От входной двери громко разлилась мелодия.
Кажется, у меня очередные посетители, нужно поспешить.
Да, моя мечта сбылась. У меня теперь свое дело. Я создаю шляпы. Самые разные. На полке высокими стопками лежат кепки для мальчишек, панамки для продавщиц, шапки для лесорубов.
На заказ дорогие шляпы с украшениями из цветов, фруктов и даже овощей. Да, необычно, но бывает и такое.
Ну прекрасно же!
— Я здесь, слушаю вас! — выскочила я к прилавку из кладовки, предупреждая клиента, остановилась, потом поспешила к двери. У входа стоял Джер и улыбался. Мы недавно только расстались с ним при выходе из портала, и вот он снова здесь. Неужели соскучился?
— Здрасьте! — вцепилась я пальцами в передник, почувствовав, как кровь прилила к щекам. Я вспомнила ласки Джера этой ночью и погладила свой слегка выпирающий живот.
Ах, Джер, какой же ты вкусный, словно и не я твоя Медовница, а наоборот. Подыграть тебе? Запросто! — Ты… Вы? — торопливо склонилась я в реверансе, пряча свое красное лицо.
Как он тогда мне сказал? Мечты могут не только исполняться, но еще и меняться? Так и есть. Обе мои мечты сбылись. Вторая сейчас стояла передо мной и мило улыбалась, дразня ямочкой на щеке. Мой лорд самый лучший мужчина в мире.
— Я, — кивнул он мне приветливо, словно мы не расстались час назад. — До меня дошли слухи, что в городе появилась прекрасная шляпочница, и мне захотелось ее увидеть лично, — шагнул он к прилавку и положил на него руки.
Ох, как же забилось мое сердечко, глядя на эти крепкие пальцы, на сильные кисти. Подняла взгляд выше и замерла. Губы манили, я знала как сладки поцелуи с ними. Вот зря я на них посмотрела. Джер перехватил мой взгляд и усмехнулся. Понял, пышка тебя дери, о чем я подумала. Но я заметила, как дернулся его кадык. Он приставил кулак ко рту, пытаясь кашлянуть. Получилось какое-то мычание. Он покраснел.
— Ну так что, милая шляпочница, заказ примете от смиренного вашего слуги? — кивнул он и опустил голову.
— И что желает смиренный слуга? Шляпу для верховой езды или… — решила я ему подыграть, немного успокоившись, — а может вам шляпу для прогулок с леди? — добавила в голос побольше слащавости, а он даже бровью не повел.
— А сшейте мне, милая барышня, шляпу пчеловода, — заметив мое недоумение, достал кошель с монетами и потряс перед моим лицом. — Сумеешь? Плачу двойную цену, а не сумеешь, выгоню из города, — я заметила смешинки в его глазах прежде, чем на его лице появилась серьезное выражение.
Ах ты ж, решил поиграть со мной, знаю я тебя.
— А давай…те! На спор? Могу даже не делая замеры! — Я помнила его размер головы. Это же профессионально, три с половиной обхвата моими пальцами по средней линии и на ладонь в глубину.
— А давайте! На желание! Идет?
— Только желание вперед, кто вас знает, чего вы там напридумываете! — проворчала я, изображая недовольную старуху, исподтишка зыркнув на него.
— Ну… так не интересно… — рассмеялся он, и звуки его смеха разнеслись по лавке.
О Улий! Как хорошо, что я все-таки пошла на отбор невест, и теперь я леди такого мужчины. Он принадлежит мне днем и ночью. Я и не знала, что такая собственница.
— Будет вам шляпа, приходите через два дня. И не надо мне никаких желаний, — хлопнула я ладонью по прилавку. — Простите, работа.
— Ари, я соскучился за нашим малышом, — Джер обошел прилавок, притянул меня за руку, обнял, положил руку на живот.
Малыш завозился, сквозь тонкую ткань на животе стали появляться бугорочки.
— Привет, малыш, папа рядом, — прошептал Джер, поглаживая выпуклости.
И в этот момент я почувствовала себя самой счастливой женщиной Вастихана. Ведь рядом находился мой Апис.
— Моя Медовница, — услышала я шепот и почувствовала требовательные губы Джера на своих губах.