, то, в первую очередь, поставлю под удар тебя. А здесь Нойл, которого ни один человек из этой чертовой семьи не знает. Так что, даже если меня и поймают, то это не коснётся моего старика-друга.

— Не такой уж я и старый, — Ворчливо произнёс Нойл.

— Ты видел, как на тебя смотрит Фюсун? Она уже сейчас готова провести с тобой никах.

Мы все рассмеялись. Кроха внутри меня, присоединяясь, лягнула так сильно, что ее маленькая ножка стала видна. Моника снова переключилась на самого маленького члена семьи, Нойл стал читать нам стихи, а Хосе пересел поближе к нам, приобнял меня за плечи и стал дразнить сестру. Сколько бы им не было лет, они, оказавшись вместе, всегда были детьми. Все снова встало на свои места.

Из головы не выходит образ поникшего Луиджи. Его впалые глаза, обрамлённые синяками от бессонницы. Хотелось даже признаться, что я жива, но уж лучше, он будет думать, что меня больше нет, чем поиски продолжаться.

На часах уже было далеко за полночь. Ребята разбрелись по комнатам: Моника улеглась на моей кровати, мужчины ввалились в гостевую спальню и, не удосужившись даже разуться, уснули. Пришлось снимать с них обоих обувь, чтобы эти грязнули не испачкали мне кровать. Мне же сон не шёл. Я заварила себе липовый чай, с ним вышла во двор, прячась в кустах своих распустившихся роз.

В соседнем доме горел свет. Женщина копошилась на кухне, впервые за все время, радостная. Она с кем-то разговаривала, но ее собеседника скрывала плотная занавеска. Образ женщины был мне знаком, но понять кто это я не могла. Решив, что уже пора знакомится с соседями, я запланировала испечь завтра пирог и навестить незнакомку.

Похоже, что я уснула прямо в саду, потому что, проснувшись на диване в гостиной, я никак не могла вспомнить, как тут оказалась. Рядом, положив свою ладонь мне на живот, сопел Хосе.

— Доброе утро, — приоткрываю один глаз промычал мужчина. — Ты простудишься, если будешь спать на улице.

— Не могла уснуть, решила подышать воздухом.

— Что ты решила? — Не успев даже проснутся, снова задал свой надоедливый вопрос друг.

— Хосе, — я повернулась к нему лицом. — Моника мне говорила, что у тебя появилась девушка. Что она скажет, когда ты вернёшься к ней со мной?

— Ничего. Потому что её нет. — Мужчина тихо рассмеялся. — Чего ты боишься?

— Я боюсь за твою жизнь. Вдали от меня тебе будет безопаснее. — Я почувствовала, как к горлу все выше и выше подбирался ком. Я сглотнула. Хосе улыбнулся, стряхивая большим пальцем с щеки слезу.

— Позволь взрослому дяде самому решать. И вообще, тебя совсем не заботит жизнь Фрэнси?

— О ней я тоже беспокоюсь.

— Так давай оберегать её вместе. Как друзья. Как родные люди.

— Ты все ещё любишь меня? — Зачем-то спросила я, не сводя взгляда с друга.

Парень лишь грустно улыбнулся.

— Мы не выбираем, кого нам любить. Я до сих пор влюблён в ту маленькую девочку, к которой меня приставили охранять, а она навеки отдала свою душу и своё тело Дьяволу.

Он был прав. Свою душу я продала в тот момент, когда согласилась стать оружием в руках Стефано. Он зарядил меня, как пистолет, всеми возможными знаниями. Научил жить и выживать в мире мафии, и когда все было полностью готово, оружие выстрелило.

Теперь осталось только надеяться, что мой муж не придёт за мной, потому что после вчерашнего подарка, кроме надежды, у меня не осталось никакого оружия.

К вечеру ребята разбрелись по своим делам. Хосе, всё-таки решившийся остаться со мной, поехал в магазин за одеждой и остальными нужными для дома вещами, — этот мужчина задумал сделать ремонт в нескольких комнатах. Моника вызвалась ему помочь, потому что ее брат никогда ничего не умел подбирать из одежды самостоятельно. Они звали меня с собой, но я была такой нерасторопной и так быстро утомлялась, что шоппинг уже давно перестал быть для меня отдыхом. Так что, мои друзья обеспечили мне несколько часов одиночества. Как я и хотела, испекла пирог и поспешила выйти в сторону соседского дома.

Дверь открыла мне Фюсун. Она с начала удивилась, увидев меня на пороге дома ее хозяйки, но потом радушно улыбнулась.

— Доброго дня, Фюсун. Твоя госпожа тут?

— Наконец, Энджи. Ты решилась. Проходи, я предупрежу госпожу Кору.

Это имя больно кольнуло мое сердце. Так звали мать братьев Россини. Кора Россини — прекрасная кроткая женщина, совсем не похожа на жену Капо. Фюсун проводила меня в гостиную. Там на большом угловом диване сидели за кружкой кофе мужчина и женщина. Как только домработница представила меня хозяйке, их головы повернулись в мою сторону, а из моих лёгких вышел весь воздух.

На этом чертовом диване сидела Кора Россини и ее старший сын.

Господи, не родить бы раньше срока.

Женщина вежливо улыбнулась, поднимаясь и приветствуя меня. Луи же смотрел на мое лицо, не моргая. Он будто бы призрака увидел.

— Добрый день! — Турецкий из уст Коры звучал, как пение. — Вы моя соседка?

Я открыла рот, но слова так и застряли в горле. Спрятав волнение за улыбкой, я благодарила Бога, что не забыла сегодня про маскировку. Под пристальным взглядом главы парижской мафии, мои руки протянули сливовый пирог своей свекрови.

— Да, госпожа Кора. Я Энджи — ваша соседка. Вот принесла угощение в честь знакомства. Я здесь совсем недавно, никого не знаю.

— Давно вы приехали? — Резкий голос разрезал мерцающий воздух. Луи откашлялся под обжигающим взглядом матери. Я так скучала по его голосу.

— Мы с мужем и моим отцом приехали сюда пару месяцев назад. — Глаза, смотрящие на меня с надеждой, об одном упоминании о муже потухли.

— Вижу, вы ждёте пополнение? — С любопытством поинтересовалась Кора. Она так же рассматривала меня, как и ее сын. Сложилось ощущение, что я попала в вольер к голодным тиграм.

— Да. — Искренняя улыбка тронула мои губы. — Наша первая дочка.

Наша с Луи первая и единственная дочка.

— Не сочтите за бестактность, — свекровь предложила мне присесть и попросила Фюсун приготовить мне чай. Луи не сводил с меня глаз. Он мельком проглядывал на мои закрытые длинным рукавом руки. Я знала, что он искал, — оставленные его отцом шрамы. — Ваше лицо напоминает мне мою невестку.

Женщина тяжело вздохнула и возвела мокрые глаза к потолку. Она скорбила по мне? Или же ненавидела до слез за предательство ее детей и мужа.

— Почему вам грустно? — Спросила я, касаясь ладонью ее плеча. — Она умерла?

— Нет! — Зарычал Луи, вскакивая с дивана и выходя в сад. Там он закурил сигарету, облокотился на стену и смотрел невидящими глазами на мой дом.

— Простите его. Андреа пропала, когда умерли ее родители. Девочка была вне себя от горя.

Про свою мафиозную семью женщина решила умолчать.

— Вы любили ее?

— Мне было ее жаль. — Эти слова вызвали во мне вспышку гнева, которую титаническими усилиями удалось подавить. — Девочка была выдана замуж за нелюбимого человека. — Я снова перевела взгляд на курящего Луи. Хотелось запомнить каждое его движение. Женщина же, поняв неправильно мое внимание к ее сыну, посмешила объяснить. — Это Луиджи — мой старший сын, а Андреа была замужем за младшим, — Стефано.

— Мне жаль. — Фюсун принесла чай и два пирога. Один был мой, а второй так вкусно пахнущий вишневый пирог. Мне так хотелось его попробовать, что даже кроха внутри меня запиналась в предвкушении.

— Все проходит. — Примирительно отозвалась хозяйка дома и подала мне кусочек вишнёвого пирога. — Угощайтесь. Сынок!

Луи, пригвоздив меня своим взглядом исподлобья, зашёл в гостиную. Я старалась делать невозмутимый вид, но чем дольше я смотрела на него, тем очевиднее понимала, как сильно тоска по близости с ним съедала меня. Казалось, что Луиджи постарел: вокруг глаз и между бровей углубились морщинки.

— Луи, то, что Энджи похожа на Андреа, ещё не значит, что ты должен на неё так бесстыже пялиться. В конце концов, она замужем!

— И где ваше кольцо? — Подняв одну бровь, спросил Россини.

— Из-за беременности пальцы опухли. Не могу носить кольца.

— Кто по профессии ваш муж? — Продолжал допытываться до меня мужчина.

— Военный. Вот наконец-то все дела уладил и вернулся домой.

Стараясь скрыть своё наслаждение от пирога, я закончила с предложенным куском и поспешила удалиться.

— Спасибо за гостеприимство. Я, пожалуй, пойду. — Кора поднялась с места вместе со мной. — Обязательно попробуйте сливовый пирог. Он очень вкусный.

— Несомненно. Спасибо, что навестили. Было приятно с вами познакомиться.

— Я провожу. — Луи перебил уже собиравшуюся окликнуть Фюсун мать и поспешил проследовать к входной двери. Когда мы стояли на пороге, я заметила в его глазах оживших чертиков. — Нельзя быть настолько похожими.

— В мире как минимум семь моих клонов живет, почему вас так удивляет схожесть с вашей невесткой?

— Потому что я уверен, что она жива. — Его дыхание обдало жаром мое лицо, и я вздрогнула.

Франческа, словно чувствуя близость своего отца, больно пнула меня. Так сильно, что их моего горло вырвался крик. Луи тут же подхватил меня за локоть, не давая упасть.

— Какой у вас срок?

— Семь месяцев, — Честно ответила я. — Она очень буйная в последнее время.

— Луи тоже не давал мне покоя, — подошедшая в прихожую на мой крик женщина, бегло оценивала ситуацию. — Сынок, проводи Энджи до дома.

— Не стоит.

Россини не выслушав, отворил дверь и под руку со мной вышел из дома. Как назло к нашим воротам подъехало такси, и из машины вышел Хосе, гремя банками с краской. Рука, за которую держал меня Луи, онемела от силы мужчины. Он развернул меня лицом к себе и громко зарычал:

— Семь клонов? А это тоже клон твоего цепного пса?

— Хосе — мой муж. — гордо заявила я. — И по какому праву его его так называете?

— Эн, — мой друг вырос около меня, пытаясь отлипить Луи. — Отпусти. Мою. Жену.

— Она не твоя. — Перетягивая меня ближе к себе, процедил сквозь зубы Луи.

— Андреа умерла. Энджи совсем на неё не похожа. Не лезь в мою семью и оставь мою жену и моего ребёнка в покое.

Из-за угла вышел Нойл. Увидев всю происходившую картину, он поспешил вмешаться:

— Энджи, дочка, а что тут происходит? Мужчина, вы кто такой? — Он повысил голос. — Немедленно отпустите мою дочь, иначе я вызову полицию.

— Пап, этот мужчина спутал меня со своей умершей невесткой. — Я повернулась к Хосе и с наигранной ревностью заявила. — Это что, та самая Андреа?

— Да. Андреа была женой его брата. — Кивнул Хосе. — А ты просто похожа на неё.

— То есть ты женился на мне, потому что я напомнила тебе прошлую любовь?

— Все не так!

— Идите выяснять отношения в дом. — Ворчливо буркнул Нойл. Потом он повернулся к Луи, — Молодой человек, не раздувайте из мухи слона. Моя дочь стала слишком восприимчивой.

Луи часто заморгал. Открыв было рот, он не смог ни слова проронить. Его руки отцепились от меня, и чуть ли не падая, мужчина отступил, а потом, извинившись, и вовсе скрылся из моего поля зрения.

— Он меня узнал, — трясясь от холода, прошептала я. Паника накрыла меня волной с новой силы.

— Этот тип обезумел ещё больше. — Долгий взгляд Хосе заставил меня съежиться. — Твоя смерть подкосилась его.

— Хорошо, что ты быстро сориентировалась.

— Пойдёмте в дом. Я замёрзла.

— Это из-за нервов. — Нойл приобнял меня, ведя мою тушу на ватных ногах в мою крепость.

Загрузка...