Глава 14

ЭРИН

— Нет!

Данте оттолкнул меня, и я упала на пол, чуть не ударившись головой об угол раковины.

— Нет! — снова закричал он, стягивая презерватив и натягивая джинсы на бедра. — Ты не можешь! Я тебе не позволю!

С расстегнутой рубашкой он, спотыкаясь, вышел из моей ванной.

Потрясенная и ошеломленная, я встала, чтобы пойти за ним. Что на этот раз пошло не так?

Он не мог уйти. Я не могла этого допустить. Я нуждалась в нем. Нуждалась в нем внутри себя. Не только в моем теле, но и в самой душе.

С легким головокружением я вышла из ванной и направилась в свою спальню.

Он ушел.

Все еще обнаженная, я направилась вниз по лестнице.

— Данте!

Ничего.

Он исчез. Просто так, быстро, как удар молнии, он исчез.

Мое тело пульсировало от неутоленного желания, а ноги чесались, изнывая от желания пойти за ним.

Нет.

Это был последний раз. Последний раз, когда я позволила этому случиться. Никогда больше он не убежит от меня.

Я медленно подошла к двери, мое сердце бешено колотилось в груди, и заперла ее.

Да, я заперла ее. На этот раз я запомнила поворот засова. Я заперла эту чертову дверь.

Я прошла на кухню, налила себе большой стакан воды со льдом и выпила его залпом, пытаясь остыть.

Не сработало.

Не имело значения. Мне нужно было поспать. Сегодня вечером мне нужно было на работу.

Когда я добралась до отделения неотложной помощи в одиннадцать часов вечера, я была рада увидеть, что доктор Томас был на дежурстве. Я не могла справиться с доктором Бонневиль сегодня вечером. Я спала урывками, видения Данте вторгались в мои сны.

Мой брат встретил меня у входа.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я.

— Ривер внутри, разговаривает с Синтией Норт. Она в сознании.

— О, это здорово! Что известно на данный момент?

— Она ничего не помнит после того, как в нее стреляли. Она была взволнована и, казалось, лучше реагировала на Ривера, поэтому я позволил ему взять инициативу в свои руки. Я решил, что просто подожду здесь. Сегодня хорошая ночь.

— Да. К сожалению, я не могу этим насладиться. Мне пора на смену.

— Знаю. Я тебя не задержу.

— Почему бы тебе не зайти внутрь? Стив может приготовить тебе один из своих знаменитых латте.

— Стива сегодня нет.

— Ой. Ну как хочешь. — Я зашла в отделение неотложной помощи.

— Эрин, вот и ты. — Доктор Томас жестом подозвал меня. — Люси еще нет, а Дейл и Рене оба сказали, что заболели. Мне нужно, чтобы ты взяла немного крови для анализа у пациентки в четвертой смотровой. У нее симптомы гриппа.

— Да, доктор. — Я надела на лицо хирургическую маску. Конечно, мне сделали прививку от гриппа, но я была не в восторге от того, что подвергалась воздействию этого отвратительного вируса. Прививки от гриппа не были гарантией от заражения. Но именно за это мне и платили.

Я схватила карту с двери и вошла в смотровую.

— Здравствуйте, — я просмотрела карту, — мисс Мур. Вы не очень хорошо себя чувствуете, да?

Пожилая женщина покачала головой.

— Миссис Мур, дорогая. И боюсь, что это так.

К сожалению, грипп распространялся на пожилых людей из-за снижения их иммунной системы.

— Вам девяносто лет?

— Да. Большой жизненный опыт.

— Поздравляю с тем, что прожили такую долгую жизнь. — Я улыбнулась.

— Это не все, чем кажется на первый взгляд. Я похоронила мужа и сына. Но я справляюсь.

— Сожалею о Вашей потере, мэм. Боюсь, мне придется взять немного крови. Я постараюсь не причинять Вам слишком большой боли.

— Приступай. Это будет не в первый раз, и, даст Бог, не в последний.

— Я уверена, что так и будет, — сказала я, надеясь, что не говорю большой лжи. Грипп мог подкосить девяностолетнюю женщину, хотя миссис Мур, казалось, была в приличной форме для своего возраста. Я завязала резиновую ленту выше ее локтя. — Вы можете сжать кулак для меня?

Ей не стоило беспокоиться. Вены на ее руке выступали крошечными голубыми струйками, а кожа была такой хрупкой, что казалась прозрачной. Я терпеть не могла втыкать иглу в такого старого человека. Я сделала это так быстро, как только могла. Она даже не вздрогнула.

— Когда я была моложе, у меня был лечащий врач, — говорила она, наблюдая, как кровь заполняет хрустальную пробирку. — Я думаю, ее дочь, должно быть, работает здесь.

— О?

— Да. Когда меня везли обратно сюда, в смотровую, я проходила мимо фотографий врачей на стене. Там была фотография женщины, которая могла бы быть близняшкой моего врача, за исключением того, что у нее светлые волосы. Мой врач была брюнеткой.

— Правда? — Я извлекла первую пробирку и вставила вторую.

— Да. К тому же у нее было самое интересное имя. Как Сара, но через «З». Такой одаренный врач. Мне всегда было интересно, что с ней случилось.

Я немного напряглась, заставляя свои глаза не расширяться. Сара через «З». Как Сабрина через «З».

— Ее фамилия Бонневиль?

— Нет. Но ее фамилия тоже была французской. Я думаю, что она начиналась с Л. Ле Гранд или Ла Гранде. Не могу вспомнить. Может быть, Ла Гранж. Это было так давно, и моя память уже не та, что раньше.

— У нас здесь Забрина Бонневиль. Как Сабрина через «З». У нее светлые волосы.

— Может быть, это ее фотографию я видела. Не знаю. Это не мог быть мой врач. Сейчас ей уже за семьдесят.

— Зачем Вы к ней обращались? — спросила я.

— Она была моим врачом общей практики. Некоторое время она встречалась со всей нашей семьей, но она плотно работала с моим сыном, Карлосом. У него было заболевание крови. Мы так и не выяснили точно, что с ним было не так, но доктор Зара — так мы ее называли — нашла лечение, которое поддерживало у него ремиссию, чего не смог бы сделать ни один другой врач. К сожалению, Карлос погиб в автомобильной катастрофе, когда ему было всего двадцать четыре. Но не сомневаюсь, что благодаря ей он прожил бы долгую и здоровую жизнь.

— Я так сожалею о Вашей утрате. — Слова вырвались машинально, хотя я и не имела в виду их. Я произносила их так много раз в рамках своей работы, что мне казалось, они больше не имеют смысла, но я всегда имела их в виду в своем сердце. Иногда слова были бесполезными.

— Карлос в лучшем месте, — сказала миссис Мур, а затем зашлась в приступе кашля, отплевываясь и хрипя.

— Позвольте мне узнать, разрешит ли доктор сделать Вам дыхательную процедуру, мэм, — сказала я. — Пожалуйста, извините, я отойду на минутку.

Я получила необходимое разрешение от доктора Томаса и приготовила небулайзер. Затем направилась обратно в смотровую.

Миссис Мур заснула. Бедняжка. Я подготовила процедуру, наложила маску ей на лицо и начала лечение.

Затем

О, боже.

Ее губы были с синеватым оттенком.

Мои нервы были на пределе. Нехватка кислорода. Я прощупала ее шею в поисках пульса. Пульс был слабый, но был.

— Синий код! — Я закричала.

Прибежали доктор Томас и доктор Краун.

— Статус? — Спросил Логан.

— Пациентке девяносто лет. Я пошла получить разрешение на лечение ингаляцией, вернулась, и теперь у нее слабый пульс. На губах и ногтевых ложах видны признаки цианоза.

— Она все еще дышит. Приготовь немного кислорода, — сказал доктор Томас. — Быстро. И подключи ее к ЭКГ.

Я подготовила резервуар и подсоединила трубки к носу миссис Мур. Логан разрезал блузку посередине, и я подключила ЭКГ.

— Частота пульса ниже сорока, — сказал Логан. — Брадикардия.

Затем ужасный пронзительный гул.

— Брадикардия! — Закричал Логан. — Приготовь дефибриллятор, Эрин.

Логан и доктор Томас в течение нескольких минут пытались запустить сердце миссис Мур, пока я наблюдала, а в ушах у меня стоял белый шум.

— Время смерти — двенадцать часов ночи двадцать четыре минуты, — сказал доктор Томас.

Я прикусила нижнюю губу.

Миссис Мур было девяносто. Она прожила долгую жизнь, потеряла сына, мужа. Грипп разрушил бы ее организм и, в конце концов, мог бы убить. Возможно, это было благословением.

Как бы я хотела поверить во всю эту чушь.

Легче никогда не становилось.

Я выгнула брови, глядя на доктора Томас, и он кивнул, так что я покинула смотровую.

Я не плакала из-за пациентов. Больше нет. Но мне всегда нужно было передохнуть после потери одного из них. Доктор Томас понимал это. Даже доктор Бонневиль понимала это.

Я прислонилась к стене в коридоре и тяжело вздохнула.

Логан подошел ко мне.

— Эй. Ты в порядке?

Мы с Логаном не говорили о том, что произошло — или, скорее, чего не произошло — между нами, почему маньяк выгнал его из моего дома после того, как я бросилась на него. Но в данный момент это не имело значения. Как медицинские работники, мы поняли друг друга в этой ситуации.

— Мы были в середине разговора. Она была бодра, в сознании. Потом она начала кашлять, и я вышла из смотровой на минутку, чтобы приготовить раствор.

— Ей было девяносто, Эрин.

— Я знаю. Просто дело в том, что…

— Эй. Все в порядке.

Затем полились слезы. Я уткнулась лицом в халат Логана и заплакала.

Почему? Я никогда не плакала из-за пациентов.

Но эта была особенной. Я не знала, как и почему, но до мозга костей я это чувствовала. Миссис Мур хотела мне что-то сказать.

Что-то, чего я теперь никогда не узнаю.


Загрузка...