Глава 7
ДАНТЕ
— Ты слишком много выпил, — сказал Ривер, когда мы вернулись к Биллу. — Вот и все, что было.
— Это неправда. Я не смог устоять перед ней. Ты видел меня. Ты говоришь, что в том баре не было музыки, но, черт возьми, я слышал ее.
— Это из-за алкоголя, Данте. Ты к этому не привык. Мне не следовало позволять тебе так много пить.
— Ради бога, Рив, мне двадцать восемь. Мне не нужно, чтобы мой младший двоюродный брат следил за тем, сколько я пью.
— Послушай, может, я и моложе на несколько месяцев, но по жизненному опыту я старше тебя на десять лет.
Во мне поднялся защитный инстинкт.
— Это не моя вина.
— Черт возьми, Данте, никто не говорил, что это твоя вина. Но есть вещи, к которым ты не привык. Например, желание, которое возникает, когда ты чувствуешь запах темноволосой женщины с кровью вампира. И воздействие алкоголя на твой организм.
— Алкоголь когда-нибудь заставлял тебя что-то слышать? — Он покачал головой.
— Но на всех это действует по-разному. Могут возникать слуховые галлюцинации.
— Откуда ты знаешь?
— Я искал, пока ты танцевал без музыки. Ты напугал меня, Данте.
— Верно. Ты искал, пока сидел в баре. — Я закатил глаза.
— Да. Искал. На телефоне.
— Оу. — Я все время забываю, что телефоны теперь превратились в мини-компьютеры.
Билл, шаркая ногами, вошел в брюках для отдыха и без рубашки. Для своих ста двух лет он выглядел великолепно. У него все еще была мускулатура сорокалетнего мужчины.
— Как прошел ваш вечер?
— Отлично. Данте выпил немного лишнего.
— Ради бога, Рив. — Мне не нужна была лекция от Билла.
— Что? Это было. Ты что-то слышал.
— Что-то слышал? — Спросил Билл.
Большое спасибо, Рив.
— Я в порядке, Билл.
— Что ты слышал, Данте?
— Я действительно не хочу говорить об этом.
— Музыка, — сказал Ривер. — Он танцевал с женщиной под музыку, которая не играла.
— Серьезно? — Билл вдохнул, наморщив лоб. — Интересно.
— Это из-за алкоголя, — сказал Ривер.
— Да, вероятно, — согласился Билл.
Но меня не одурачить. Билл не думал, что дело в алкоголе. Происходило что-то еще. Что-то, что он, без сомнения, отказался бы мне сказать. В конце концов, я не был готов.
А когда буду? Когда я расскажу Биллу, через что мне пришлось пройти? Я даже не был уверен, насколько это было правдой. К сожалению, многое из этого было правдой, но у меня также было так много ночных кошмаров.
Я повернулся к Биллу.
— А у нас есть королева?
— Что? Ты имеешь в виду, как королева Англии? Конечно, нет, — сказал он.
— Я не это имел в виду. Есть ли у нас, вампиров, королева?
— Нет, — сказал Билл. — Мы являемся гражданами любой страны, в которой живем. Мы признаем правительство нашей страны. У нас есть совет старейшин, который принимает решения относительно Текстов, но это не руководящий орган. Ты все это знаешь, Данте.
— Я спрашиваю исторически, Билл. Было ли когда-нибудь время, когда наши предки признавали какую-либо королевскую власть?
Билл прищурился.
— Я полагаю, что существует давняя история, которая никогда не была записана. Возможно, когда-то существовала какая-то королевская иерархия. Но, конечно, не сейчас.
Она не была королевой. Но кем она была тогда? У нее была власть из какого-то источника, деньги, чтобы нанять головорезов, потайная темница, чтобы держать меня в ней. Она была кем-то особенным.
— Почему ты спрашиваешь об этом? — Глаза Билла все еще были прищурены, на лбу морщины.
Вопрос моего деда был справедлив, но я не мог ответить. Пока.
Были времена, когда она заставляла меня говорить это, мучила меня так сильно, что я не только говорил, что она моя королева… Я действительно поверил в это.
Я почти поверил, что черное — это белое, после того как меня избили, шокировали, пытали, чтобы заставить подчиниться.
А потом она выпила из меня. Заставила меня выпить из нее.
Я ненавидел это.
И Билл хотел, чтобы я рассказал ему, что произошло.
Как я мог сказать ему — или кому-либо еще — что я позволил ей сделать со мной?
— Данте? — Голос Билла вырвал меня из своих мыслей.
— Что?
— Почему ты спрашиваешь, если знаешь, что у нас нет королевы? — Снова спросил Билл.
— Без понятия.
— Я думаю, на то есть причина. Кажется, это как-то связано с тем, где ты был последние десять лет. Тебе нужно признаться.
— Признаться? Ты говоришь так, будто я ушел, потому что хотел уйти. Поверь мне. Это не тот случай.
— Я неправильно выразился. Прости. — Билл положил руку мне на плечо. — Я могу помочь тебе, если ты мне позволишь.
— Помочь мне? Я просил тебя о помощи, и ты каждый раз отказывал мне. Внутри меня происходят вещи, которые я не могу объяснить. Ривер говорит, это потому, что я не привык ко всем запахам вокруг меня. Или он винит в этом алкоголь. Словно я к этому не привык. Я не сбрасываю со счетов ни одно из этих объяснений. Вероятно, частично виноваты они. Но я говорю тебе. Есть кое-что еще.
— Его привлекает запах определенной женщины, — вклинился Ривер. — Та, которая произошла от вампиров в какой-то момент своей родословной. Мне знаком этот аромат, потому что ее брат — мой партнер по работе. Перед этим запахом трудно устоять, и он не привык к самоконтролю.
— Спасибо, — сказал я, закатив глаза.
— Эй, тебе нужна была его помощь. Ты говорил ему что-нибудь из этого?
— Позволь мне спросить тебя вот о чем, Данте, — сказал Билл. — Ты встречался с партнером Ривера? С братом?
— Кратко.
— И как он пахнет?
— Хорошо, когда я встретил его в первый раз. — Той ночью, с бездомным мужчиной. — Но сейчас… Не знаю.
— Что значит, ты не знаешь?
— Я имею в виду именно то, что сказал. Я не знаю. Вот к чему я клоню. Когда Эрин рядом, я больше ничего не чувствую. Как будто она единственная родственница на планете. На самом деле… — Мои мысли путались. Чувствовал ли я хотя бы запах другого существа с тех пор, как встретил Эрин?
Нет. Не чувствовал. Я учуял тестостерон и адреналин в мужчине из ее спальни, но я не чувствовал его запаха. Его собственный уникальный запах.
— Я уже говорил ему, что у вампиров не бывает избранников судьбой, — сказал Ривер.
— Нет, в этом ты прав, — согласился Билл.
— Тогда что со мной происходит?
— Честно? — Билл потер подбородок. — Я не знаю. Но если хочешь во всем разобраться, тебе нужно рассказать мне, что с тобой случилось, Данте. Ты должен рассказать мне все.
— Черт. Я сбежал. Запахи ошеломили меня — каждого человека и животного, которые попадались мне на пути, бездомного, у которого я украл деньги и одежду. Брат Эрин — детектив, который остановил меня той ночью. Тогда я почувствовал его запах. Он пах так же, как Эрин… и все же по-другому. Так сильно отличается. Потом я уловил разные запахи в больнице и убежал. А потом… Эрин. Ее запах.
Она была внутри меня. Настолько неотъемлемой частью меня, что мое обоняние не улавливало ничего другого с тех пор, как я нашел ее.
— Не думаю, что чувствовал чей-то запах с тех пор, как встретил Эрин.
— Правда? — Билл изогнул брови, выглядя задумчивым. — Почему ты мне этого не сказал?
— Я не осознавал этого до сих пор. А раньше, когда пытался заставить тебя понять, ты выгнал меня из своего кабинета. И когда я попытался заговорить с тобой, — я повернулся к Риверу, — ты не мог расслышать, что я говорил. Когда ты, твой напарник и Эрин были в одной комнате, я чувствовал только запах Эрин.
Морщины на лбу Билла стали более заметными. Он был обеспокоен.
— Ты уверен?
— Только с тех пор, как я встретил ее, я имею в виду. Когда впервые сбежал, я мог чувствовать запахи всех и вся вокруг. Но с тех пор, как я встретил ее… — Я провел пальцами по волосам. — Мне и в голову не приходило, что я не чувствую ничьих запахов. Просто не могу. — Я вдохнул. — Ничего. Кто-нибудь был здесь недавно?
— Парень, живущий дальше по улице, проходил мимо, продавая что-то для школы, — сказал Билл. — Его запах все еще витает в воздухе. Это молодая кровь, жестяная и полная тестостерона.
Я снова вдохнул. Ничего. Я покачал головой.
— Может быть, твое обоняние просто не развилось, — сказал Ривер. — Потому что тебя долгое время не было и все такое.
— Я только что сказал тебе, что учуял все, когда сбежал. Ты снова не слушаешь, Ривер.
— Если ты прав, Данте, и ты ничего не чувствуешь…
— Конечно, я прав! — Я перебил своего дедушку. — Я знаю, когда чует мой нос, а когда — нет!
— Хорошо, — сказал Билл. — Тогда это серьезно. В прошлом вампиру требовалось обоняние, чтобы защитить себя и других. Хотя в это время в этом нет необходимости, мы все еще зависим от этого.
— Она что-то сделала со мной… — Пробормотал я.
— Кто? Эрин? — Билл начал расхаживать по комнате.
— Нет. Нет. Не Она.
— Человек, который похитил тебя, — сказал Билл. — Она была женщиной, не так ли?
Я дернул себя за волосы.
— Я не могу. Не могу вернуться туда.
— Данте, — серьезно сказал Билл. — Ты должен.
Ривер кивнул, касаясь моего предплечья.
— Пожалуйста, Данте. Тебя забрали против твоей воли. Если ты не можешь поговорить с Биллом, пожалуйста, поговори со мной. Я детектив. Я найду того, кто сделал это с тобой. Обещаю. Но следы быстро остывают. Пожалуйста. Расскажи нам все, что ты знаешь, и я засажу того, кто сделал это с тобой, за решетку.