Глава 7

А Джер не врал, здесь, действительно, проходной двор, а не глухомань. Того и гляди, начнут ложки пропадать.

Ой, стыдно-то как!

О Лауре я такого бы никогда не подумала, даже не знаю, почему любимая поговорка Марты пришла на ум.

Вот о вчерашнем господине подумала бы. Глазки у него бегающие, недобрые, и сам весь неприятный тип. И одевается безвкусно, как лох, а пыжится, словно законодатель моды. Я бы такой костюм никогда не предложила порядочному мужчине.

А вот Лаура не такая, другая. Мне кажется, мы бы смогли стать с ней подружками, жаль, что это невозможно.

А поговорки. Вообще, у нашей Марты было много всяких поговорок. Прямо-таки, кладезь народной мудрости.

Она бы мне сейчас кучу приговорок наболтала. И про то, что не попробуешь, не узнаешь, и про дом моя крепость, и про судьбу с конем. Наслушалась.

Но все равно сердце екнуло при воспоминании о семье.

Я скучала вдали от родных. Я посмотрела на свой браслет-ящерку.

Ну что, пока мы не заключили договор с Джером по каким-то там правилам, я еще могла вернуться домой или отправиться в столицу. Но сомнения, что посеял Джер в моей голове о мизерных накоплениях дали всходы.

Уйти или остаться? Быть бедной и свободной или согласиться на недолгое рабство?

Что делать? Я вздохнула. Нужно было принимать решение, а я не привыкла. Всегда все решали за меня отец и братья.

Единственное мое спонтанное решение о побеге из родного дома могло мне вылиться боком. Уже выливалось.

Нужно срочно занять себя делом, иначе голова начала уже пухнуть от надоедливых мыслей.

Ну и чем заняться, пока нет Джера?

Кажется, я собиралась повоевать с сорняками в клумбе. Точно.

Сельская усадьба Джера была прекрасна. Она не была похожа на те сельские домишки и огородики с садами, что я видела раньше. И дело было не в размерах. Тут Джер даже проигрывал. Но магия расширения пространства помогала решить множество проблем.

«Вот, пожалуйста, — я потянула за стебель куст щерицы и взглянула на маленький с виду дом Джера. — Сама скромность. А внутри? А внутри два этажа. И моя, пышка меня дери, моя комната на втором этаже. И не удивлюсь, что, если хозяину дома понадобится принять в своем жилище много гостей, то появится и третий. А вместо просторной столовой образуется огромная бальная зала. Да уж. Что им стоит дом построить, этим богатым. Не то что мы с отцом и братьями. Каждый год понемногу, по чуть-чуть. То новую кухню пристроили, потом вместительную гостиную, отопление от магического кристалла».

За невеселыми думами я не заметила, как освободила клумбу с розами от сорняков. Отнесла траву в компостную яму.

Я заметила ее еще вчера, когда немного прошлась по усадьбе. У нас в огороде была такая же.

«Безотходное производство», — хвастался отец.

Одно дело сделала, надеюсь, его мне уже засчитают в тот обещанный каждодневный золотой. Я посмотрела по сторонам.

«Чем бы еще себя занять, пока вернется домой этот гулена».

— Он не гулена, — услышала я уже знакомый голос Хранителя дома.

— Я что, это вслух сказала? — покрутила я головой.

«Ну и плевать, пусть слушает. Что хочу, то и думаю, что хочу, то и говорю. Имею право на личное мнение». — мысленно проворчала я.

И если признаться, я уже скучала, и злилась, когда Джер оставлял меня одну.

Я сходила в кухню за веником. Стала мести каменные дорожки.

Они и так были вылизанные, но природная вредность просто кипела во мне. И ее нужно было на что-то выплеснуть. Пусть даже на эти ничего не подозревающие каменные пластины. Надеюсь, они крепкие, выдержат мой напор.

Конечно, все это можно было сделать по щелчку пальцев, с помощью магии.

Но такое опять же могли себе позволить только правители.

Интересно, Джер мог себе такое позволить? Содержать усадьбу с помощью магии? Многое уже мог. Это я уже увидела. А вот моя семья могла себе позволить все делать ручками.

— Хорошо стоишь, продолжай, мне нравится твой вид, — я резво подскочила, услышав за спиной насмешливый голос Джера.

— За просмотр три монеты, — выпулила я и почувствовала, как загорелись мои щеки и уши.

— Не дорого просишь, барышня? — хохотнул он. — Для уличной уборки есть другой инвентарь. Я, конечно, все это могу сделать с помощью магии, — подтвердил он мои мысли, — но не поверишь, тоже предпочитаю физический труд.

Он подошел, забрал веник и дунул на кучку пыли, что я смела.

«Фух». И той как не бывало.

— А зачем нужен физический труд, если можно без него обойтись?

— Труд сделал из дракона мага. Не думаю, что мы хотим снова стать драконами.

«Только лекции по истории древнего Вастихана мне здесь не хватало». — мысленно возмутилась я.

Кажется, я зря волновалась. Джер не собирался устраивать мне ликбез.

— Идем в дом? Я сегодня такой голодный, — с ударением на последнем слове сказал он.

— Покорми меня, Арелла. — приобнял он меня осторожно за талию.

И почему-то я засомневалась, что он говорил о еде.

А обед-то я еще не готовила.

* * *

Пока Джер ушел мыть руки, я заскочила в кухню.

— Фруст, друг ты мне или не друг? — умоляюще прошептала я, открыв дверь хладоларя.

— Что опять приключилось? — недовольно прошамкал хладник и взглянул на меня всеми тремя глазами.

— У нас есть что-нибудь поесть? — оглядела полки и замолчала в ожидании ответа.

— Ну… только полуфабрикаты, бутеры можешь соорудить из сырого холестерина иноземного мертвого животного, а больше…

— А что это такое?

— Обыкновенное сало, — терпеливо пояснил он. — Эх ты, деревня. — Верхний его глаз смотрел на меня, а нижние крутанулись и посмотрели сквозь стекло на нижние полки. Туда же, вслед за ним, посмотрела и я. Фруст недовольно зачмокал губами.

— Ну… не разгуляешься, надо чего-нибудь намагичить, ты бы уже освоила что ли магию кулинарного искусства? — Все три глаза уставились на меня. — Если хочешь завладеть мужчиной, постарайся сначала завладеть его желудком, — с умным видом заявил он. — Если это сделаешь, то остальное дело техники.

— Что ты имеешь ввиду под делом техники? — хохотнул Джер, бесшумно приблизившись к нам и заглянув над моим плечом в салон хладоларя. — Привет, Фруст, боюсь, ты своими философизмами испортишь Арелле аппетит, а мне напророчишь несварение.

Джер наклонился, и теплое дыхание коснулось моего ушка, по спине пробежался табун мурашек, я дернулась и поежилась. Джер заметил мое движение и дунул специально на оголенную шею.

— Эй, Джер, мы, кажется, договаривались, — крутанулась я на месте и уперлась носом в его мощную грудь.

— О чем? — спросил он хрипло в мою макушку. Я не осмелилась поднять голову.

А, действительно, о чем? Он же не лапал меня, а только подул на кожу, но это взволновало меня, наверное, еще сильнее, чем если бы он меня обнял.

Джер поднял руку и оперся локтем о дверцу хладоларя, наклонившись ниже. Свободной рукой нежно коснулся моего подбородка и поднял лицо. Нос к носу. Его смешливый взгляд зарумянил мои щеки и, кажется, уши уже горели ярким огнем.

Я надеялась, что Джер отступит назад.

Ага, щас! Глупенькая! Напрасно надеялась.

Он не отодвинулся, а, кажется, наоборот, придвинулся еще ближе и наклонился. На его чувственных губах растянулась довольная улыбка, из-под ресниц пытливый взгляд ощупывал мое лицо. На щеках проступили розовые пятна.

«Он что, собирается меня поцеловать? — заметались суматошные мысли, — нет, нет, нет, еще чего!» — стучало в висках от волнения, одновременно пуская по телу приятное тепло.

— Эй вы чего там устроили? — раздалось за моей спиной. — Вы есть собираетесь или брачные игры тут затеяли? Увольте, увольте, я к такому не воспитан…

— Я к такому не привык, — поправила я Фруста, повернув голову вполоборота, тут же присела и прошмыгнула под рукой Джера. Почувствовала дуновение воздуха и легкое касание руки, но рванула еще быстрее и остановилась только в дверях. Я от довольства чуть не показала язык, но вовремя себя остановила.

И так сто раз не леди.

— Прости, Джер, я сегодня не ждала тебя к обеду, сделаешь себе что-нибудь сам? — фыркнула я, собираясь покинуть помещение.

— Э, нет, я не согласен, — поставил он руки в бока.

На лице появилось хитрое выражение, и он, видимо, что-то придумав, поднял вверх руку и, сгибая указательный палец, поманил меня.

— У меня есть деловое предложение.

— Какое? — хихикнула я, и покраснела еще сильнее.

Откуда во мне это взялось, желание кокетничать?

Джер, усмехнулся.

— Предлагаю устроить пикник. Пожарить на углях… — Он повернулся к хладоларю и, не обращая внимания на Фруста, начал выкладывать продукты на стол.

— Мясо или рыбу? — спросил он меня, манипулируя двумя пакетами в руках, словно взвешивая.

— Что?

— Пожарим на углях мясо или рыбу?

— Мясо.

— Отличный выбор. А шулюм умеешь готовить? — обернулся и хитро посмотрел на меня. — Хотя, откуда тебе знать, этот рецепт я сам недавно привез из межмировой командировки.

— Ну, я слышала, наверное, — Мне не хотелось показаться полной неумехой в его глазах, но про шулюм я, действительно, ничего и никогда не слышала.

— Удивлен, что слышала, — с подозрением посмотрел он и достал мясо на кости, овощи, зелень.

— Чего замерла, бери продукты и на террасу, пикник случится у бассейна. Так и быть, если хорошо будешь себя вести, разрешу сегодня поплавать, — подмигнул он мне.

— Я согласна, но сначала нужно договор подписать или заключить или как там его, что сделать?

— А, ты все еще переживаешь за пункт номер три? Не волнуйся. Я не против, можешь нарушать, — подмигнул он. — Не переживай, подпишем. — Тут же заторопился исправиться, заметив мое движение на выход. — Вот как раз во время приготовления еды обговорим все тонкости и заключим. Иди уже, помогай, что застыла? — скомандовал он.

Я пчелкой метнулась к столу, подхватила продукты и направилась на террасу. Остальные продукты нес Джер.

— Хранитель, режим «пикник»! — громко проговорил Джер, пока мы шагали на террасу.

«Началось».

Мне показалось или я услышала ворчание Хранителя?

Мы вышли на террасу, а на поляне, слева от бассейна появилась деревянная беседка с круглым столом и стульями в центре. Пока мы шагали к ней, рядом возник круглый очаг из камня с висящим котлом на треноге. Тут же мангал на ножках с сеткой для жарки мяса.

— Круто! — не удержалась я. Заметила, как по лицу Джера скользнула довольная улыбка. Все-таки любит он, когда я восхищаюсь его магическими придумками. Надо его почаще хвалить, может, добрее будет ко мне.

«Да куда еще добрее, — возмутился внутренний голос, — и так чуткий и отзывчивый, кормит, поит еще и денег пообещал».

Но я, естественно, тут же его заткнула. «А нечего».

— А нельзя это все приготовить с помощью магии? — спросила я, кивая на продукты и разглядывая приспособления.

— Нет, нельзя, в том и прелесть, что пища должна быть приготовлена на естественном огне. Она и вкус другой имеет, повкуснее, чем та, что приготовлена на плите или с помощью магии. — пояснил Джер, сгружая продукты на стол. — Тебе я доверю только чистку овощей, женщина, знай свое место, — произнес он с иноземным акцентом, смешно сжав губы.

Я не удержалась, засмеялась.

Джер ловко поколдовал над очагом: в нем заполыхал огонь, в котле забулькала кипящая вода. Джер положил в кипяток мясо на кости.

— Трудись, зарабатывай ателье, — вручил Джер мне в руки нож.

— Только осторожно, не порежься, он острый.

«Заботливый», — довольно мурлыкнула я.

Пока я чистила морковь и картошку, обливалась слезами, освобождая от шелухи лук, Джер, поглядывая на меня и посмеиваясь, нарезал красивыми кусками мясо и, забрав у меня лук, покромсал крупно и добавил к мясу. Он ловко все соединил в блестящей чашке, искусно вымешивая смесь руками.

Какие красивые у него руки! И сильные!

Я на миг представила его крепкие сильные пальцы на своей талии, вспомнила, как эти руки держали меня, когда мы покачивались в воздухе между этажами.

Тут же тепло ударило в лицо, по телу разлилось смятение, и я почувствовала внутренний трепет и восхищение.

Я залюбовалась Джером, восхищаясь, как он красиво смешивает мясо с овощами, добавляет специи и соусы, паприку, соевое масло.

Ах, как он прекрасен!

Я уже сомневалась, а нужно ли мне свое ателье, когда такой красавчик у моих ног?

А у моих ли? Я ведь простая девушка, а он скорее всего из высшей знати, вон какие гости к нему наведывались.

Я передернула плечами, вспомнив первого гостя, но тут же постаралась прогнать его из своих мыслей, вспомнив невестку и брата Джера.

— Джер, а Лауре скоро рожать? — спросила я и прикусила язык.

Вот же дура болтливая, они же просили не рассказывать, что были здесь.

Джер на минутку задумался. Улыбнулся.

«Неужели догадался?»

— Через месяц, а что?

— Так, ничего, — покраснела я еще сильнее и стала похожа, наверное, на морковку, которую держала в руках.

«Пронесло, не обратил внимания».

— А как ты догадалась, как ее зовут? Я, кажется, не называл ее имя?

«Не пронесло, заметил».

— Ах, — я от волнения чиркнула по пальцу, на месте пореза выступила кровь.

— Арелла, осторожно, — Джер подскочил ко мне.

«И как успевает и перемешивать и следить за мной?»

Он подул на порез, и кровь перестала течь. Края ранки тут же слиплись.

— До свадьбы заживет, — поцеловал он мой палец, — до нашей. Так откуда, признавайся.

— Ну… они были в гостях.

— Даже так? И что сказали?

— Ничего, съели оладьи и ушли.

— И даже не поблагодарили?

— За что?

— За оладьи.

— Ну, конечно, поблагодарили. Они вполне… воспитанные люди.

— Не сомневался.

Джер взял из моих рук морковь и нож, отложил в сторону.

— Этого достаточно. — скомандовал он. — остальное успеем подготовить позже, а пока все варится, мы можем охладиться. Джер подхватил меня на руки и потащил к бассейну.

— Нет, только не это! — заверещала я.

— Сама просила, теперь не отвертишься, — он прыгнул в бассейн, держа меня в объятиях. Холодная вода обожгла разгоряченное тело. Я не успела закрыть глаза, поэтому, прежде чем погрузилась с головой под воду, заметила засветившуюся арку около террасы.

Кажется, у нас снова гости.

И кого там принесло в этот раз? Джер сказал правду, здесь проходной двор.

* * *

Крепкие руки не дали мне остаться под водой, обхватив за талию, Джер, прижал меня к себе и, смеясь, бороздил мною бассейн, шагая по дну.

— Джер, отпусти, — захихикала я, наблюдая, как набирает силу свечение у террасы.

Арка вот-вот должна была открыться за спиной у Джера.

Я заволновалась: «Кто это явился сегодня в гости?»

Я не успела сказать Джеру о визитерах.

— Не отпущу, — прорычал он, опустившись под воду вместе со мной.

Я извернулась и оттолкнулась от него, не успела закрыть глаза и смотрела на Джера сквозь прозрачную воду. С надутыми щеками и спутанными волосами он был похож на сказочного русала, вот только вместо хвоста он твердо стоял ногами на дне бассейна, чуть согнув колени. В этом месте было мелко.

Я вынырнула и, с силой загребая руками, кинулась к лесенке. Джер вынырнул и ринулся за мной, деланно рыча. До лесенки я не добралась, в одном шаге от нее меня сграбастали в охапку и снова нырнули.

«Кажется, меня кто-то собрался утопить, о пышка меня возьми».

Я вырвалась из цепких объятий и оказалась на поверхности бассейна.

Заметила, как из открывшейся арки выскочила девчонка. Невысокая, с длинными светлыми волосами в длинном простом платье. В руках она держала сверток. Арка тут же схлопнулась. Девочка огляделась и, заметив беседку, направилась в зону пикника.

— Джер, прекрати, к нам гости! — тихо выдохнула я, убирая его руки от себя и вытирая воду с лица. Джер обернулся, и на его лице расплылась глуповатая улыбка.

— Фафи, детка, ты чего приперлась? — крикнул он девчонке, с недоумением оглядывавшей беседку и котел над огнем.

— А что такое, я уже не могу проведать своего братца? — на ходу ответила девчонка, подходя к краю бассейна уже без свертка, и оценивающе посмотрела на меня.

— Здрасти, — кивнула она при этом.

«Ага, забор покрасьте», — мысленно ответила я, а вслух произнесла вежливо, ну, насколько это было возможно в тех условиях, вежливо:

— Добрый день.

— А меня Фарфелия, вообще-то, зовут, — кажется, в ее голосе прозвучало ехидство, и она с вызовом посмотрела на Джера. — А как вас зовут? — обратилась она ко мне.

— Джер, отпусти, — с раздражением я выдернула свою ладонь из все еще крепко державшей руки Джера и направилась к лесенке. Быстро поднявшись, я поспешила в дом переодеваться. Я чувствовала, как полыхают мои щеки, слышала, как колотится сердце, стараясь выскочить. А еще я поняла, что мне стыдно.

«Мне стыдно?»

Да, мне стыдно за мои поступки.

Я не слышала, что ответил Джер, вся эта ситуация ввела меня в ступор. Я вдруг увидела себя со стороны глазами этой девочки.

Что бы я подумала о такой леди? Находившейся в бассейне, пусть и в одежде, но мокрой, облепившей все выпуклости, одежде, с неженатым мужчиной, пусть и ее братом.

Одно дело, пожить здесь какое-то время инкогнито и уехать в город, начать новую жизнь, и другое, перезнакомиться со всей его семьей, обозначить свое присутствие здесь в качестве… А, кстати, в качестве кого? А вдруг эти люди потом станут моими клиентами, а вдруг мне придется идти на этот отбор, и это все всплывет… о пышка, да отец просто убьет меня.

Заскочив в комнату, я скинула мокрую одежду.

«Хранитель». — мысленно произнесла я.

«Слушаю». — незамедлительно прозвучало в моей голове.

«Высушишь мою одежду, п-пожалуйста». — взмолилась я.

«Конечно, хозяин уже распорядился», — я услышала в его голосе веселое «кхе». И этот туда же.

Надев сухое белье и платье я уселась на кровати. Что делать? Идти в беседку и, как ни в чем не бывало, проводить время в обществе «хозяина» и его сестры? Или сбежать домой, в свою комнату? Я достала из рюкзака браслет. Положила рядом, рассматривая давно знакомые изгибы, изящные лапки, сверкающие камешки-глазки ящерки. Сто раз его видела и знаю каждый фрагмент, каждую царапину, а все равно люблю им любоваться. Не знаю, сколько времени я просидела в раздумьях, поглаживая браслет. На руку я его так и не надела.

«Арелла, вас зовут к столу». — прозвучало в моей голове.

«Это приказ?»

«Нет, просьба».

Ну что ж, придется идти, мою репутацию, кажется, уже ничем не спасти. Но идти с понурой головой я не собиралась. Выпрямив спину, вздернув подбородок, я пошла в беседку.

Джер крутился около котла с шулюмом. Огонь потух в очаге, но от котла шел одуряющий аромат мясного супа со специями и пряными травами.

Мой желудок первым почувствовал еду и требовательно заурчал.

Фарфелияя уже сидела за столом. Перед нею дымилась тарелка с шулюмом. В центре стола стояло блюдо с кусками жареного мяса, обложенного запеченными овощами. В хлебнице ровной стопкой лежали пирожки.

Увидев мой вопросительный взгляд на хлебницу, Фарфелия невозмутимо пояснила:

— Наша кухарка передала Джеру.

«О пышка, только кухарки здесь не хватало».

Загрузка...