Масловецки ждет возле бензоколонок. Когда он видит нас, он срывает с головы шляпу и энергично машет ею. Он так взволнован, что чуть под колеса не бросается, и Йо-Йо приходится резко тормозить, чтобы не сбить его. Как только мы останавливаемся, Масловецки рывком открывает дверцу и начинает что-то тараторить. Я слушаю вполуха и даю ему выговориться, пока мы идем в мастерскую.
Трактор Отто исчез, зато над ремонтной ямой стоит чья-то машина. Самое странное транспортное средство, какое я когда-либо видел в мастерской и на дороге.
Йо-Йо помогает Карлу выйти из машины, сажает его на диван, открывает коробку из-под печенья и выдает стопку журналов.
— Спасибо, — говорит Карл.
— Я принесу нам чего-нибудь попить.
Йо-Йо направляется к двери, ведущей в магазин.
— Мне и Бену пива! — кричит Масловецки ему вслед.
— Мне не надо! — кричу я, но дверь за Йо-Йо уже захлопнулась.
— Вот, смотри.
Масловецки гладит капот радиатора.
Я обхожу вокруг машины. Эту модель я видел только в книгах. «Пежо 404», выпущена между 1970 и 1975 годами. Четырехтактный двигатель на четыре цилиндра, 1600 кубиков и около шестидесяти пяти лошадиных сил. Корпус светло-голубого цвета, хотя его почти не видно из-за нарисованных повсюду цветов, бабочек, сердечек и смайликов, знаков мира, надписей «Вон отсюда, нацисты!» и «Атомная энергия — нет, спасибо!», наклеек с эмблемами «Гринписа» и «Международной амнистии». На крышке багажника красным цветом размашисто выведено: ЛУИЗЕ.
— Чья она?
— Я же тебе только что рассказал! — кричит Масловецки. — Репортерши!
Я стучу по крылу машины. Кроме вмятины на бампере и ржавчины в нескольких местах, больше ничего не нахожу.
— Какая еще репортерша?
— Ты меня вообще слушал? Девица утверждает, что ее машина якобы сломалась в дороге.
— Значит, так и есть.
Масловецки захохотал.
— Да нет же! Это все спектакль!
— Не понимаю.
— Чтобы мы с тобой думали, будто у нее в пути произошла поломка! И пока ты чинишь машину, она спокойно сможет тут осмотреться! Пообщаться с людьми! Инкогнито!
Я бросаю взгляд в салон машины. На переднем сиденье лежат пустая бутылка из-под воды и карта, на заднем — газеты, дождевик, два смотанных нейлоновых троса и подушка, на которой вышито «LOVE».
— Где она сама?
— В баре. Пить попросила.
— И ты оставил ее сидеть там одну?
— Нет, разумеется.
Масловецки открывает багажник.
— С ней Вилли.
Он расстегивает молнию дорожной сумки.
— Что ты делаешь? Спятил?
Масловецки запускает в сумку обе руки и выуживает оттуда футболку и бюстгальтер.
— Масловецки! Черт!
— Да что такое? Я ищу доказательства!
Масловецки достает из сумки фотоаппарат.
— Вот, видишь! — кричит он. — Я так и знал!
— Камеры сегодня есть у всех. Хватит.
— Без паники.
Масловецки кладет камеру на место и сует мне в лицо два объектива.
— А такое тоже у каждого есть? Дорогое профессиональное оборудование!
— Слушай, прекрати, пожалуйста!
Я отбираю у Масловецки объективы, прячу их в сумку, застегиваю молнию и закрываю крышку багажника.
— Это еще ничего не значит.
— Тогда посмотри, что с мотором!
Масловецки тащит меня за собой к капоту машины.
— Спорим, она тут что-то специально повредила!
— Сначала проверим, работает ли он вообще, — говорю я и сажусь за руль. Приборная доска вся обклеена стикерами. На зеркале заднего вида висят резиновый скелет, перо сороки и нечто похожее на смеющегося плюшевого сурка с табличкой в лапах. На табличке написано: «Тироль — рай для скалолаза».
— Чего тут проверять! — кричит мне Масловецки.
Я не обращаю на него внимания и поворачиваю ключ зажигания. Ничего не происходит. Пробую еще раз и вылезаю из машины.
— Я же говорю! Нам пришлось ее на буксире тащить!
Я отодвигаю Масловецки в сторону, открываю капот и фиксирую его в открытом положении. Блок двигателя на удивленье чистый. Хотя тачка на двадцать лет старше меня. Вот что значит хороший уход и регулярное техобслуживание. Я наклоняюсь и вижу, что кабель батареи отсоединен.
— Гм…
— Ну что?
Масловецки вертится вокруг меня, как пятилетний ребенок, которому хочется дотянуться до забора, чтобы посмотреть, как там, с другой стороны, играют в футбол. Я беру свечной ключ и вывинчиваю одну свечу зажигания, затем другую. На обеих увеличен зазор между электродами. Неудивительно, что они не работают.
— Странно… — бормочу я и, прищурившись, рассматриваю свечу. При этом я делаю вид, будто не замечаю, что Масловецки сейчас лопнет от нетерпения.
— Да что странно? Давай говори уже!
— Думаю, ты прав.
Масловецки испускает победный крик и со всего размаху хлопает меня по плечу.
— Что я тебе говорил? — кричит он и на радостях пускается в пляс. — Мой план сработал!
— Ну ладно. А теперь успокойся, слышишь?
Я вытираю руки тряпкой и смотрю на Карла, который с тревогой уставился на нас.
— Все в порядке, Карл! — кричу я ему. — У Масловецки шарики за ролики зашли, у него бывает!
Масловецки сейчас невозможно испортить настроение.
— Девица клюнула, Бен! Поверила! Настолько поверила, что приехала сюда с секретным заданием! Тайно!
— Тебе виднее.
Йо-Йо приносит мне и Масловецки по бутылке пива, а Карлу — апельсиновый лимонад. У него с собой портативный DVD-плеер с наушниками, он садится на диван рядом с Карлом и включает себе фильм. Они оба хорошо смотрятся вместе. Киноманьяк и журналопотрошитель. Карл отпивает лимонад через трубочку, Йо-Йо присасывается к пластиковой бутылке, такие бывают у велогонщиков. Внутри — наверняка его волшебный эликсир для роста волос.
Масловецки чокается со мной.
— За переход во вторую фазу!
Он сияет и залпом опустошает полбутылки.
Я делаю один глоток.
— За сколько такое можно починить? — спрашивает Масловецки.
— За час.
— Давай за два дня.
— Два дня? Ты шутишь?
— Скажи ей… Ну, не знаю… Что тебе надо заказать запчасти! Такие хитрые запчасти, которые трудно раздобыть. Машина ведь старая!
— Но внутри она как новая!
— Бог ты мой, ну просто наври ей, будто там что-то полетело!
Не дав мне ничего возразить, Масловецки выходит на улицу.
Я еще раз заглядываю под капот. Здесь поработал человек, не очень хорошо разбирающийся в технике. Эта журналистка, или кто она там, держит автомехаников за идиотов. Или ей наплевать на то, что все ее манипуляции видны невооруженным глазом. Я ставлю пиво на верстак и ищу на полках каталог запчастей для старушки-француженки. В прошлом году я решил, что пора навести порядок в книгах, тетрадях и папках, но по лени так и не собрался.
Теперь жалею, что не сделал уборку. Первой мне попадается в руки стопка скрепленных бумаг. В ней чертежи и заметки Петра — такой своеобразный каталог карбюраторов и приводов стеклоочистителя в рисунках, напоминающих абстрактную живопись. Почерк у Петра старомодный, кудрявый, и в каждой строчке — сплошные орфографические ошибки. Пракладочное кальцо. Падвеска колес. Абъем двигателя. Я скучаю по Петру.
— Бен?
Я поворачиваюсь на голос.
В открытой двери металлических ворот появляется голова Масловецки.
— Куда ты пропал?
— Я подбираю запчасти!
— Это подождет. Идем со мной!
Масловецки нетерпеливо машет мне.
Я смотрю, как там Карл. Он и Йо-Йо сидят на диване, каждый погружен в свой мир. Я машу им, но они меня не замечают. Вот бы они так и просидели рядком до конца дней.
— Бен!
Я беру пиво и выхожу на улицу к Масловецки, который снова не может стоять спокойно.
— Что там у тебя такое срочное?
— Ты что, не хочешь с ней познакомиться?
— С кем?
Масловецки так торопится, что я едва успеваю за ним. Мы садимся в раскаленный, как духовка, «Вольво».
— С кем-кем? С девицей!
— Если она такая же странная, как ее машина, лучше не стоит.
— Чем тебе не нравится ее машина? Ты свою вообще под зебру раскрасить собирался, забыл?
Масловецки заводит мотор и трогается с места. На улице, как всегда, никого. Из трещин и дыр на асфальте растет трава, разметка давно стерлась. На встречной полосе лежит дохлая лиса, плоская, как газета.
— Как она выглядит?
— Недурно, Бен. Весьма недурно.
Масловецки улыбается во весь рот, так что даже видно золотую коронку на заднем зубе.
— Сколько ей лет?
— Трудно сказать.
— Попробую угадать. Ей лет пятьдесят, одета как хиппи, деревянные бусы, цветастый платок на голове и ортопедическая обувь. Похоже?
Масловецки тормозит у «Белой лошади» и выходит из машины.
— Откуда ты знаешь? Ты что, уже успел с ней познакомиться?
Я остаюсь сидеть, хотя по спине уже пот течет. Даже пиво в бутылке нагрелось. На приборной доске — одна-единственная наклейка. «ПОЖАЛУЙСТА, ПОГОВОРИТЕ С ВОДИТЕЛЕМ!» — гласит черная надпись на желтом фоне.
— Я пошутил, Бен.
Масловецки открывает мне дверцу.
— Ну давай уже!
Я вылезаю и иду за Масловецки.
— Эй! Сразу предупреждаю, — говорю я, прежде чем войти в пивную, — я не стану рассказывать ей, что тоже видел НЛО!
— Никто тебя и не просит.
— Ну и замечательно.
В баре — приятная прохлада и уютный полумрак. Пахнет мастикой, и пивом, и сигарным дымом. Вилли стоит возле нашего столика, задрав голову так, чтобы удерживать в воздухе стул, который он умудрился водрузить одной ножкой себе на подбородок. Этот номер он показывает каждому, кого судьба забрасывает в Вингроден. Мне он впервые продемонстрировал его, когда мне было семь лет. Какая-то женщина, которую я вижу только со спины, хлопает в ладоши от восторга. Она примерно с меня ростом, у нее короткие каштановые волосы, одета она в белую футболку и зеленые штаны, все в накладных карманах.
— Прошу прощения, что я так долго, — говорит ей Масловецки.
Вилли прерывает шоу и садится на место. Он выглядит несколько смущенным. Если бы мы не пришли, он бы точно показал еще свой трюк с пивными крышками.
— Браво! — кричит ему женщина. Она хлопает еще сильнее и свистит. После чего поворачивается к нам с Масловецки.
Я судорожно сглатываю.
До пятидесяти ей еще очень далеко, не говоря уже о том, что она ни капли не похожа на одну из тех помешанных на экологии теток, которые обычно ездят на таких машинах, как у нее. По виду ей плюс-минус лет двадцать пять. На футболке большими черными буквами написано «EL CAPITAN». У нее карие глаза, на верхней губе — болячка. Ее лицо светится, как у маленькой девочки, которая впервые попала в цирк.
— Пришлось вызвать нашего механика.
Масловецки показывает на меня.
— Бен Шиллинг. Он приведет вашу машину в порядок.
Кажется, я бормочу какое-то приветствие, а может, и нет.
Женщина, которая скорее выглядит как девочка, улыбается.
— Замечательно, — говорит она. У нее звонкий голос, чуть ниже, чем я ожидал.
— Правда, есть одна проблемка, — продолжает Масловецки, поворачиваясь ко мне. — Сейчас Бен вам все объяснит.
— Что?
— Рассказывай.
Мне нужно несколько секунд, чтобы вспомнить, о какой проблеме говорит Масловецки.
— Ах, да… Проблема. Да. Дело… в том… запчасть. Ее… ее не так просто найти.
Масловецки бросает на меня обеспокоенный взгляд.
— Может понадобиться несколько дней, — говорит он, понимая, что от меня больше ничего не дождешься. — Два или даже три.
Девушка смотрит на нас, но по ее глазам ничего невозможно прочитать. Если она действительно покопалась в двигателе, то сейчас наверняка пытается понять, то ли мы раскусили ее мухлеж, то ли мы просто никудышные механики.
— Два дня… — повторяет она после паузы.
— Минимум, — добавляет Масловецки. — Ведь деталь еще нужно найти, заказать, доставить. Ну и потом, конечно, заменить старую на новую.
— М-да, кажется, ничего не поделаешь.
Женщина пожимает плечами.
— Нет, к сожалению, — Масловецки пытается придать своему голосу оттенок сожаления.
Я чувствую себя статистом в спектакле.
— Можно попросить вас потом выкатить Луизе куда-нибудь в сторонку?
— Кого? — спрашивает Масловецки.
Женщина смеется.
— Мою машину. Мне подарила ее моя бабушка. Которую зовут Луизе.
— Понимаю, — говорит Масловецки. — Вот только зачем?
— Я в ней сплю.
— Ни в коем случае! — кричит Масловецки. — У нас ведь тут отель! И, разумеется, вам будет предоставлен номер!
— Боюсь, я не могу себе такое позволить.
— Конечно, можете! Я предложу вам самые выгодные условия!
Он поворачивается ко мне.
— Бен, привези, пожалуйста, багаж нашей гостьи!
Он бросает мне ключи от своей машины.
— Да я и сама могу, — говорит женщина, которая еще не знает Масловецки и потому, кажется, абсолютно обескуражена его чрезмерным гостеприимством.
— Наш Бен с радостью возьмет это на себя! — заявляет Масловецки, обращая ко мне сияющий взгляд. — Правда?
Я киваю и ковыляю прочь со сцены, как актер, забывший текст. Снаружи меня ослепляет свет. Легкая дымка растворилась в воздухе. Перед тем как тронуться с места, я опускаю все стекла. Мимо с грохотом проносится грузовик, и я жду, пока поднятая им пыль снова уляжется. Хотя дорога займет меньше минуты, я вставляю одну из кассет Масловецки в плеер и делаю громче. Эта песня есть и в музыкальном автомате. Номер — Ц 5. «Going Up the Country» группы «Canned Heat». Я знаю текст наизусть и подпеваю.
Через пять минут я уже тащу вверх по лестнице на второй этаж дорожную сумку, рюкзак и маленький металлический чемоданчик. За Карла можно не волноваться. С ним Йо-Йо, который позаботится о том, чтобы он много пил. Я слышу голос Масловецки и иду к номеру три в конце коридора. Дверь открыта.
— Бен! Вот и ты! — Масловецки жестом приглашает меня войти. — Мы тоже только что пришли. Я никак не мог найти ключ.
Я ставлю вещи на пол, застеленный потертым синим ковром. Я впервые в этом номере. Комната три на четыре метра, с одним окном. Из мебели тут кровать, шкаф, стол, стул и кресло. Воздух затхлый, хотя окно открыто.
— Тебе не надо было приносить все, — говорит женщина. Она ставит сумку на кровать с покрывалом в цветочек.
— Я не знал, что вам может понадобиться, — отвечаю я. Масловецки собирает дохлых мух с подоконника.
— Ее зовут Лена, — говорит он, отдергивает выцветшую тюлевую занавеску и выбрасывает мух за окно.
Лена улыбается и протягивает мне руку.
— Привет, Бен.
Я киваю и даю ей пожать мою руку. Рукопожатие у Лены сильнее рукопожатия всех знакомых мне мужчин. Я хотел бы рассмотреть ее лицо, чтобы выяснить, нравится оно мне или нет. Но не могу. Во-первых, потому что так не делается, во-вторых, она может решить, что я уставился на болячку у нее на губе.
Масловецки открывает дверцы огромного шкафа. Внутри висят разномастные плечики — деревянные, пластмассовые и проволочные. Я бы не удивился, если бы на нас из темноты вылетели летучие мыши.
Лена наклоняется и поднимает с пола резиновый мячик. Она сжимает его в руке, и он издает писк.
— Раньше у меня была собака, — говорит Масловецки, — Сократ.
— Как греческий философ?
— И как бразильский футболист. Он умер четыре года назад.
— Кто, футболист?
— Нет, пес.
Масловецки берет мячик, который Лена протягивает ему.
— Такие по всему дому валяются.
Несколько секунд он смотрит на красную изжеванную игрушку, а потом кладет ее в карман брюк. Масловецки любил свою собаку. Когда Сократ сдох, Масловецки целый месяц ходил с красными опухшими глазами и разбитым сердцем.
— Сочувствую, — говорит Лена.
— Да он уже старый был, — говорит Масловецки и машет рукой, будто отгоняя воспоминания. — Сейчас он где-то на собачьих небесах.
Некоторое время мы молчим, словно стоим над могилой Сократа. Могила действительно существует, меньше чем в двадцати метрах отсюда, на лужайке за домом. Каштан отбрасывает тень на каменную плиту, к которой прикреплена латунная табличка. Надпись гласит: «ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ СОКРАТ. ДРУГ ИГР С МЯЧОМ. ДРУГ ФИЛОСОФИИ. ПРОСТО ДРУГ». Под надписью выбиты даты рождения и смерти пса. Сократ дожил до пятнадцати лет.
— Душ и туалет на этаже, — прерывает тишину Масловецки. — Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите, ладно?
— Хорошо.
— Вы можете поужинать с нами сегодня, если хотите. Я что-нибудь приготовлю. Бен тоже придет. Может, около семи?
Я смотрю на Масловецки.
— У меня не получится. Мы с Карлом ужинаем в полшестого.
— Так возьми его с собой.
Иногда у меня возникает желание схватить Масловецки за лацканы пиджака и хорошенько встряхнуть, чтобы вернуть к реальности.
— Мы всегда ужинаем в полшестого. Мы зайдем попозже, на пиво.
— Карл явно не будет возражать, если вы разок поужинаете в семь. В меню сегодня жареная курица с рисом и овощами.
Я стараюсь оставаться спокойным и улыбаться.
— Звучит заманчиво, — говорю я, — но не получится. Мы придем часам к восьми.
— Кто такой Карл? — спрашивает Лена.
— Дедушка Бена, — отвечает Масловецки, прежде чем я успеваю открыть рот. — Вам обязательно надо познакомиться.
— Да, конечно, — бормочу я, отходя к двери. — До встречи.
Я иду по коридору, спускаюсь по лестнице в пивную, где за нашим столом сидят Вилли и Отто.
— Отто тоже видел НЛО! — кричит мне Вилли.
— Поздравляю, — говорю я и, не останавливаясь, иду к выходу.
Пока я бегу к заправке, я думаю о Лене. Она не слишком-то похожа на журналистку. Если она и работает в какой-нибудь газете, то явно в захолустной, вроде «Крембергер боте» или «Лоэнфельдер анцайгер». А может, она пока только волонтер и ей дают самые дурацкие задания. Например, открытие очистной установки. Отчетное собрание членов общества владельцев мелких домашних животных. Приземление НЛО в деревне, где живут одни психи. Наверное, шеф ей сказал: «Смотайся-ка в этот Вингроден, потом напишешь что-нибудь веселенькое». Когда она пообщается с Вилли, Карлом и Отто и поймет, что у нас тут все, включая собак, непроходимые пьяницы, ей не составит особого труда справиться с заданием.
Ей точно не больше двадцати пяти. По росту и телосложению можно дать и восемнадцать. В моем классе в профтехучилище учились две девочки, Шантал и Ноэми, которые были гораздо более развитыми, чем все остальные. Наглые, развязные, они одним своим видом сводили нас, мальчишек, с ума, когда слонялись по школьному двору. Я пытаюсь вспомнить, какая у Лены грудь, но вижу только надпись на майке «EL CAPITAN». Волосы у нее коротковаты. Но зато мне нравится нос, маленький, но не пошлый. А глаза у нее — просто обалдеть.
Только когда я уже вижу перед собой флагштоки и флажки заправки, я вспоминаю, что тук-тук остался дома в сарае. Придется Йо-Йо везти нас обратно на эвакуаторе.