Глава 22

Глава 22


— Боже мой, до чего это все утомительно… — говорит Ай Гуль, сладко потягиваясь и зевая. Зевнув, она даже рта не прикрыла, а все потому, что мы — уже дома. В гостиной у моей кузины, если точнее. Она переоделась в шелковый халатик, на халате нежного, персикового цвета — алые цветы и зелено-синие стебли с листьями, в нем она выглядит на удивление по-домашнему. Она сидит на небольшой софе, положив на небольшую оттоманку свои босые ножки и с удовольствием шевеля пальчиками — утомились в бальных туфлях, не иначе.

Я тоже утомился, вместе с пальчиками своей кузины, мы писали, мы писали, наши пальчики устали. Правда мы не писали, но мы говорили, мы улыбались, даже немного танцевали (как и ожидалось, гвардии лейтенант танцевал с грацией, достойной хромого медведя), мы знакомились, здоровались, желали приятного вечера, выражали восхищение, уверяли что всех помним и обязательно заедем в гости и будем присутствовать, говорили комплименты и целовали ручки. Скользили, так сказать, по поверхности светской жизни большого города.

И сейчас я сижу в гостиной своей кузины и отчаянно борюсь со стремлением зевнуть вслед за ней.

— Ты бы переоделся тоже — замечает она: — у меня халат есть парный. Хочешь, скажу, чтобы принесли?

— Да нет, пожалуй. А то я совсем расслаблюсь и усну прямо тут. Достаточно того, что я в тапочках и в рубашке. Да и пуговицы сверху я расстегнул. — отвечаю я. На самом деле шелковый халат вместо штанов и рубашки сейчас бы мне пригодился, но… уж слишком домашняя обстановка будет, и так Ай Гуль мне тут демонстрирует гораздо больше, чем положено, потому, что она меня за мужчину не считает, я ей родной человек, она ко мне всегда так относилась. Да вот только это с ее стороны так, а с моей… я ее вижу в первый раз в жизни, детские годы вместе не помню, для меня она — молодая, красивая и невероятно соблазнительная девушка, которая прямо сейчас облачена только в легкий шелковый халатик. А ханьский шелк ни черта не скрывает все ее изгибы и выпуклости, ханьский шелк ясно дает понять, что под халатиком нет ничего, кроме тела Ледяной Княжны. Нельзя на нее так пялится, а то поймет в чем дело. А уж если я халат надену, то реакцию тела и вовсе не скрыть. Черт.

— А и заснешь — ничего страшного, — кивает она головой, сдерживая зевоту: — тебя пледом накроют. Ты же у меня дома. Значит — у себя дома. Все, что тут есть — твое… — она поводит плечом и халат спадает с него, открывая упругости и изгибы молодого тела. Я сглатываю. Срочно подумать о чем-то другом! Или о ком-то, я в конце концов женатый человек!

— Не знаешь, куда Мария Сергеевна с сестрой запропастились? — спрашиваю я у нее: — в комнатах их нет.

— Мария Сергеевна вместе с Валей в монастырь поехали, маменьку свою проведать. — отвечает Ай Гуль и трет рукой покрасневшие глаза: — она велела передать что ей очень жаль, что вынуждена отлучится, но уверена, что ты ее поймешь. А твои плоскодонки на месте, говорят тренировались целый день во дворе. Мелочь весь день в библиотеке провела, она у тебя ученая, а по виду и не скажешь… скажи, а сегодня ночью снова она к тебе придет? Или у вас там очередь установлена?

— Нет никакой очереди, какая тут очередь может быть. Хм, я не ханжа, но… а ты как к такому относишься? В смысле, ты у нас приличная молодая девушка, а я тут…

— Что⁈ — Ай Гуль распахивает глаза и кажется — окончательно просыпается, откидывает голову назад и звонко хохочет: — Ахаха! Fabuleux! Нет, правда, просто прекрасно!

— Гуля?

— Ты меня рассмешил, Володя, — она утирает слезы, выступившие из уголков глаз: — я и приличная молодая девушка? Ты, видимо, газет утренних не читаешь! Маменька меня поедом ест, чтобы я повода газетчикам не давала. Вот завтра с утра принесут газеты, ты почитай. Там у них и рублика есть специальная, «что начудила эта Ледяная Стерва».

— Серьезно?

— Не совсем так, но содержание обычно такое. Это если в «Столичном Вестнике», у них в редакции сплошь народники и карбонарии собрались. В «Новостях» — там полегче, они в основном про политику. А вот «Светская Жизнь» наполовину из сплетен состоит и там завтра такое понапишут! — она аж зажмуривается от удовольствия: — я тебе говорю, маменька мне голову оторвет! Придется на пару деньков из столицы уехать, слава богу что меня в губернию вызывают, говорят Прорыв у села какого-то… а пока я там буду — маменька, глядишь и остынет. А мы потом твою Мещерскую возьмем и в гости к ним поедем, там уж она переключиться на твои difficultés de la vie… ой, все, я устала, с ног долой. Пойду-ка я баиньки… — она встает с софы и сладко потягивается, халат при этом движении опасно натягивается везде, где можно натянуться и распахивается везде, где можно распахнуться. Я отвожу взгляд в сторону и чувствую, что краснею. Вот серьезно? Я — и краснею? Гвардии лейтенант Уваров, чье имя вообще синоним слова «этот бесстыжий» — и краснеет? А с другой стороны — она же моя сестра! Пусть двоюродная, но все же! И испытывать такие чувства к ней — неправильно. Совершенно неправильно.

— Ничего не вспомнил? — участливый голос Ай Гуль совсем рядом. Она подошла ближе.

— Увы. — качаю головой я: — пока ничего. Но я рад, что свое детство провел с тобой. Что мы вместе играли и бегали по курятникам и сеновалам и играли с крестьянскими детьми.

— Что же… не торопись. Нужно больше времени. Ты обязательно вспомнишь. — она наклоняется и меня обдает цветочным ароматом, сладковатым запахом, в котором охота утонуть и не возвращаться. Что-то мягкое и влажное касается моего лба. Поцелуй. Тот самый целомудренный поцелуй в лоб от родственницы. Мамы, тети, сестры.

— Спокойной ночи, Володенька. Завтра поговорим… — говорит она, выпрямляясь. Потягивается и уходит, на прощанье взмахнув рукой. Что же… и мне тоже пора спать.


В своей спальне я застаю девушку, которая сидит на моей кровати и читает книгу. При моем появлении она не поворачивается, только едва шевелит ухом.

— Явился, — говорит она: — что-то долго ты на этом светском приеме был. Мне нужны деньги.

— Какие деньги? — спрашиваю я, присаживаясь на край кровати и расстегивая рубашку: — ты о чем это?

— Не надо дурака валять, Уваров. Деньги за мою голову. Я тебе голову отдала? Отдала. Ты ее в канцелярию Императора сдал? Сдал. Где деньги?

— Зачем лисице деньги? — искренне удивляюсь я: — ты же сама говорила, что тебе от нас, обезьян ничего не надо и что ты умнее нас всех вместе взятых и являешься самодостаточной и совершенной.

— Ты мне зубы не заговаривай, Уваров, — поворачивает голову девушка и ее глаза вспыхивают алым огнем: — ты мне тут не умничай. У нас очень простой договор, Уваров, пока ты закрываешь мои потребности в мужской инь, кормишь, поишь, развлекаешь и не даешь соскучится — я оставляю твоих подружек и всех остальных человеческих самок в покое. Ни одной шкуры за десять дней не сняла! А что в ответ? Деньги где?

— Какие деньги⁈ Мы же договорились — я тебе мужскую инь в «размерах и объемах, удовлетворяющих потребности», а ты людей прекращаешь жрать и все! — искренне удивляюсь я.

— Чтобы я людей жрать прекратила — да! Но я же могу соскучится! Мне вот скучно! Совсем!

— Тут же библиотека есть. Отличная библиотека, ты сама говорила! И вазы, фарфор ханьский, и чай! Все есть! Ты же сотни лет в пещере с одними и теми же книжками да парой ваз с чайником сидела и ничего!

— Дубина ты Уваров! А еще Неуязвимый Отшельник! Мне нужно одну вещь прикупить. Вот! — девушка протягивает мне какой-то журнал и тычет в картинку. Я изучаю картинку и впадаю в ступор.

— Тебе вот это надо? — спрашиваю я наконец. Кицунэ — кивает. Надо мол. Очень надо.

— А… как ты… ну то есть… ты и пользоваться этим собираешься?

— Конечно собираюсь! Зачем покупать что-то, чем ты не пользуешься? — удивляется она: — я же не дракон Цай-Шэня, чтобы над имуществом сохнуть. Я девушка экономная.

— А ты цену за вот это видела, экономная? Это ж стоит как… стадо коров!

— Коровы меня не интересуют — отмахивается она небрежно: — купи мне эту штуковину завтра же!

— Ну нет, так дело не пойдет, — говорю я и ее глаза вспыхивают огнем. Миг и я уже лежу на полу с завернутыми за спину руками, а на мне сидит девушка, из-за спины которой видны распушившиеся рыжие хвосты. Хвосты нервно бьют по полу, словно у раздраженной кошки.

— Значит так? — говорит она и ее голос начинает переходить в высокое шипение, начинает раздаваться отовсюду: — значит ты предпочитаешь быть освежеванным заживо? Сперва я поломаю тебе все кости, а потом…

— И ты все равно останешься без этой своей «штуковины», — выдыхаю я. Кицунэ — задумывается.

— Я надену чью-нибудь кожу и куплю. — отвечает она: — например твою драгоценную кузину. Она же с деньгами, у нее совершенно точно есть деньги.

— Они в банке. Никто сейчас деньги дома не держит, глупая ты лисица, а на входе в банк — стоят магические устройства, проверяющие на уникальный отпечаток личности. И ты лишишься не только «своей штуковины» но и источника мужской инь!

— Тск! Но мне нужна эта штуковина! — тело кицунэ, сидящей на мне вдруг каким-то неведомым образом начинает тяжелеть, и я задыхаюсь под этой тяжестью, подо мной скрипит паркет…

— Мы можем договорится. — говорю я и тяжесть пропадает. Она смотрит на меня сверху вниз, что-то прикидывая.

— Но только в том случае, если ты будешь соблюдать дух и букву нашего первого договора, — добавляю я, почувствовав, что могу дышать свободно: — иначе какой смысл вообще с тобой договариваться?

— Хм. Хорошо. Наш первый договор звучит так — ты мне мужскую инь, а я — не трогаю человеческих самок.

— И мужчин тоже!

— И самцов. А если они нападут на меня?

— Самооборона разрешена. Но только самооборона. Никаких провокаций, никаких «ой, на меня напали, убью их всех». И если ты можешь разрешить ситуацию иным способом — то право на самооборону не засчитывается.

— Хорошо. Взамен ты даешь мне мужскую инь раз в неделю. Если я нарушаю условия, то пропускаем неделю, верно? — наклоняет голову она и из-под черных волос, водопадом спускающихся до пола — выправляются остроконечные рыжие лисьи ушки.

— Верно. Слезь с меня.

— Но где здесь про мотоколяску? Как я смогу купить себе мотоколяску? — не отстает лисица.

— Люди испокон веков практиковали обмен и продажу. Просто предложи что-нибудь еще. Ты всегда можешь заработать и…

— Пффф! Кицунэ никогда не работали!

— И очень даже зря. Сотрудничество открывает возможности. Вот ты, например — уже сотрудничаешь со мной и в результате у тебя стабильный источник мужской инь, нет необходимости постоянно охотиться на людей — сперва не женщин, чтобы содрать кожу, а потом на мужчин, чтобы получить эту самую инь. Вся твоя жизнь представляла собой гонку со временем, гонку за выживанием для того, чтобы отсрочить деградацию.

— Чего?

— Думаешь я не заметил? Как ты вела себя при нашей первой встрече и как сейчас? Ты и правда была голодна. Ты не питаешься обычной едой, не потребляешь мяса, не ешь фрукты и овощи… твоей пищей является мужская инь, не так ли?

— Ты ступаешь по очень тонкому льду, Уваров… — горящие глаза прищуриваются, и я чувствую стальной коготь у себя на шее, так, чтобы одним рывком вырвать сонную артерию и яремную вену, вырвать трахею и оставить на полу — харкать и захлебываться кровью…

— Но теперь у тебя есть стабильный источник еды. И более того — я готов к сотрудничеству и пока я жив — приложу все усилия, чтобы и ты была жива. И чтобы ты всегда была сыта и здорова. — говорю я и чувствую, как она — убирает коготь.

— В первую нашу встречу ты был настроен иначе, — ворчит она, вставая надо мной и протягивая руку: — хотел меня убить.

— Ну. Тогда я не знал многого о тебе. То, что ты совершила — непростительно в любом случае. Ты убивала людей, и никто из них уже не вернется назад. Воскресить их уже невозможно. Назад дороги нет. — я принимаю ее руку и встаю.

— Но тебя, пусть и немного, но все же оправдывает тот факт, что ты совершала эти убийства не для развлечения не потому, что тебе было скучно, что бы ты не говорила. Ты совершала их из голода. Чтобы выжить. Это не значит, что я тебя простил, это не значит, что те люди, которых ты убила — простили тебя. Но… убить тебя сложно, и даже если бы я мог это сделать — я бы задумался. Потому что за те дни, что мы путешествовали вместе я увидел, что ты — не кровожадна. Что когда ты поешь вволю — ты или спишь, или читаешь. И что ты не убиваешь попусту, просто потому что так захотелось.

— Этого для тебя достаточно? Обычно люди хотят мести… — наклоняет голову она, пристально глядя на меня своими горящими глазами: — ты хочешь мести?

— С моей стороны было бы лицемерно так поступать, — пожимаю я плечами: — в конце концов человек убивает не только потому, что хочет есть или ему нужна шкура для одеяния. Люди убивают и просто так, забавы для. В чем же разница, почему твои деяния так осуждаемы людьми? Просто потому, что ты убиваешь людей. Ну, с точки зрения других видов человек — еще более страшное существо чем ты. Не думаю, что людей бы остановило появление разумных коров или овец, в конце концов люди хотят есть. Так что… кто я такой, чтобы судить тебя? Мне достаточно и того, что ты не убиваешь без необходимости.

— Вот как… — она отступает назад и садится на кровать: — наверное тогда тебе следует знать что когда-то и я была человеком.

— Правда? — я сажусь с ней рядом, продолжая расстегивать рубашку: — ты мне пуговицу оторвала…

— Да. Но это уже совсем грустная история… и давай об этом в следующий раз. Сейчас же… сейчас — тебя не отталкивает тот факт, что, будучи человеком я убивала других людей?

— Это не… хорошо. Но и я тоже убивал других людей. Не мне тебя судить, Акай. Все что я делаю, здесь и сейчас — стараюсь выжить сам и обеспечить выживание и защиту своим родным и близким. Мы с тобой союзники. Мы с тобой в одной лодке. Тебе нужна мужская инь, а я могу дать тебе ее. Мне нужно, чтобы ты перестала убивать направо и налево… но возможно нужно что-то еще. А тебе нужна эта клятая мотоколяска, хотя я понять не могу за каким лядом!

— Ты не понимаешь! Она такая… красивая! — глаза у кицунэ впервые за время нашего разговора — перестали светить красным и стали бирюзовыми, в них появился мечтательный отсвет: — она такая быстрая! Словно ты едешь на Небесной Колеснице! Ты когда-нибудь катался на Небесной Колеснице? Ну конечно нет, ты же смертный! Это непередаваемо! Я… очень хочу такую колесницу! И я не хочу срывать с тебя шкуру, но ты не оставляешь мне выбора! Я пойду и искалечу твоих наложниц из Ся!

— Стой. Погоди. Прекрати. Давай лучше так — ты окажешь мне услугу, а я так и быть, куплю тебе эту мотоколяску. Но только с условием соблюдения первого договора.

— Правда⁈ — ушки на голове у нее зашевелились и встали торчком: — правда-правда?

— Правда. Но чтобы я больше про «сдеру шкуру и искалечу» не слышал! Это ж нарушение первого договора!

— Да знаю, я знаю! — закатывает глаза она и качает головой: — не собиралась я нарушать! Мне просто эта штуковина нужна!

— Как представлю себе, что кицунэ, многохвостая лисица, дщерь Инари, Любительница Тофу, Возлюбленная, Обладающая Даром Проницательности — по столичным улицам на мотоколяске носится будет — так у меня сразу что-то в голове лопается. — признаюсь я: — и зачем тебе мотоколяска?

— Затем! Я должна тебе услугу, а ты завтра купи мне эту штуковину!

— Она кстати не так уж и хорошо пахнет. — предупреждаю я: — и грохочет. А у тебя нюх и слух острые и…

— Ой, знаю я! Просто купи!

— Хорошо. Но…

— Тихо! Сюда кто-то идет! — она поводит носом, словно принюхиваясь: — рядом уже!

— Что? — я едва успеваю заметить, как она — стремительно прыгает вверх и прилипает к потолку, гляди на меня и прижимает палец к губам. В дверь раздается тихий стук.

— Не спишь? — голос из-за двери. Моя кузина. Ай Гуль, Ледяная княжна. Девушка, к которой я не должен испытывать ничего, кроме братской любви.

— Да… не спится как-то. — признаюсь я.

— Я войду? — и дверь открывается, не дожидаясь ответа. В мягком свете одинокой свечи-ночника она похожа на плывущий по волнам парус, в своем легком халате, босые ноги ступают по пышному ковру совершенно бесшумно.

— Знаешь, я тут подумала… — говорит она, присаживаясь на кровать рядом со мной: — если ты ничего не помнишь… наверное будет лучше, если я тебе напомню… — и ее глаза вдруг оказываются совсем рядом…

Откуда-то с потолка доносится тихий кашель. Поперхнулась, лисица…

Загрузка...