Мур стремительно шагал по Алтиру, стараясь уйти как можно дальше от центра, где вскоре должна начаться канонада. Он так и не нашел выхода из создавшейся ситуации, мозг отказывался решать предложенную ему задачу, постоянно выдавливая на поверхность пустое сожаление: «вот если бы…». Вот если бы не пропало в огне удостоверение Келана… Вот если бы Грейд вернул ему жетон Тимола… Вот если бы он не полетел на Дельмик…
Единственным преимуществом Мура было то, что никто не знал, кто же все-таки убил Сагри Тимола. Единственная ниточка — отданный Грейду жетон — вела к его помощникам-бандитам, но если судить по сведениям об арестах, они до сих пор не попались.
В какой-то мере это обнадеживало. Но здесь таилась и опасность: не имея даже намека на личность убийцы, полиция способна организовать поголовные проверки всех видов транспорта, покидающего город, и подозрительная личность с пистолетом и огромной суммой денег, несомненно, вызовет подозрение. Значит, отпадали поезда, самолеты и автобусы.
Конечно, можно снова попытаться угнать машину. Но полиция, не дождавшись преступника у порта, решит, что он бросил свою тачку с тем, чтобы заменить ее другой: обычный, мол, бандитский прием. В этом случае автовикл — без документов на право владения им — станет ловушкой.
Было бы самым разумным попытаться купить новую машину, но в этот поздний час осуществить такое намерение невозможно. Значит, надо попробовать оформить ее прокат.
Он отыскал пункт проката, когда тот уже закрывался, однако любезный хозяин конторы согласился принять его. Мур объяснил, предъявив документы с печатью Морской Администрации, что занимается инспекцией порта, но по слабости здоровья не может долго ходить пешком. Поэтому на четыре дня ему нужен автовикл, желательно спортивной модели.
Хозяин сочувственно выслушал его и заявил, что постарается тут же оформить заказ, если они договорятся о цене. Мур не стал мелочиться, и довольный хозяин покинул офис, проговорив:
— Я сейчас же подготовлю машину и оформлю счет. Подождите немного.
Сквозь неплотно прикрытую дверь Мур услышал, как он сказал кому-то:
— Этот парень у меня в офисе абсолютно безобиден, могу поручиться. Но все же позвони по оставленному номеру и скажи, что наш клиент торопится получить машину.
Не дожидаясь, пока это произойдет, Мур стремительно покинул контору и постарался оставить между ею и собой как можно больше перекрестков.
Этот эпизод подсказал ему, что началась серьезная игра и на этот раз, кажется, все козыри на стороне противника. Он избавился от маски, просунув ее в прорезь крышки люка. Туда же последовали и документы инспектора. Он порадовался, что судьба пока к нему благосклонна: если бы не приотворенная дверь в офисе…
Мур понял, что единственный способ спасения, это обойти посты, установленные, скорее всего, на дорогах. Значит, надо незаметно обойти их, чтобы скрыться в лесу. Мур мечтал о зеленом сумраке деревьев, видя в нем едва ли не панацею от всех бед. Но вот как добраться до этого самого леса?
Внезапно его встревожил всполошный звук сирены: к центру города промчались пожарные машины. Мур проводил их взглядом и увидел, как над городом занимается зарево пожара: сработали, по-видимому, его «конфеты». Мур даже потер руки от удовольствия — это был отличный финал его пребывания в Алтире. А когда к нему присоединится еще и фейерверк на море, можно будет со спокойной совестью считать, что миссия на Дельмике завершилась успешно.
Джеймс с усмешкой подумал, что предусмотревший абсолютно все Вульф не удосужился добавить в инструкцию — после выполнения девятого этапа — еще какой-нибудь пункт. Нельзя же было, в самом деле, написать что-нибудь вроде «похорон по первому разряду».
Ладно. Это на совести Вульфа, а пока следовало выбираться из Алтира. Мур увидел, как мимо него медленно прошел автобус с надписью «Аэропорт» и остановился неподалеку. Не мешкая ни секунды, беглец вскочил в отворившуюся дверь, полагая, что ехавшие в нем агенты СБ, вероятно, давно выскочили, устремившись к очагам пожаров.
Мельком оглядев пассажиров, Мур не заметил подозрительных взглядов и, заплатив за проезд, устроился возле окна. Разумеется, он не рассчитывал воспользоваться услугами аэрофлота, но поездка на автобусе приближала его к вожделенному лесу, сберегая силы на будущее.
Когда вдали появились здания аэропорта, Мур вышел из автобуса и направился в сторону одиноко стоявшего домика: пусть пассажиры думают, что он приехал домой. Убедившись, что автобус благополучно отошел от остановки, Мур свернул к придорожным кустам и под их прикрытием пошел к аэропорту: следовало все-таки уточнить, насколько серьезным окажется здесь контроль пассажиров.
Темнота наступившей ночи позволила ему незаметно приблизиться к зданию вокзала, расположенного несколько в стороне от шоссе. Возле одиноко стоявшего у обочины автобуса кипела бурная жизнь: наряд полиции неторопливо проверял документы у выходивших из него пассажиров, а те, громко возмущаясь от непредвиденной задержки, пытались прорваться через кордон к летному полю. Мур понял, что поступил благоразумно, вовремя покинув автобус. Он не опасался, что кто-то из пассажиров вспомнит об этом факте: разгоревшиеся страсти наверняка перечеркнули это воспоминание.
Мур отметил, что проверкой документов занимались одновременно трое полицейских, и подумал, что обычно в наряд отправляются по двое. Лишь в редких случаях их бывает трое, а вот четверых он не видел никогда. Внимательно поглядев по сторонам, Мур заметил несколько позади автобуса полицейскую машину: свет в салоне не горел, дверцы распахнуты. Словно кошка, Джеймс беззвучно прокрался к ней и забрался на место водителя: ключ зажигания торчал в замке.
По-видимому, свара возле автобуса заглушила звук заводящегося двигателя, потому что пассажиры и их мучители обратили внимание на автовикл, лишь когда он пронесся мимо них: в свете фар Мур заметил недоумение и растерянность на лицах стражей порядка.
Вероятно, пройдет некоторое время, прежде чем поднимется тревога: полицейским придется воспользоваться телефоном в здании вокзала, поскольку на проверку банального автобуса они не взяли с собой радиотелефон — он одиноко валялся на переднем сиденье. Следовало воспользоваться этой заминкой — и машина Мура полетела как птица.
Он представил себе, как «порадуются» в полицейском управлении Алтира, когда недотепы патрульные доложат, что какой-то злоумышленник не только прорвался за пределы оцепления, но еще и воспользовался их машиной. Такая пощечина не останется безнаказанной, это Мур ощущал каждой клеточкой покрывшейся мурашками кожи, но пока он на коне — еще не все потеряно. Он постоянно твердил себе это, словно заклинание.
Внезапно его осенило, что он может следить за ходом погони. Во всяком случае, стоит попытаться. Мур разглядел на лицевой панели кнопки с надписью «Прм» и «Прд» и, нажав на первую, включил на прием рацию, настроенную на полицейскую волну. В этот момент чей-то взволнованный голос докладывал:
— Говорит десятый патруль. Какой-то тип на стоянке пытался открывать дверцы всех машин подряд. При задержании сопротивления не оказал, заявив, что хочет домой. Судя по всему, смертельно пьян.
— Вызываю десятого. Узнайте адрес и отвезите по нему задержанного. Если окажется, что его там не знают, доставьте в штаб.
Мур подумал, что это весьма гуманное решение, поскольку пьянчужку, без сомнения, узнают домашние и тому не придется безвестно погибнуть в подвалах СБ, что наверняка случилось бы в Пирте.
Еще какой-то патруль потребовал направить подкрепление в «квадрат семь», и в этом ему было отказано. Вероятно, не тот объект, решил Мур.
Затем поступил еще один вызов: горел какой-то склад. Дежурный пообещал направить туда первую же освободившуюся пожарную машину. Мур удовлетворенно подумал, что, по-видимому, все еще ликвидируют последствия взрывов его мин.
Слушая переговоры, он пришел к выводу, что на этой частоте общались между собой полицейские машины внутри города. Отыскав переключатель частот, Мур поставил его на другое деление. Вскоре среди шумов эфира послышался мрачный голос:
— Пятнадцатый из Вилона. Дом окружен.
В ответ послышался приказ никого не выпускать, а если попытаются скрыться, взять живыми.
Значит, волна полицейского произвола докатилась и до Вилона. Может быть, это связано с тем, что там учебный аэродром, и власти опасаются, что кто-нибудь попытается удрать этим путем? Похоже, правительство объявило полномасштабную войну собственному народу, будучи не в состоянии справиться с опасностью извне.
Мур продолжал переключать частоты, стараясь отыскать сообщение об угоне полицейской машины, что имело бы отношение непосредственно к нему, но переговоры касались всяких, с его точки зрения, незначительных дел. Мур порадовался, что никто не упоминал порта, и подумал, что скоро события там займут весь эфир.
Расстояние между ним и Алтиром увеличилось уже до двадцати миль, когда внезапно прекратились все разговоры местного значения, прерванные грозными позывными из столицы:
— Говорит штаб Пирта! Внимание всем постам! Сообщение особой важности! В угнанной полицейской машине номер 21 находится опасный государственный преступник. Предположительное направление движения — шоссе Алтир — Вилон. Перекрыть район ИКС-8. Доложить, какие патрульные машины находятся ближе всего к месту событий. Усилить отряд блокирования.
Грозный голос отключился, и тотчас посыпались сообщения множества патрулей, уже подтянувшихся к этому загадочному ИКС-8. Мур не мог проследить за перемещением бесчисленных преследователей, поскольку кодовый язык приказов ни о чем ему не говорил. Ясно было одно: если он и дальше будет двигаться на Вилон, то наверняка попадет в умело расставленные сети.
Мур вспомнил, что каждый раз, укрывая машину в глубине леса, он заезжал в довольно густые дебри, но почти всегда там можно было беспрепятственно проехать. Поскольку все дороги — в том числе и проселки — наверняка взяты под контроль, остается ехать по бездорожью.
Можно, конечно, бросить ставшую опасной машину, но все-таки четыре колеса значительно быстрее двух ног, и поэтому пока незачем добровольно переходить на кросс по пересеченной местности. Это он всегда успеет.
Приняв такое решение, Мур направил свой автовикл в просвет между придорожными кустами и, проехав немного, вернулся пешком к шоссе, чтобы проверить, насколько виден след его машины. Он только успел переворошить листву, как вдруг издали донесся рокот моторов. Мур рухнул на землю — и как раз вовремя: мимо него пронеслись три патрульные машины, выстроившиеся клином. Свет их фар широким веером пронзал ночную тьму, и Мур подумал, что провидение вновь спасло его: останься он на шоссе, все радиостанции уже зашлись бы в торжествующем реве.
Мур вернулся к автовиклу и немного отдышался, затем решительно направил нос машины прямиком на пещеру. Для того чтобы хоть немного освещать дорогу, он включил только подфарники, свет которых вряд ли был виден издали. Это давало ему возможность, двигаясь черепашьим шагом, хотя бы не натыкаться на деревья. Но в дополнение к корягам и кустам впереди маячили более серьезные препятствия: шоссе Ридан — Каст и железная дорога на Пирт.
Раскачиваясь, словно корабль в бурю, автовикл преодолевал милю за милей, и Мур порадовался, что никогда не страдал морской болезнью. Наконец впереди, за деревьями, замелькали огни идущих по шоссе машин: скорее всего, он добрался до первого препятствия. Выключив подфарники, Мур подъехал как можно ближе к дороге и вышел из машины. Стоя за мощным стволом, он принялся следить за движением и понял, что насторожившие его огни принадлежали колонне военных грузовиков. Убедившись, что за ними дорога пустая, он стремительно переехал шоссе и вновь углубился в лес.
Теперь он оказался в более обжитом районе леса: ближе к железной дороге могли находиться поселки и фермы. Мур постарался вспомнить, как выглядел пейзаж за окном, когда он путешествовал в одном вагоне со свиноподобным майором, но перед глазами возникла только картина погони, а это случилось возле самого Ридана.
Полагаясь на удачу, он продолжал с упорством маньяка двигаться в сторону пещеры, когда внезапно впереди замаячили контуры какого-то строения. Выйдя из машины, Мур обследовал неожиданное препятствие и понял, что оказался на задворках какой-то фермы. Строение оказалось амбаром, заполненным мешками с зерном и тюками чего-то мягкого, напомнившего Муру вату. Вокруг не оказалось ни души, и Мур растянулся на прогнувшихся под его телом тюках, чтобы хоть немного дать отдых уставшим от тряски мышцам.
Прислушиваясь к шорохам ночи, Мур уловил отдаленный гул. Он становился все отчетливее и громче: это где-то неподалеку грохотал поезд. Значит, теперь следовало отыскать переезд через железную дорогу.
Немного отдохнув, Мур отогнал машину в глубь леса и направил ее параллельно железнодорожному полотну, время от времени проверяя, есть ли возможность перебраться на ту сторону.
Между тем штаб Пирта продолжал отдавать распоряжения, называя какие-то координаты, но теперь напряженность в эфире явно поубавилась: по-видимому, район был полностью перекрыт и создавалось второе кольцо блокирования — именно этим патрулям и предназначались приказы центра. Остальные молча затаились в засаде, стараясь лишним словом не выдать своего присутствия: вероятно, кто-то из руководства сообразил, что угонщик может прослушивать их переговоры.
Внезапно машина остановилась. Мур с удивлением воззрился на погасшую панель, но вскоре догадался, что, похоже, закончилось топливо. Ничего не поделаешь, дальше придется идти пешком, подумал он и с сожалением вылез из машины. Вместе с замолкнувшим двигателем умолк и призрачный мир голосов. Наступившая тишина страшила сильнее, чем переговоры врагов: казалось, они замолкли именно потому, что наконец-то обнаружили его.
Ориентируясь по звукам проходящих поездов, Мур дошел до железнодорожной насыпи и ползком перебрался на другую сторону, с шумом скатившись по склону в компании с песком и щебенкой. Привстав, он внимательно вслушался в тишину, но, кажется, его оглушительное вторжение не обеспокоило никого. Мур поднялся на ноги и осторожно двинулся вперед, по-прежнему придерживаясь северо-восточного направления.
Где-то впереди, за стеной леса, пролегало шоссе Ридан — Пирт, а за ним его убежище, где он сможет затаиться до высадки десанта землян. Если судить по инструкции, захват планеты должен произойти спустя примерно неделю после завершения девятого этапа. Взбодренный этими рассуждениями, Мур убыстрил шаг, с удивлением обнаружив, что почти не спотыкается о корни деревьев и уже давно не налетал на стволы. Эту странность разъяснил первый же взгляд на небо: занятый своими мыслями, Мур просто не заметил, что уже забрезжил рассвет.
Вскоре Мур услышал шум моторов. Со всеми возможными предосторожностями он выглянул на дорогу и, когда та опустела, вышел на ровную поверхность шоссе. Он оказался в нескольких милях южнее своего ориентира и поэтому немедля устремился в сторону Пирта. Он испытывал наслаждение от нормального человеческого шага взамен ковыляющей походки сирианских аборигенов и надеялся, что отныне это станет для него обыденным делом.
Спустя примерно полчаса позади него послышался гул, и он поспешно нырнул под защиту леса. Мимо него промчалась колонна легких танкеток, облепленных приникшими к броне солдатами. Похоже, к Пирту стягивали наиболее мобильные армейские части, годные для действий внутри городской черты. Кажется, там заваривалось нешуточное дело.
Мур вспомнил о дезертирах, которых под конвоем возвращали в город, и подумал, что выведенным из терпения горожанам давно пора предпринять какие-то решительные действия. Однако запуганные жители вряд ли способны на открытое сопротивление, так что танкетки скорее всего предназначены для новых облав на подпольщиков из Всегалактической Ассоциации Борцов за Справедливость.
Вскоре над шоссе появились вертолеты, и Муру пришлось вновь идти по лесу, стараясь не оказываться на открытом пространстве. Вероятно, брошенную им машину обнаружил какой-нибудь фермер или железнодорожный рабочий, поэтому зона поиска существенно расширилась. Дело может дойти и до прочесывания леса, и тогда вновь возрастет опасность оказаться в кольце.
Словно отвечая опасениям Мура, по шоссе прогрохотали грузовики с солдатами, направляющиеся в сторону Пилара: возможно, операция начнется оттуда, если в штабе решат, что место обнаружения машины должно стать центром огромного круга облавы. Очень может быть, что где-то в районе шоссе Алтир — Космопорт разворачивается встречная линия охотников за главарем ВАБС.
Однако вскоре он будет в относительной безопасности. Мур уже издали увидел искривленное дерево и, не доходя до него, углубился в лес. Теперь предстоял еще двадцатимильный бросок, но сил оставалось не так уж много. Прошли целые сутки с того часа, как Мур уехал отсюда в Алтир, и все это время он не спал и почти не ел. Поэтому, примостившись за большим валуном, он немного подремал. В его тревожный сон сладкой музыкой вплетался вой барражирующих над шоссе вертолетов, казавшийся ему рокотом дюз земных кораблей.
С новыми силами Мур отправился к пещере, но примерно миль через десять обратил внимание на какой-то странный запах, которого наверняка здесь прежде не было. Через некоторое время он понял, что это запах гари. Он замедлил шаг и стал внимательно вглядываться в этот внезапно ставший незнакомым и опасным лес.
Вскоре дорогу ему преградили поваленные деревья: они лежали вершинами на запад, загромождая путь своими кронами. Страшная догадка посетила Мура. Он направился к северу, вдоль этого зеленого вала, и по стрелке компаса понял, что движется по гигантской дуге. Тогда, преодолев первую линию поваленных деревьев, он осторожно пошел к пещере. Павших зеленых исполинов постепенно сменили опаленные пожаром остовы их собратьев, а дальше виднелась лишь обугленная земля.
Мур уже достиг той отметки, когда на циферблате часов начинал пульсировать крошечный огонек, но он так и не появился. Мур укрылся за рухнувшим стволом, чтобы оценить масштабы бедствия и оглядеться. Судя по уже почти потухшему пожару, о котором свидетельствовали лишь тлеющие там и сям стволы, взрыв произошел вскоре после того, как Мур уехал в Алтир. Он не почувствовал взрыва, занятый мыслями о своем новом задании, да и вряд ли сотрясение почвы сказало бы ему о чем-нибудь.
Значит, вскоре после того как он покинул пещеру, там появились непрошеные гости. Мур решил, что причиной обнаружения его убежища стала повышенная активность вертолетов, пилоты которых, патрулируя дороги и леса, заметили все еще отчетливый след, оставленный дюзами звездолета. Но вот вопрос: успели ли доложить о своей находке те, кто побывал здесь? Если успели, то теперь власти выслеживают не только активиста ВАБС и убийцу агента СБ, но и лазутчика землян. Однако если до того, как доложить, они решили обследовать тайник, то все остались здесь — вместе с этими обугленными стволами.
В лесу Джеймс не заметил, чтобы за ним следили, но теперь ему казалось, что за поднимающимся ввысь дымом скрывается враг. Инстинкт самосохранения приказывал ему немедленно скрыться в лесу, но он цыкнул на него, и тот, завиляв хвостом, скрылся в глубинах сознания. Мур поднялся и пошел проститься с радостным ручейком у подножия скалы.
На месте скалы с пещерой, ближнего леса и каменистого пляжа зияла гигантская воронка, которую бессмертная вода, стекающая с высокого плато, уже начала превращать в озеро. Да, смерть всегда означает новую жизнь — такова природа вещей, хотя и новая жизнь всегда ведет к смерти: все дело в том, как взглянуть на эту проблему.
Окинув прощальным взглядом обугленное пепелище, Мур решил искать убежища в лесу возле каменистого кряжа, расположенного к югу от бывшей пещеры. Возвращаться в те места, где он уже бывал, не следовало: там наверняка все еще продолжались облавы. Однако необходимо было где-то раздобыть еду — и как можно скорее, пока его одежда еще не обтрепалась от ночлегов на земле под открытым небом. А в том, что именно эта перспектива ожидала его, можно было не сомневаться.
Для того чтобы сориентироваться, Мур решил взобраться на плато, поднимавшееся выше самых высоких деревьев, и сверху осмотреть окружающую местность. Он старался вспомнить детали фотографий, которые рассматривал через стереопроектор в звездолете, но ничего не всплывало в памяти. Это и не удивительно — он тогда искал место для тайника, а в остальном решил полагаться на карту Дельмика. Теперь она исчезла вместе с остальным, и Муру самому предстояло уподобиться аэрозонду.
Путь к плато и восхождение на него заняли весь остаток дня. Отыскав на вершине некое подобие низкого горизонтального грота, Мур забрался туда и спокойно проспал до рассвета — без сновидений и кошмаров. Если бы не все усиливающееся чувство голода, можно было бы ожидать финала и здесь, но организм требовал свое, и Мур принялся тщательно осматривать окружающую местность.
С рассветом в воздух вновь поднялись вертолеты. Мур удивился, почему они не заинтересуются гигантской воронкой, возникшей буквально на днях, и подумал, не был ли взрыв спровоцирован случайным попаданием какого-нибудь снаряда или бомбы: накануне он слышал звуки, похожие на орудийные выстрелы. Может быть, обнаружив скопление дезертиров, так «удачно» сбросили бомбу? Этого он никогда не узнает.
Мур не боялся, что летчики заметят одинокую фигуру на плато: камни разных форм и размеров, громоздившиеся на вершине, создавали пестрый рисунок света и тени, среди которого способен затеряться не только человек, но даже слон, если бы он захотел посетить Дельмик. Поэтому Мур продолжал свои исследования и вскоре был вознагражден.
Дальше к югу, несколько восточнее Пилара, коптила небо невысокая труба. Мур предположил, что это какое-то кустарное производство, связанное с использованием древесины: вряд ли в лесу занимались, например, изготовлением компьютеров. Во всяком случае там была жизнь. На южной оконечности плато нашелся довольно удобный спуск, и к вечеру Мур добрался до трубы.
Это действительно оказался небольшой лесопильный завод. В окружавших его домах жили, видимо, местные рабочие, а ухоженные грядки и группы плодовых деревьев свидетельствовали об относительном благополучии обитателей этого крошечного поселка. Возле распахнутых ворот завода замерли огромные лесовозы. Мур так часто крал на Дельмике машины, что и теперь у него зачесались руки сесть за руль одного из чудовищ. Но что бы он стал с ним делать? Сейчас власти хотя бы не знают, где скрывается беглец, а угон такого гиганта вмиг выдаст его. Поэтому было предпочтительнее украсть немного овощей и фруктов.
Спрятавшийся в кустах Мур видел, как несколько рабочих ставили в кузов небольшого грузовика ящики с зеленью, готовясь, вероятно, отвезти их на продажу. Уловив момент, когда возле машины никого не оказалось, он ловко стащил из кузова какие-то дары земли и незаметно скрылся в лесу. Увидев, что никто не заметил пропажи, он добавил к своей добыче и некоторое количество фруктов, сорвав их прямо с дерева.
Возвращаться на плато не имело смысла: вдруг возле воронки все-таки решат устроить засаду. Поэтому, переночевав в лесу, Мур решил выйти из зоны возможных облав, двигаясь в сторону Ридана. Он был твердо убежден, что наткнется в конце концов на какую-нибудь лесную дорогу, которая выведет его к селу или ферме, где можно будет снова добыть еды.
Здесь, в глубине леса, Мур чувствовал себя затерянным и одиноким, словно стал единственным жителем этой еще никем не завоеванной планеты. Густые зеленые дебри еще не знали ни войн, ни ненависти, ни горя, и Джеймсу казалось, что он один из них — такой же мудрый, спокойный… равнодушный.
Но он был «осой», и новое свое мироощущение отнес на счет гипнотического воздействия безмолвных деревьев… а может быть, и банального чувства голода.
Спустя два дня Мур наткнулся на узкую лесную дорогу, идущую с востока на запад. Мур немного подумал и повернул на запад — в сторону шоссе на Ридан. Через некоторое время он оказался возле местечка Элвер. Мур вспомнил, что видел это название на карте: поселок находился немного южнее Пилара. Предполагая, что в своих странствиях по лесу он уже миновал зону облавы, Мур все же решил немного оглядеться.
Скрываясь за деревьями, он принялся наблюдать за жизнью поселка: на первый взгляд здесь царили мир и покой. На главной улице, являющейся продолжением лесной дороги, он разглядел обычный сельский магазин, а напротив него — нечто, напоминающее городской бар. Возле этого центра цивилизации стояла небольшая группа местных жителей, обсуждающих — если судить по жестикуляции — какие-то новости. Однако вскоре они разошлись по своим делам.
Пока Мур следил за ними, из леса выехал грузовик и затормозил возле бара. Водитель торопливо хлопнул дверцей и исчез внутри заведения. Мур решил последовать его примеру. Тщательно осмотрев себя, он стряхнул с одежды приставшие к ней травинки, пригладил волосы и искренне порадовался тому, что состав, которым — по распоряжению Вульфа — обработали его лицо, препятствовал росту бороды и усов. В противном случае, решил он, многодневная щетина могла бы перепугать все население поселка до смерти: сирианцам несвойственно такое украшение.
Бар оказался, в сущности, небольшим ресторанчиком, где часто обедали водители грузовиков: пока Мур шел к нему, возле остановился еще один. Поэтому появление нового лица никого из посетителей не удивило. Умыв руки возле примитивного устройства, напоминающего чайник, Мур мельком взглянул в щербатое зеркало. Оттуда глянуло на него лицо, напоминающее обтянутый кожей череп — то самое лицо, которое Мур создал с помощью маски инспектора. Но, в отличие от поддельного, оно нынче стало его собственным. Что ж, поживем и с таким, усмехнулся про себя Мур и подошел к стойке.
На вопрос бармена: «Что вам угодно?» — он ткнул пальцем в первое попавшееся название и, получив тарелку с едой, устроился за столиком возле окна. Стараясь есть как можно медленнее, он краем глаза следил за барменом: тот не отрывал от него удивленный взгляд. Мур подумал, что же так привлекло к нему внимание парня за стойкой, и вспомнил, что машинально заказал самое дорогое блюдо, едва ли — по мнению бармена — соответствующее его кошельку.
Попросив добавки, Мур справился и с ней, а затем подошел к стойке заплатить за съеденное. Получив свои деньги, успокоившийся бармен вступил в светскую беседу:
— Я прежде вас не видел. Вы не местный?
— Я просто здесь редко бываю, хотя и живу недалеко — в Вилоне, — ответил Мур.
— Все-таки довольно далеко для пешей погулки, — заметил бармен.
— Я прошел пешком всего милю, — усмехнулся Мур. — Мой автовикл забарахлил неподалеку, а сил на ремонт не осталось. Вот я и решил «подзаправиться» сам, а потом заняться починкой, — пояснил Мур.
У бармена вытянулось лицо.
— Но ведь из Вилона с нынешнего утра не выпускают ни одной машины, так мне сказал полицейский.
— Это для меня новость, — озадаченно проговорил Мур. — Когда я вчера отправился на лесопильный завод, ни о чем таком слышно не было. А что говорят о въезде в город?
— Вроде бы и въезд закрыт. Но, я думаю, это касается приезжих, а вы местный. Не могут же они не пустить вас домой, верно?
— Я очень на это надеюсь, — искренне отозвался Мур, направляясь к двери. Взявшись за ручку, он оглянулся и произнес: — Безбедной вам жизни, уважаемый.
Бармен ответил ему той же традиционной фразой.
Похоже, все обошлось, но какая-то неопределенность во взгляде бармена насторожила Мура: пожалуй, в будущем надо избегать обжитых мест. Поэтому сейчас — раз уж он все равно здесь — следовало обеспечить себя всем необходимым.
Не мешкая, Мур перешел улицу и открыл дверь в магазин. Тот торговал, как и принято на селе, абсолютно всеми предметами, необходимыми для жизни. Мур запасся бесчисленным количеством разнообразных баночек с готовой едой и напитками, попросил упаковать все в большую сумку, купленную тут же, и покинул магазин, не вызвав к себе никакого интереса.
Закинув сумку с припасами через плечо, Мур повернул в сторону Пилара, махнув на прощание бармену из ресторана, который почему-то торчал на улице, возле дверей своего заведения. Мур решил, что будет лучше, если тот увидит, как его недавний клиент спокойно покидает поселок, направляясь к оставленной где-то неподалеку машине. Однако за поселком Мур снова углубился в лес.
Теперь, когда проблема с едой была на какое-то время снята, необходимо было определиться с дальнейшим. Мур не собирался оставаться в лесу на долгое время, тем более что вторжение землян на Дельмик могло в ближайшее время и не состояться. Он решил, что отправится к Ридану и постарается там как-то легализоваться. Если он сумеет раздобыть подлинные документы, то сможет снять где-нибудь на окраине комнатку и затеряться в суетливом муравейнике городской жизни.
С деятельностью «осы» покончено раз и навсегда — это решил за него загадочный взрыв пещеры. Начинается новый этап, и он с самого начала омрачен необходимостью нового преступления, возможно, даже убийства: документы добровольно никто не отдаст. И еще одно обстоятельство — цвет кожи. Вульф, кажется, упоминал о четырех месяцах гарантии. Ну, тогда время еще есть, отмахнулся от этой проблемы Мур: в крайнем случае запьет с тоски по родине, и тогда требуемый оттенок самостоятельно вернется на физиономию.
Итак, у него остались оружие, деньги и твердое намерение не сдаваться — ни полиции, ни СБ, ни судьбе.
Мур шел по обочине шоссе в сторону Ридана. Наступила ночь, и он позволил себе выйти из леса и воспользоваться темнотой, чтобы хотя бы часть пути проделать по ровной дороге. Он шел, настороженно вслушиваясь в звуки ночи, готовый в любой момент укрыться за придорожными кустами.
Внезапно где-то далеко позади раздался приглушенный расстоянием грохот, и почва под ногами отозвалась на него резким содроганием. Мур оглянулся: далеко на севере небо полыхало пожаром, словно одновременно взлетели вверх миллиарды осветительных ракет.
Со стороны Ридана — с юга на север — небо прочертили ослепительные оранжевые стрелы: по-видимому, в воздух устремились ракеты. А на севере по-прежнему бесновалось пламя, окрашивая багровым цветом гигантские спирали дыма.
Над головой Мура промчалась огромная черная сигара, на миг заслонив собою звезды и опалив его нестерпимым жаром. Ударная волна сбила его с ног, и он, пару раз перевернувшись через голову, остался лежать в придорожной канаве, с трудом ловя воздух разинутым от напряжения ртом.
Справившись с дыханием, Мур выбрался на шоссе, поднял взгляд вверх и едва не ослеп: тысячами солнц вспыхнули в вышине прожектора земных звездолетов. Вторжение на Дельмик началось!
Завизжав от восторга, Мур высоко подпрыгнул и принялся неистово скакать по пустынному шоссе. Ни одному бесноватому шаману не пришли бы в голову такие коленца, которые откалывал Мур, исполняя языческий пляс в честь единственного бога, почитаемого во всех закоулках вселенной, имя которому — ПОБЕДА.
Немного успокоившись и вновь получив возможность как-то оценить обстановку, Мур заметил, что основная армада кораблей ушла на север — к Пирту и Касту. Вторая волна звездолетов разошлась веером, опоясывая Дельмик сверкающими нитями своих огней. Некоторые корабли устремились вниз, и Мур заметил, как в миле от него возникла над шоссе гигантская колоннада зеленоватых лучей, увенчанная медленно опускающейся ракетой.
Не помня себя от восторга, он помчался к ней и чуть не упал, воткнувшись головой в невесть откуда появившегося рослого солдата. Растерянно оглядевшись, он увидел, что его окружило кольцо таких же солдат, а первый тем временем насмешливо произнес:
— Ну и горазд же ты бегать, парень!
Только сейчас Мур понял, что перед ним команда с опустившегося на его глазах звездолета, и затеребил за рукав преградившего ему дорогу солдата:
— Я тоже с Земли. Мое имя — Джеймс Мур.
Тот чуть брезгливо отцепил руку Мура от своего рукава и все так же насмешливо проговорил:
— Сейчас все станут прикидываться землянами, чтобы спасти свою шкуру. — Он обернулся к одному из команды. — Отведи его в лагерь, Чарли. Там ему будет с кем пообщаться. — И он отвернулся от Мура.
В ответ послышалось: «Есть, сержант!» — и чья-то рука легла на плечо Джеймса.
— Я в самом деле землянин, — в отчаянии от того, что ему не верят, сказал он. — Доложите обо мне начальству!
— Можно подумать, что начальству есть время слушать бредни сошедшего с ума сирианца, — небрежно бросил сержант.
— Но я же говорю на одном языке с вами! — привел Мур последний довод.
— Этим никого нынче не удивишь, парень, — поставил точку в разговоре сержант. — Уведи его, Чарли.
Лагерь военнопленных, куда поместили Мура, находился неподалеку от космопорта. Количество заключенных с каждым днем все увеличивалось, но никто не говорил о дальнейшей судьбе задержанных. Их довольно хорошо кормили, правда, многие воротили нос от земной пищи, а для того чтобы обеспечить хотя бы минимальный комфорт, каждому выдали спальный мешок.
Безделье и неопределенность создали благоприятную почву для всевозможных слухов и домыслов, и Мур подумал, что тайное оружие, именуемое сплетнями, действует безотказно при любых обстоятельствах. Особенно старались юркие разговорчивые проныры с неприметной внешностью. Они подсаживались к заключенным и таинственно сообщали им, что являются членами знаменитой ВАБС. Пытаясь вызвать собеседников на откровенность, они уверяли, что очень скоро порядок на Дельмике изменится и все, кто сочувствовал Ассоциации, будут вознаграждены за страдания.
Мур прекрасно понимал, что всесильная служба безопасности не захочет примириться с поражением и постарается взять реванш, как только земляне покинут Дельмик. И теперь с помощью провокационных разговоров они выявляли будущих жертв своих застенков.
Но, по-видимому, жители Дельмика многое поняли, пережив и облавы, и внезапные исчезновения соседей, и ложь прессы, и открытое попирание их прав. Когда трое из этих ретивых шептунов однажды утром не проснулись вовсе, остальные говоруны попритихли.
Джеймса тоже терзала неопределенность: он не мог поверить, что ведомство Вульфа забыло о нем. На неоднократные попытки обратить на себя внимание, он чаще всего слышал предложения взглянуть на себя в зеркало.
Так минули две недели.
Однажды утром, когда заключенных построили на утреннюю поверку, к ним вышел какой-то незнакомый офицер. Он заговорил, и его голос, усиленный микрофоном, эхом отозвался во всех закоулках лагеря:
— Есть ли среди вас Джеймс Мур?
— Это я, — негромко ответил Мур, сделав шаг вперед.
Изумленный офицер сначала онемел от неожиданности, а потом приказал Муру немедленно идти в казарму караула. Там он напустился на Джеймса:
— Вот уже две недели мы ищем вас по всему Дельмику, а вы затаились здесь и помалкиваете! Вас вызывают в штаб военной разведки. Следуйте за мной.
Мур отправился за офицером, который продолжал что-то сердито ворчать, прекрасно понимая, что именно его служба виновата в задержке, но явно не желая признаваться в этом. Выйдя за пределы лагеря, они сели в ожидавшую офицера машину, и вскоре Мур оказался у знакомой остановки на шоссе Космопорт — Пирт.
Машина остановилась возле одного из домов поселка, и сердитый офицер рывком отворил дверь, проговорив:
— Ваше приказание исполнено, господин майор.
Он втолкнул Мура в комнату, захлопнул за ним дверь, и Мур услышал звук поспешно отъехавшей машины. Пожав плечами и усмехнувшись, он взглянул на хозяина кабинета: тот тоже улыбался.
— Это он сбежал от выговора, — пояснил майор. — Две недели искали вас, а вы, оказывается, находились буквально в нескольких шагах. Присаживайтесь.
После того как Мур сел в предложенное кресло, майор задумчиво проговорил, просто констатируя факт:
— Значит, вы и есть Джеймс Мур. — Потом обратился к нему: — Мы хорошо осведомлены о вашей деятельности на Дельмике. Мистер Вульф весьма лестно отозвался о вас.
Мур вопросительно взглянул на собеседника: вряд ли его искали по всей планете для того, чтобы похвалить, — обстановка не соответствовала представлениям Мура о чествовании героя. Следовательно, здесь какой-то подвох — в духе Вульфа.
Не дождавшись реакции Мура, сотрудник военной разведки продолжил:
— Нами утрачена связь с планетой Аршан, куда был направлен агент по имени Кингсли. Скорее всего, он погиб. — И майор опять замолчал.
«Ага, наконец-то дошли до сути», — подумал Мур, но решил не облегчать миссию майора. Это была его маленькая месть за переживания двух последних недель.
— По согласованию с мистером Вульфом мы решили направить вас на Аршан. Отправление завтра.
— Преемник, значит, — пробормотал Мур.
— Простите, я не расслышал, что вы сказали, — встрепенулся майор.
— Да так, ничего. Просто хотел поинтересоваться, какая там у них форма носа? — ответил Мур.