8

Мелани на бешеной скорости летела сквозь тоннель Линкольна, направляясь к гостинице, где укрывали домработницу Бенсона. Дэн позвонил через пару часов после того, как они расстались, и попросил срочно приехать.

— У нас проблемы с Розарио Санградор, — озабоченно сообщил он. — Она больше не хочет оставаться здесь и ждать, когда мы поймаем преступников. Однако ей нельзя возвращаться домой, пока они на свободе. Розарио не просто отказывается давать показания, она угрожает сбежать.

— Этого нельзя допустить. Нам нужны ее показания.

— Приезжайте сюда как можно скорее и объясните Розарио, что к чему. В противном случае мне придется ее связать, что вряд ли ей понравится.

Современное здание из светлого кирпича стояло особняком, возвышаясь на ничейной территории между въездами на скоростную трассу. Когда Мелани подъехала к гостинице, над огромной стоянкой нависли черные тучи. Она захлопнула за собой дверцу служебной машины, и горячий ветер обдал ее запахом асфальта и дождя. Мелани привезла с собой наспех напечатанную повестку на имя Розарио, надеясь все же, что воспользоваться ею не придется. Всегда лучше, если свидетель дает показания по доброй воле.

Мелани уверенно постучала в дверь номера. Дэн глянул в глазок, высунулся в коридор, посмотрел по сторонам и только потом позволил ей войти.

— Надеюсь, вы никому не сказали, куда едете?

— Только Бернадетт, чтобы получить машину.

Он нахмурился.

— Вы заполнили заявку? Их отправляют в архив. Когда вернетесь, не забудьте найти бланк и замазать место назначения.

— Вы серьезно? По-моему, такие предосторожности уже смахивают на манию преследования.

Он пожал плечами и провел ее из тесной прихожей в комнатку с розовым ковром и розово-зеленой мебелью. Пахло затхлостью: смесью застарелого табачного дыма и освежителя воздуха. Миниатюрная филиппинка средних лет сидела на кровати, не отрывая невидящего взгляда от телевизора. Она обернулась, и у Мелани захватило дух от изумления. Короткая стрижка, очки в стальной оправе. Abuelita.[7] Женщина выглядела точь-в-точь как бабушка Мелани. Вот только левую половину лица домработницы покрывали синяки, поверх которых виднелись швы, наложенные на глубокий порез. Она сидела как-то напряженно, словно сжавшись от боли.

Розарио Санградор мрачно уставилась на посетительницу. В ее отсутствующе-враждебном взгляде ясно читался страх.

— Розарио, это мисс Варгас, прокурор, — сказал Дэн. — Она посадит убийц Джеда Бенсона в тюрьму.

Домработница ощетинилась, игнорируя протянутую для рукопожатия руку.

— Я нет давать показания. Нельзя. Я идти домой сейчас.

Мелани подошла к телевизору и выключила его. Перетащила кресло от столика к кровати и села напротив Розарио. Дэн принес второе кресло и уселся рядом.

— Вас зовут миссис Санградор, мадам? — вежливо и участливо спросила Мелани.

— Зовут, да. — Розарио не сводила глаз с окна, хотя при закрытых жалюзи смотреть там было не на что.

Мелани передвинула кресло так, чтобы оказаться прямо перед домработницей.

— Миссис Санградор, я вижу, что вы очень испуганы. Поверьте, я понимаю ваши чувства.

С искаженным от ярости лицом Розарио посмотрела Мелани в глаза:

— Вы нет понимать! Они убивать меня! Он сказать, я говорить вам, он прийти назад и резать меня на куски!

— Кто вам это сказал?

— Тот, кто убить мистер Джед! — Розарио закрыла лицо руками, и ее плечи затряслись от рыданий. — Вы наплевать меня! Я говорить — они убивать меня!

Мелани встала и принесла ей платок и стакан воды. Розарио выпила воду мелкими глотками и аккуратно вытерла глаза, стараясь не задеть швы на щеке.

— Я знаю, как вам помочь, — мягко сказала Мелани. — Мы можем увезти вас очень, очень далеко, туда, где вас не найдут.

— Вы платить мой билет? Меня нет много деньги.

— Да. Мы не только увезем вас, но и оплатим ваше проживание до суда.

Розарио покосилась на нее с подозрением:

— Что я делать для это?

— Не стану вас обманывать, миссис Санградор, — честно ответила Мелани. — Вам придется дать показания. Сначала на предварительном заседании. Потом на суде.

— Нет! Нельзя. — Розарио энергично помотала головой.

— Ну что ж, у нас демократия. Если вы хотите, чтобы мы оставили вас в покое, то так и быть, оставим. Но тогда мы не сможем оплатить вам гостиницу и круглосуточную охрану. Льготы предоставляются только тем, кто сотрудничает со следствием. Если вы откажетесь давать показания, мне будет труднее найти преступника, но по крайней мере домой я вернусь в целости и сохранности, а для вас это смертный приговор.

Розарио в шоке вытаращила глаза. Мелани сказала ей правду: не предупредить было бы нечестно. Они уставились друг на друга — Розарио лихорадочно обдумывала слова гостьи.

В наступившем молчании вдруг заверещал пейджер Дэна. Он подскочил от неожиданности, извинился и вышел в коридор.

Через несколько минут Дэн вернулся, и Розарио со вздохом согласилась:

— Хорошо. Я давать показания. Но вы обещать мне, да? Вы обещать мне. Вы обещать, они нет убивать меня?

— Обещаю! — Мелани наклонилась вперед и взяла Розарио за руки. — Вас будут круглосуточно охранять. Вы будете в полной безопасности. Честное слово.


Из гостиницы Мелани позвонила секретарю следственного жюри и записалась на ближайшее свободное заседание, четко продиктовав имя Розарио. Заседание состоится на следующий день в три часа, а прежде надо подготовить домработницу к даче показаний.

— Ну что ж, миссис Санградор, — начала Мелани, доставая ручку и блокнот, — расскажите мне, что произошло. Подробно, шаг за шагом.

— Вчера девять часов вечер звонить в дверь. Миссис Бенсон нет, мистер Бенсон в кабинете внизу, и я открывать.

— Вы хорошо рассмотрели этого человека?

— Да-да! Нет забыть никогда!

Мелани взглянула на Дэна, который вытащил папку с фотографиями из видавшей виды холщовой сумки.

— Одиночные фотографии запрещены, — предупредила Мелани, положив ладонь на его руку и не давая открыть папку. — Вы подготовили группу снимков?

— Мы здесь не в игрушки играемся. — Он посмотрел ей в глаза. Пальцы Мелани слишком остро ощущали теплоту его кожи, и она отдернула руку.

Дэн вытащил из папки лист бумаги. На цветной ксерокопии было шесть пронумерованных снимков, на каждом — безусый подросток с короткими темными волосами и тонкими чертами лица. Под фотографией Хирурга стоял номер четыре.

— Ничего наводящего нет, — одобрительно кивнула Мелани. — Продолжим.

Дэн бесстрастно зачитал стандартную формулировку, напечатанную на обратной стороне листа:

— Розарио, сейчас вы увидите шесть фотографий, среди которых может быть фотография данного человека. Прическа, растительность на лице и цвет кожи могут меняться со временем и зависят от качества фотографии. Внимательно рассмотрите каждую фотографию и скажите, узнаете ли вы кого-нибудь из этих людей. Не торопитесь, тщательно обдумайте свой ответ.

Мелани затаила дыхание, когда Дэн передал ксерокопию Розарио. Снимок Хирурга сделан очень давно. Если Розарио его не узнает, то это не исключит бандита из списка подозреваемых, но может произвести ложное впечатление на присяжных.

Розарио выхватила листок из руки Дэна, бросила один взгляд и ткнула пальцем в фото номер четыре:

— Он! Но сейчас он больше лет.

Мелани с облегчением выдохнула:

— Хорошо. А что произошло, когда вы подошли к двери?

— Я говорить в домофон. Он говорить, он привозить цветы миссис Бенсон. Я спросить, почему поздно. Потом я видеть форма и имя компания, и я открыть дверь. Пустить его. Какой дура! — Слезы набухли в глазах Розарио и медленно покатились по щекам.

Мелани невольно вспомнила детство. Abuelita плачет по дороге в аэропорт. Мелани тоже плачет. «Нет, — говорит бабушка, — не плачь, девочка моя. Ты не виновата. Это mami,[8] это она хочет, чтобы я уехала».

— Нет, нет! Миссис Санградор, не вините себя! — воскликнула Мелани. — На вашем месте любой поступил бы точно так же!

«Не вините себя», — сказала Мелани Розарио, хотя сама во всех проблемах винила только себя.

— Что произошло потом? — спросила Мелани.

— Он толкать дверь и хватать меня. Я чувствовать пушка в лицо и кричать. Он бить меня пушка. Вот здесь. — Розарио показала на зашитую щеку.

— Он сказал вам что-нибудь, когда вошел?

— Он сказать: «Ты шуметь — я тебя убить». Потом он пинать меня, и я падать. Он связать меня руки шнур. Сильно острый. Сильно больно. Потом он открыть дверь, и друзья прийти. Все друзья в черный маска, я нет видеть лицо. Бог мой, еще собака! Большой собака!

Розарио тяжело дышала и заламывала руки. Мелани успокаивающе похлопала ее по плечу и ободряюще заглянула в глаза.

— Ничего, все хорошо. Продолжайте.

— Четыре, пять человек и большой черный собака. Собака прыгать меня. Зубы вот так: щелк-щелк. — Розарио изобразила рукой щелкающие челюсти. — Они смеяться. Говорить, он уже чуять мой кровь.

— У них было оружие?

— Да. Пушка. Много большой пушка, все. Такой же пушка. — Она указала на «глок» за поясом Дэна.

— Точно такой же? — Дэн вытащил пистолет из-за пояса и показал ей.

— Да.

— Полуавтоматический, калибр девять миллиметров, — кивнула Мелани и сделала пометку в блокноте. — Соответствует найденной в кабинете Бенсона гильзе. Миссис Санградор, вы не заметили, они были в перчатках?

— Да-да, а ночь очень жарко. Я замечать. Они нет хотеть отпечатки, да?

— Да, — ответила Мелани. — А потом?

— Потом они поднять меня, и начальник спросить вопросы. Он хотеть знать, где мистер Бенсон.

— Они назвали его по имени?

— Да-да. Я думать, они его знать. Когда они говорить «Джед», а когда — «Бледнолицый».

— Как-как? «Бледнолицый»? — переспросила Мелани, делая пометку в блокноте.

— Да. И они знать дом. Начальник спросить меня: «Джед внизу, в кабинете?» Я испугаться и нет говорить. Я писать штаны. Он злиться, опять толкать меня, пинать меня, обзывать меня. — Из глаз Розарио потекли слезы, и Мелани стиснула ее плечо.

— Вы очень хорошо рассказываете. Продолжайте.

— Потом я слышать Аманда. Она кричать. Они говорить, они трахать ее. Я лежать на пол. Штаны мокрый, сильно холодно. Я так бояться, я нет думать. Только молиться. Потом я нет помнить.

Мелани помолчала немного, давая возможность Розарио прийти в себя, и наконец осторожно спросила:

— А что вы помните после этого?

— Очень тихо. Все уходить, кроме большой.

— Расскажите мне о большом. Как он выглядел?

— Очень высокий, очень жирный. Звать Бугай. Но он надеть маска. Я нет видеть лицо.

— А еще какие-нибудь имена вы слышали?

— Да. Кто первый прийти в дверь, звать Хирург. Потом я понимать почему! — Она всхлипнула и задрожала от сдерживаемых рыданий.

— Почему? — спросила Мелани.

— Потому что он резать Аманда! — Розарио дрожала всем телом.

— Это произошло в кабинете? В подвале?

— Я нет видеть. Когда я приходить туда, пальцы уже отрезать!

— А как вы пришли в подвал?

— Хирург звонить Бугай на радио. Сказать взять клорокс, потому что он хотеть фокус, как на тот колумбиец.

— Какой фокус?

Розарио затрясла головой и закрыла глаза руками.

— Хорошо, давайте по порядку. Бугай попросил у вас клорокс?

— Да. Поднимать меня. Я показать клорокс в кладовка. Потом мы идти вниз, но новый человек приходить.

— Пришел еще один человек? Вы имеете в виду еще один престу… бандит? — удивилась Мелани.

— Да. Мы слышать стук. Он стучать дверь пушка. Бугай открыть дверь и сказать: «Почему опоздать? Хирург сильно злой. Будь осторожный».

— А новый человек сказал что-нибудь?

— Он сказать: «Пошел он, козел вонючий. Я ему говорить, я решать эта проблема, а он что?»

— Он был в маске? Вы видели его лицо? — спросила Мелани.

— Он надеть маска, когда заходить. Я только видеть коричневый волос. Красивый коричневый волос. Как он. — Розарио показала на густые темные кудри Дэна. — Потом он вести нас вниз. Он знать дорога. Я помнить, он открыть кабинет дверь ногой. Он нет перчатки, как все другой.

Мелани наспех записала ее слова.

— Очень хорошо, Розарио. Такие детали нам очень помогают. Что вы увидели в кабинете?

На глазах Розарио вновь выступили слезы и покатились по щекам.

— В кабинете я видеть мистер Джед. Его привязать на стул. Бог мой, кровь на нем! Везде кровь! Вонять как рынок дома, когда резать куриц. Кровь на рот собака. Я знать, он кусать мистер Джед.

— Теперь расскажите мне, зачем им понадобился клорокс.

Слезы потекли сильнее.

— Мистер Джед закрыть глаза. Хирург ударить его лицо, раз-два-три. Разбудить его. Он говорить мистер Джед: «Ты смотреть сюда, потом ты говорить». Он взять игла из карман. Большой игла, как у врач. Он налить игла клорокс, потом хватать Аманда за рука и тыкать игла. Он прижать игла и хотеть втыкать. Потом он говорить: «Эй, мистер Джед. Ты знать, что клорокс делать в вена? Ты говорить, или я втыкать».

— «Ты говорить, или я втыкать»? Что это значит, миссис Санградор? Они выпытывали что-то у мистера Бенсона?

— Я нет знать. — Розарио опустила глаза на сложенные на коленях руки и глубоко вздохнула. — Он втыкать игла. Потом я видеть рука Аманда. Пальцы. — Она заговорила совсем тихо, словно разговаривая сама с собой: — О Боже, Аманда нет пальцы! И сильно много кровь.

— А дальше?

— Комната кружиться. Глаза темнеть.

— Вы видели, кто стрелял в мистера Бенсона?

— Я падать обморок. Голова кружиться, я закрыть глаза. Я нет видеть, но слышать. Я слышать выстрел.

— Вы услышали выстрел?

— Да-да. Выстрел.

— Никто ничего не говорил? До или после выстрела?

— Они спорить. Сильно ругаться. Потом «бах!».

— А потом?

— Я бежать коридор, бежать на улица. Много дым.

— Вы никого больше не видели? Аманду? Хирурга? Еще кого-нибудь? Вы видели, как они вышли или куда пошли?

— Нет, нет видеть. Потом я помнить, хороший полицейский меня помогать. Все. Я больше нет помнить.

Дрожащая Розарио посмотрела на Мелани и вздохнула. Мелани обняла ее и почувствовала под одеждой повязку. Женщина сморщилась от боли.

— Ой, извините. — Мелани отпустила ее.

— Меня ломать ребро.

— Бедняжка, вы такая храбрая! Вы так смело вели себя, что я вами горжусь.

— Хорошо, тогда завтра я говорить на суд. А вы там быть?

— Конечно. Именно я буду задавать вам вопросы. Как сегодня.

— Когда вы быть там, то хорошо. Сейчас я хотеть отдыхать. Выпить таблетку от боль и смотреть телик.

— Конечно. Агент О'Рейли принесет вам все, что пожелаете.

— Я любить рыба. Здесь есть рыба?

— Розарио, — сказал Дэн, — если у них здесь нет рыбы, то я пойду и лично наловлю ее для вас.


Дэн вышел проводить Мелани. В ожидании лифта он прислонился к стене, и Мелани с удивлением обнаружила, что смотрит на него снизу вверх. Дэн оказался выше, чем она ожидала. Мускулистую фигуру обтягивали джинсы и старая рубашка.

— А вы не только красавица, но еще и умница. Так ловко сумели разговорить Розарио, я прямо не ожидал.

— Внешность обманчива. — От него приятно пахло свежевымытым телом. «Что за дурацкие мысли», — подумала Мелани, отступив на шаг назад.

— Интересную историю она рассказала. Вот только это мало похоже на убийство из мести. Концы не сходятся, — заметил Дэн.

— Да уж, совсем не сходятся. Вполне возможно, что преступники знали Джеда Бенсона. Может быть, он им чем-то насолил или они чего-то от него хотели. Скажем, он представлял интересы кого-то из членов банды как частный адвокат и вляпался во что-то, не имеющее отношения к делу Делвиса Диаса. Я свяжусь с его конторой. Он работал в «Рид, Рид и Уотсон».

— Никогда о них не слышал.

— О, это очень крутая фирма. Нам еще нужно поговорить с женой Бенсона. Ее не было дома в момент нападения. Если Бенсона заказали, то для этого вполне мог быть какой-то очевидный мотив, которого мы пока не нашли.

— Кстати, — вспомнил Дэн, — жена сейчас с дочерью, в больнице Маунт-Синай. Рендл мне только что звонил: девочка пришла в себя. Нам нужно прямо сейчас поехать туда и опросить ее.

— Хорошо, я поеду, а вы оставайтесь с ней. — Мелани кивнула в сторону номера Розарио.

— Придется. Рендл пытается пробить круглосуточную охрану через полицию. У ФБР полно хлопот с террористами, они не станут выделять людей для охраны свидетеля какого-то убийства.

— Розарио в опасности, ее нельзя оставлять без охраны. К тому же я ей пообещала.

— Да, я обратил внимание, что вы раздавали обещания налево и направо, и все за мой счет. — Шутка прозвучала игриво. Дэн сделал шаг вперед и навис над Мелани.

От его близости ей стало не по себе. «Где же лифт?» Мелани снова ткнула кнопку вызова. «Да не стой ты, уставившись на него. Скажи хоть что-нибудь!»

— Она ужасно похожа на мою бабушку. Розарио, я имею в виду, — выпалила Мелани.

— А, значит, поэтому вы с ней так носитесь. Вспоминаете любимую бабушку.

— Вовсе нет, я хочу обеспечить ее безопасность, потому что она наш свидетель. А свою бабушку я почти и не знала.

— Умерла, когда вы были еще маленькой? — лениво поинтересовался Дэн, отнюдь не торопясь возвращаться в номер.

— Она жила в Пуэрто-Рико. То есть сначала здесь с нами, а потом мама отослала ее обратно в Сан-Хуан, обвинив в том, что бабушка крала отложенные на продукты деньги и проигрывала их на скачках.

— Узнаю пуэрториканцев. Все они помешаны на скачках. А вот мы, ирландцы, жить не можем без выпивки.

— Эй, придержи-ка язычок, приятель.

— Да ладно, чего там, уж и пошутить нельзя. Ну ляпнул невпопад. И не волнуйся, я присмотрю за Розарио.

Лифт наконец прибыл, и Мелани поспешно шагнула в кабину. Дэн задержал двери, не давая им закрыться.

— И это все? — спросил он так, словно собирался проболтать с ней весь день.

— Все. Отпусти дверь, пока в лифте сигнализация не сработала. Встретимся в больнице.

— Неужели нельзя на минутку расслабиться? Охранять — такая нервная работа. У меня гораздо лучше получается, если мне дают передохнуть.

Мелани невольно рассмеялась:

— Ну хватит. Шагом марш на пост, рядовой. — Она оттолкнула его руку, и двери стали закрываться. Мелани смотрела, как улыбающийся Дэн исчезает за створками лифта. Ой, неужели она с ним заигрывает? Сама с ним флиртует?

Мелани потрясла головой, пытаясь вытряхнуть из памяти улыбающееся лицо, но казалось, оно было выжжено прямо на сетчатке.

Небо над стоянкой набухло тучами, стало невыносимо душно. Скорее бы уж дождь пошел. Однако вовсе не погода вызывала в ней смутную тревогу.

У машины Мелани помедлила и оглянулась на уродливое здание. Гостиница практически пустовала; на всем пятом этаже светилось только окно комнаты Розарио. Со стоянки кто угодно мог увидеть освещенное окно и вычислить, где находится номер.

Мелани настороженно огляделась. Никого. И все же ее беспокоили непроглядная чернота теней и порывистый ветер. Она почуяла запах дыма и осмотрелась. За несколько машин от нее на земле лежал дымящийся окурок. Кто-то совсем недавно здесь прошел. Странно, когда Мелани выходила из вестибюля, навстречу никто не попадался.

Трясущимися руками она рванула дверцу и села в машину. Заперла все дверцы и ухватилась за руль. «Спокойно, ничего страшного. Подумаешь, кто-то бросил окурок. Ну и что? При чем здесь Хирург? Может, он вообще не курит. К тому же Розарио под охраной Дэна». Ему Мелани доверяла безоговорочно. И лучше б она не ошиблась. Потому что представить себе не могла, что будет делать и чувствовать, если бандиты доберутся до Розарио. Если она подведет Розарио. Нет, этого не может быть.

Загрузка...