Неподалеку от места нашей остановки находились впечатляющие кованые ворота, а рядом с ними – роскошная вывеска. На ней художник изобразил ряд вилл в средиземноморском стиле, отделанных белой штукатуркой и терракотовой плиткой, окружающих озеро в центре. По краям вывески были изображены счастливые пары, принимающие «Прозак» и играющие в гольф, катающиеся на водных лыжах или наслаждающиеся послеобеденным коктейлем на закате.

Вывеска объявляла о новой и эксклюзивной возможности владения курортом. Судя по всему, копирайтеры отчаянно пытались уклониться от использования слова «таймшер» со всей вытекающей отсюда практической пользой.

«Так что же ты предлагаешь? Чтобы я перелез через стену?»

«Ты можешь это сделать, если действительно хочешь», — сказал Уолт, бросив на меня косой взгляд.

«Но этот дом построен только на две трети и половина продана. Вам наверняка было бы проще просто подойти к главным воротам и сказать, что вы заинтересованы в покупке».

Я развел руками, показывая свой нынешний наряд. «И ты правда думаешь, что они на это клюнут, когда я так одет?» — спросил я.

«Ну, ладно», — согласился он. «Может, тебе стоит рассказать им, как твои родители этим интересуются, и ты с ними здесь встречаешься. Ты кажешься находчивой девушкой, Чарли».

Я подумал. «Хорошо», — сказал я.

Но когда я потянулся к дверной ручке, Уолт остановил меня.

«Ты ничего не забыл?»

Не дождавшись ответа, он наклонился и открыл бардачок. Внутри оказался небольшой диктофон, вроде тех, что используют для записи микрокассет для деловых встреч. Он достал его, убедился, что запись на нём началась, и протянул мне, показав кнопку голосового управления.

«Просто нажмите и оставьте, — сказал он. — Он включится автоматически, как только кто-то начнёт говорить. Так вам не придётся беспокоиться о том, что закончится плёнка».

«Хорошо», — повторил я. «Одно только, Уолт. Насколько серьёзное признание ты хочешь, чтобы я выбил из Джерри, когда приду туда?»

«Думаю, вы поймёте, когда услышите. Просто дайте нам что-нибудь, что можно использовать как рычаг, а остальное мы сделаем сами».

Мы , отметил я. Нас. Мне было интересно, посчитает ли Уолт когда-нибудь себя окончательно вышедшим на пенсию.

«Понятно», — сказал я. Я расстегнул сумку и засунул туда диктофон. Вместе с SIG он тоже был тесноват, но мне удалось втиснуть туда оба предмета и снова застегнуть сумку. Закончив, я обнаружил, что Уолт серьёзно смотрит на меня.

«Чарли, не делай ничего в спешке, о чем можешь пожалеть на досуге», — тихо сказал он, но про пистолет не упомянул.

Я потянулась к дверной ручке, чтобы выйти, но замерла. «Она стоит за теми, кто убил Шона».

Уолт взглянул на меня и глубоко вздохнул. «Чёрт возьми, Чарли, я знаю», — сказал он. «Наверное, я просто надеюсь, что Макмиллан был прав насчёт тебя».

«Прав в чём?» — спросил я. Мне вспомнился наш предыдущий разговор.

«О моем инстинкте?»

«Нет», — сказал Уолт. «Он сказал мне, что ты убил, но что не верит, что ты убийца». Он повернул голову и пристально посмотрел на меня. «Я тоже в это не верю и молюсь Господу, чтобы мы оба были правы, или я просто стал соучастником преступления».

Я вышел из машины, не ответив на этот вопрос, и просто закрыл за собой дверь.

«Не жди меня», — сказал я в открытое окно. «Я сам вернусь».

Я быстро пошел к воротам, не оглядываясь, не давая Уолту возможности осознать, что и он, и Макмиллан вот-вот окажутся неправы.

Совершенно неверно.

Железные ворота служили скорее украшением, чем защитой, и выглядели так, будто их никогда не закрывали. Проходя между ними, я всё ещё ощущал дрожь тревоги. Немного дальше,

Посреди подъездной дороги стояла будка охраны. Рядом с ней находился шлагбаум, перекрывающий дорогу, но он был поднят и оставался там, пока я шёл к нему.

Было около полудня, и солнце стояло в самой высокой точке своей дуги, отбрасывая на брусчатку под ногами очень короткую тень. Рубашка прилипла к спине, и я чувствовал, как горит шея. Маленькая цветочная сумка с магнитофоном и пистолетом SIG с почти пустым магазином стукалась о моё бедро, когда я шёл.

Приблизившись, я увидел, как в окне караульного помещения появилась чья-то голова, затем фигура подошла к двери и вышла, чтобы наблюдать за мной. На мгновение я напрягся, но, подойдя ближе, увидел, что охранник в форме был всего на год-два моложе Уолта.

«Добрый день, юная леди», — весело сказал он. «Что я могу сделать для вас сегодня?»

Я изобразил на лице глуповатое подростковое выражение. «Мне это положено, как будто я встретил свою маму. У неё тут есть место, понимаешь?» — сказал я, рассеянно оглядываясь по сторонам, словно ожидая, что она вот-вот материализуется из кустов.

Старая гвардия не проявила ни смущения, ни подозрения по поводу моего рассказа.

«Без проблем», — сказал он, беря планшет. «Как её зовут?»

«Джерри Рэйборн», — сказала я, стараясь не задерживать дыхание после того, как произнесла эти слова.

«Она и мой отец, типа, разведены, и мне, как предполагается, придется остаться с ней.

Пока не вернусь в колледж на следующей неделе. Это просто кошмар.

«Слишком много информации, — кричал мой разум в ухе. — Заткнись!»

«Без проблем», — снова сказал охранник. Он нашёл имя и сделал пометку рядом. «Знаешь, где найти её виллу?»

Я покачал головой, надеясь, что беспечность будет достаточным оправданием.

«Знаешь что? Заходи, спасайся от жары, а я попрошу кого-нибудь спуститься и подвезти тебя. Не нужно будет идти пешком. А если мама выйдет, можешь сходить на экскурсию или посидеть у бассейна в клубе и выпить газировки, пока она за тобой придёт, хорошо?»

Боже мой , подумал я. Насколько же молодо я выгляжу? «Круто», — сказал я вслух и сделал, как мне было предложено.


В караульном помещении не было кондиционера, но у старика на столе перед стулом стоял осциллирующий вентилятор, который работал на полную мощность. Вдоль задней стены висела целая серия высококачественных мониторов безопасности, на которых постоянно обновлялась информация о состоянии всего помещения.

Охват был впечатляющим, и, похоже, Уолт был прав. Если бы я попытался пробраться незаметно, меня бы поймали ещё до того, как я прошёл половину территории. Таким образом, мне даже не нужно было беспокоиться об указаниях.

Через пять минут к дому подкатил электрический гольф-кар, и из него выскочил молодой человек. Он был одет в дизайнерские светло-коричневые брюки-чинос и тёмно-зелёную рубашку-поло с логотипом курорта спереди. Он был слишком профессиональным, чтобы выглядеть расстроенным очевидным отсутствием денег, которое можно было предположить по моему внешнему виду.

«Привет!» — сказал он и протянул руку. У него были прекрасные зубы, отличный загар и маникюр. «Я Рэнди».

Я старался сохранять как можно более невозмутимое выражение лица и не стал спрашивать, было ли это представлением или декларацией о намерениях.

«Круто», — снова сказал я. «Пошли».

Забравшись в гольф-кар рядом с Рэнди, я осознала, что почти вижу себя такой, какой видел меня он: девчонкой с розовыми волосами и характером. Словно я вышла за пределы собственного тела, собственного разума. Как будто я заранее медленно отстранялась от своих действий. Пряталась от них.

Всю дорогу по безупречно вымощенной подъездной дорожке Рэнди вел непринужденную беседу, переходя в режим рекламной кампании, показывая чемпионское поле для гольфа, тренировочное поле и теннисные корты, на каждом из которых есть свои профессиональные инструкторы. Я не слушал его, пока не понял, что чуть не пропустил знакомое имя.

«Кто?» — спросил я.

«Ливингстон Браун III, — восторженно воскликнул Рэнди. — Он застройщик.

Занимался этим почти всю жизнь. Чуть не погиб несколько лет назад, когда у нас был последний большой ураган – тот чуть не уничтожил большую часть восточного побережья, – но тут же оправился. Ему уже пора было на пенсию, но, похоже, он просто обожает свою работу. Он всё это построил. Нам, двадцатилетним, стыдно, скажу я вам. Вот это да.

«Ух ты», — пробормотал я, словно не мог представить, что кто-то в таком преклонном возрасте все еще может ходить без посторонней помощи, но мои нервы напряглись от этого

Новость. Если бы я случайно столкнулся с ним, узнал бы меня Браун в этом наряде? «Он здесь?»

«О, он обычно где-то поблизости», — сказал Рэнди и одарил меня слегка снисходительной улыбкой. Она словно говорила, что босс ни за что не станет контактировать с кем-то, кто находится на таком низком уровне пищевой цепочки, как я, если только сможет.

По дороге на виллу моей «мамы» он сделал крюк, чтобы показать мне место для костра возле одного из бассейнов. «Мы организуем вечера барбекю и пения у костра по вечерам, к которым вы с мамой можете присоединиться», — сказал он. «Это очень весело».

«О боже, не могу дождаться», — процедила я сквозь зубы. Он посмотрел на меня немного странно, но мне удалось выдавить из себя приторную улыбку, которая, похоже, убедила его в том, что я выражала неподдельный энтузиазм.

Если это место и не казалось мне тем, где я хотел бы провести отпуск, то многие были готовы поддаться влиянию. Целая армия сотрудников в зелёных рубашках-поло водила потенциальных клиентов по пышным дорожкам или катала их по территории на гольф-карах, похожих на те, что были у Рэнди.

Весь персонал был молодым и привлекательным, но это только усиливало смутно-зловещее ощущение этого места, словно они были теми самыми миньонами в секретном логове главного злодея из фильма о Джеймсе Бонде.

Когда я добрался до виллы, куда Рэнди указал, я позволил ему постучать в дверь, держась как можно дальше от него, чтобы меня не видело зеркало Иуды, вмонтированное в центральную панель. Я засунул одну руку в сумку, но не для того, чтобы дотянуться до кнопки голосового управления на диктофоне. Он оставался выключенным. Вместо этого мои пальцы сжимали рукоятку пистолета SIG. Я ощутил, как где-то глубоко в груди у меня разрастается напряжение.

«Ну, похоже, её нет дома», — бодро сказал Рэнди, когда его громкие стуки не вызвали никакого движения внутри виллы. «Попробуем зайти в клуб».

Клуб, казалось, был центром жизни. Из колонок снаружи здания гремела грохочущая карнавальная музыка, настраивая на покупку. Пока он вёл нас внутрь, я слышал обрывки других разговоров.

«Если бы вы пять лет назад знали, что произойдет с ценами на недвижимость в этом районе, вы бы купили тогда?» — спросил другой ловкий продавец.

«В одно мгновение», — сказал толстяк, идущий за ним.

Рэнди остановился у главной стойки регистрации и объяснил, что пытается найти мою маму. Он ждал с лёгким нетерпением, пока администратор что-то набирала на компьютере. «Просто проверяю, записалась ли твоя мама в спа-салон или на какой-нибудь корт», — объяснил Рэнди.

«Если найдёте её, пожалуйста, не говорите ей, что я здесь, ладно?» — быстро сказал я. «Просто я хотел сделать ей сюрприз».

«Конечно», — довольно легко ответил он. Либо я научился очень хорошо врать, либо эти люди были ненормально доверчивы.

«Хорошо, я нашла мисс Рэйборн», — сказала девушка-регистратор, улыбаясь мне.

«Сейчас она у мистера Брауна, а после обеда ей нужно будет сделать массаж и процедуру для лица».

Рэнди взглянул на меня с чем-то, похожим на уважение. Если моя мать была достаточно важной персоной, чтобы встречаться с этим влиятельным человеком, его взгляд ясно говорил, я поднялся в его глазах.

«Где кабинет мистера Брауна?» — спросил я. «Я просто пойду и подожду, пока она там закончит».

«Он наверху, и мне приказано его не беспокоить», — сказала администратор, всё ещё улыбаясь, но с ноткой большей твёрдости, чем прежде. «Если вы хотите подождать у бассейна, я уверена, кто-нибудь сообщит вам, когда она закончит».

Я натянула радостную улыбку и мысленно выругалась, пока Рэнди вел меня через здание клуба на мощеную террасу с видом на извилистый бассейн с водопадом и баром посередине.

Дети бегали у кромки воды, визжа так, как могут только маленькие дети, чтобы выразить радость. Их родители сидели в воде и пили яркие коктейли, приготовленные из половины фруктового салата и полудюжины маленьких бумажных зонтиков. Если утопить горе в выпивке не получалось, всегда можно было прибегнуть к чему-то настоящему. Или к чему-то, к чему можно было прибегнуть.

Но это не сделало меня ближе к Джерри Рэйборн. И это было слишком публично для того, что я задумал.

Что-то теперь было туго сжато внутри и требовало, чтобы его выпустили наружу.

Впервые я испугалась того, что может случиться, если я дам волю чувствам. Я отогнала этот страх.

Рэнди пытался выпутаться. Я видел, как его жадные глаза скользят по подходящим на вид покупателям, которых передавали другим продавцам. Я видел, как он подсчитывает потерянные комиссионные за каждую секунду, потраченную на меня. Моя последняя надежда ускользала.

Когда он начал поворачиваться, я протянул руку и сжал его руку. Он мгновенно напрягся под моими пальцами, пытаясь максимально использовать свои бицепсы. Гордыня всегда была полезным тщеславием.

Я одарила его самой вкрадчивой улыбкой.

«Ты ведь уже меня бросаешь, правда?» — спросил я, немного запыхавшись.

«Только здесь жарковато и тесновато». Я потянул за воротник рубашки, чтобы продемонстрировать, как действуют жара и толпа. Заодно я расстегнул пару пуговиц. Он проследил за мной взглядом и задержался на мгновение.

Воодушевлённая, я даже попыталась быстро похлопать ресницами, намекая на это. «А нет ли места потише, куда мы могли бы пойти?»

Внутренне я содрогнулся. Конечно, никто бы не повёлся на такую откровенно отвратительную подкатку.

Рэнди на мгновение прищурился и посмотрел на меня. Я почти слышал, как крутятся колёса, пока он размышлял, стоит ли упускать выгодную сделку из-за быстрого рывка, которым он мог бы похвастаться завтра в раздевалке местного спортклуба. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы решить, стоит ли.

«Ну, ладно, дорогая», — пробормотал он, понизив голос и громкость. «Думаю, я мог бы устроить тебе…» — его взгляд снова скользнул к моему декольте, — « индивидуальную экскурсию».

Я ухмыльнулся и последовал за ним обратно в дом. Он уже торопился, его разум полностью контролировала какая-то другая часть тела.

Он протащил меня по короткому коридору и обошёл два кабинета, прежде чем нашёл один свободный, с выключенным светом. Как только за нами закрылась дверь, он прижал меня к картотечному шкафу, размахивая руками. Господи, вот же он, парень, которого не нужно было просить дважды.

Несмотря на блестящие белые зубы, у него было неприятное дыхание курильщика.


Я зажал отвращение где-то в задних зубах, почти не чувствуя его. Внутри я трещал, как высоковольтный провод под дождём. Чем дальше я заходил в этом направлении, тем меньше было шансов вернуться назад. Я должен был это сделать.

Более того, мне этого хотелось.

Я освободил рот, отвернув голову достаточно, чтобы пробормотать:

«Подожди. У меня в сумке кое-что для тебя есть».

Мне удалось схватить его за руки и оттащить. Похоже, он действительно соответствовал своему имени. Он неохотно отпустил меня и смотрел, как я лезу в сумку.

«Ты, конечно, подготовился, да?» — хрипло спросил он, многозначительно ухмыльнувшись.

«Да, конечно», — пробормотал я.

Когда я снова вытащил руку из сумки, внутри был SIG. Мне пришлось упереть ствол пистолета в грудину Рэнди и ткнуть его им назад, прежде чем я наконец привлек его внимание. Тыльной стороной другой руки я вытер его слюни со рта.

«Эй! Что происходит?» — взревел он, слишком раздосадованный внезапным вмешательством, чтобы испугаться так, как следовало бы. «В какую игру ты играешь, дорогая?»

«Я тебе не «милый», — резко сказала я, отбросив всякую притворство из-за американского акцента. Я оттолкнула его назад и развернулась, оказавшись между ним и дверью. Впервые он начал проявлять тревогу.

«Хочу знать, где Браун и Джерри Рэйборн», — холодно сказал я. Я демонстративно передернул затвор пистолета SIG, чтобы дослать первый патрон.

Один только шум заставил его отпрянуть. «Если ты не скажешь мне, я тебя застрелю и найду кого-нибудь другого, кто сможет».

«Я не знаю, где они!» — запротестовал он. «Господи, дамочка, я же всего лишь чёртов продавец таймшеров, понимаете?»

Я не произнес ни слова, а просто перехватил SIG поудобнее так, чтобы его рабочий конец оказался по центру логотипа на передней части рубашки Рэнди.

Его лицо исказилось, и он заплакал. «Я просто здесь работаю», — прорыдал он. Он протянул ко мне обе руки, умоляя, но потом передумал.

«Эй, у меня есть жена и ребенок».

Я вспомнил, с какой легкостью его уговорили войти в кабинет, и во мне возросло отвращение.

«Перестань давать мне ещё больше поводов тебя застрелить», — рявкнул я. Я отошёл к одному из столов и взял телефонную трубку. «Просто позвони на свой коммутатор и узнай, где Браун».

«Всё?» — сказал он с жалкой надеждой. «Это всё, что мне нужно сделать, а потом ты меня отпустишь, ладно? Ты не сделаешь мне больно?»

Отпустить его будет непросто. Он был из тех, кто мог поклясться на могиле матери, что будет молчать, а потом, как только окажется вне досягаемости, начать кричать, чтобы позвать охрану.

«Просто позвони, Рэнди», — сказал я.

Я стоял позади него, пока он набирал номер телефонистки.

Г-н Браун, сказала она, разговаривал по своему обычному номеру, но был на связи.

Выдержит ли он?

Я крепко нажал пальцем на верхнюю часть телефона, прерывая его разговор, затем выхватил трубку из его руки и положил ее обратно на рычаг.

«Эй, ты же обещал, что я смогу пойти», — сказал он. Слёзы его уже высохли, но бравада начала возвращаться, с лёгкой долей агрессивности.

«Отведите меня к нему», — сказал я.

Когда он попытался возразить, я чуть решительнее поднял пистолет. На этот раз, когда он проследил за ним взглядом, в нём мелькнула хитрость, словно он ждал своего шанса. Какой лучший способ удовлетворить его алчные амбиции, чем спасти босса от какого-то психа с пистолетом?

Мне казалось позором разочаровывать его.

«Ты много смотришь новости, Рэнди?» — спросил я.

Он покачал головой, нервы заставляли его лепетать: «Немного, знаешь ли. В основном я люблю спорт. Просто слежу за новостями».

«Ага. А ты видел какие-нибудь сообщения об англичанке, которая последние пару дней стреляла в людей направо, налево и в центр?»

Как только я это сказал, меня это как будто осенило. Я увидел это по его внезапно побелевшему, как кость, лицу.

Он кивнул. Я никогда не думал, что вся эта дурная слава окажется настолько полезной.

«Просто имей это в виду», — пробормотал я, засовывая всю руку, все еще сжимающую пистолет, обратно в сумку, чтобы скрыть его из виду, — «если тебе нужно

подумайте о том, чтобы сделать что-нибудь глупое или героическое по дороге в офис Брауна, а?»

Теперь, когда ягнёнок, а не лев, продавец вывел меня из офиса, провёл обратно по коридору и в лифт через коридор. Мы поднялись всего на один этаж, но Рэнди явно не любил ходить пешком.

Я все время держал сумку поближе к нему, чтобы у него не возникло никаких сомнений.

Он пару раз взглянул на него, пока мы ехали в лифте, и мне показалось, что он сглотнул, но он остался послушным. Ему повезло, что он остался.

Энергия и гнев внутри меня сжимались всё сильнее и разгорались всё ярче с каждым шагом. Сердце бешено колотилось, отдавая резкие удары в виске.

Меня ничуть не смущало, что я солгал Уолту и вот-вот разочарую всех суперинтендантов Макмиллана, возлагавших на меня большие надежды. Я давно знал, что способен отнять жизнь. Я оправдывал это перед собой, говоря, что это возможно только в самых крайних обстоятельствах. Только когда дело касалось выбора между ними и мной.

Ну, не в этот раз.

Было почти облегчением больше не прятаться за видимостью цивилизации.

Двери лифта открылись, и я вытолкнула Рэнди вперёд. Впереди были ещё кабинеты, на этот раз большего размера, с более широкими дверями. Дорогостоящие растения в горшках оживляли просторный коридор.

В конце коридора оказалась дверь с выгравированной табличкой из нержавеющей стали: «Ливингстон Браун III – президент и генеральный директор». Я повернул ручку и толкнул дверь, не стуча.

Мужчина внутри действительно разговаривал по телефону, как и утверждали на коммутаторе.

Он сидел за огромным столом из беленого дуба, откинувшись назад в своем кресле, чтобы иметь возможность любоваться тонкими тонами вида своей империи из панорамного окна от пола до потолка, занимавшего всю стену.

Когда мы вошли, он резко сел, и на его лице сначала отразилось раздражение, а затем удивление, когда он взглянул на своего перепуганного приспешника. И на меня.

На стуле у ближайшей ко мне стороны стола сидела миниатюрная блондинка. Сегодня она была одета в деловой костюм цвета лаванды и убийственно белые босоножки. Когда она меня увидела, то сразу узнала, несмотря на мою маскировку. Её губы беззвучно сложились в букву «О».

Наши взгляды встретились. Мои и моей цели. Цель этого пути казни.

«Простите, сэр, она заставила меня это сделать!» — пробормотал Рэнди, воспользовавшись тем, что я отвлекся, чтобы вывернуться из моих рук и броситься к двери. Я не стал его останавливать. Он выполнил свою задачу.

«Привет, Джерри», — сказал я, держа пистолет прямо и ровно, так, чтобы ее накрашенная алой краской верхняя губа оказалась прямо по центру.

"Запомнить меня?"


OceanofPDF.com

Двадцать

Ливингстон Браун Третий первым пошевелился. Надо отдать ему должное, старикан обладал недюжинной наглостью. Не отрывая от меня глаз, он сказал в трубку: «Что-то случилось. Я вам перезвоню», — и медленно и осторожно положил трубку. Затем он выпрямился и сел, сцепив длинные костлявые пальцы на столешнице. Он двигался размеренно, чтобы не напугать меня.

Я не испугалась, чего нельзя сказать о Джерри Рейборн. Она попыталась откинуться назад на стуле, но от этого усилия сбила с себя одну из своих белых туфель. Она упала на пол и лежала на боку рядом с лавандовой сумочкой, идеально подходящей к костюму.

«Чарли! Что ты делаешь?» — спросила она хриплым от страха голосом.

«Ты что, с ума сошёл?»

Браун нахмурился, глядя на неё, словно считал неразумным выдвигать подобное обвинение человеку, который уже держит палец на спусковом крючке. Он не мог знать, что это ничего не изменит.

Я в любом случае собирался ее застрелить.

«Ты, должно быть, знал, что я приду за тобой», — сказал я, и хриплый голос, вырвавшийся из моего рта, словно принадлежал не мне. Он даже не находился в той же комнате. «Как только ты приказал своим людям убить Шона, ты, должно быть, знал, что я приду».

«Убить Шона? Что ты, чёрт возьми, несёшь?» — безучастно спросила Джерри, всё ещё изо всех сил стараясь выглядеть так, будто понятия не имеет, что здесь происходит. «С тобой Майер».

«Если бы Шон был со мной, меня бы здесь не было», — сказала я мягко, но это мало её успокоило. Жужжание в голове переросло в рёв, мощный и неудержимый, как стремительный поток после дождя. Я подошла ближе, по-прежнему держа SIG перед собой. Кончик ствола не дрогнул.

«Что ты мне сказал в мотеле? Что мне придётся его просто отпустить?» Я рассмеялся, и это было пародией на звук. «Ну, ты был прав, Джерри, правда? Вчера вытащили из болота то, что от него осталось». Аллигаторы, которых я не мог воспроизвести, но я…

Конечно, я мог бы сделать так, чтобы я выстрелил в неё где-нибудь, чтобы она умерла медленно и мучительно. Я махнул пистолетом. «Встань».

Джерри вцепилась в подлокотники кресла своими когтями, инкрустированными драгоценными камнями, словно я не смогу убить ее, если не смогу поднять ее на ноги.

«Ради бога», — сказала она, бледная и потрясённая. «Вы должны меня выслушать! Я не убивала Шона». Её взгляд умоляюще скользнул по Брауну, который всё ещё неподвижно сидел за столом, потрясённый и сероватый, слушая их разговор.

«Конечно, нет», — сказал я почти успокаивающе. «Ты бы не стал пачкать руки подобным. Ты бы попросил Уитмарша сделать это за тебя. Или Хейнса».

Она отреагировала на упоминание имён своих сообщников. Она не смогла сдержаться. «Хейнс?» — спросила она, и её прошиб пот. Я видел, как капли пота стекают по линии роста её волос. «Какое, чёрт возьми, он имеет к этому отношение?»

«Знаешь», — сказал я. С горькой иронией добавил: «Ему следовало убить меня в парке развлечений, когда у него был шанс».

«Не понимаю, о чём ты говоришь!» — сказала она громче, словно собиралась меня убедить. Она снова взглянула на Брауна. «Она бредит. Под кайфом».

Я не ответил. Я лишь холодно смотрел на неё, наблюдая, как её недоумение сменяется гневом, а страх, подпитываемый яростью, — яростью. Наконец, её гнев дал трещину.

«Какого черта тебе надо?» — закричала она.

Даже если бы у меня был ответ на этот вопрос, я не успел его произнести. В этот момент дверь распахнулась с такой силой, что ручка вонзилась в гипсокартонную стену рядом с ней.

Я начал поворачиваться, как только уловил первый звук, но он распространялся медленнее, чем они, и я опоздал.

Две массивные фигуры быстро вошли в дверной проём, энергично двигаясь. Одна из них резко пригнулась, оглядывая комнату в поисках новых угроз, сжимая обеими руками большой серебристый полуавтоматический «Кольт», готовый к бою.


В то же время другой мужчина просто продолжал бежать и врезался в меня с той же лёгкостью, с какой грузовик сбивает оленя, который по глупости встал посреди дороги. Меня сбило с ног, я упал, рухнул на стул напротив Джерри и пробил стеклянную столешницу журнального столика рядом. Стол и стоявшая на нём лампа разбились, ударившись об пол.

Моя сумка отлетела, и я выпустил из рук SIG, но не видел, куда они приземлились. Этот человек был жесток и умело пытался сломить меня без долгой борьбы, и на его стороне были и неожиданность, и сила. У меня не было ни единого шанса.

Всё закончилось раньше, чем он ожидал, и я получил пару лишних ударов, чтобы компенсировать его разочарование. Только через мгновение после того, как он перестал меня бить, у меня перестала кружиться голова.

Когда это произошло, я обнаружил, что оба мужчины, ворвавшиеся в комнату, стоят надо мной. Тот, кто сбил меня с ног, поднял пистолет SIG.

И действовал с одобрением. Другой же держал свой пистолет, нацеленный на меня.

Это были крупные мужчины с толстыми шеями и бицепсами, которые натягивали эластичные рукава их фирменных поло. У того, что был с кольтом, была смуглая кожа и слегка приплюснутые черты лица – отчасти генетика, отчасти боксер. Другой был блондином с тонкими усиками над верхней губой. Они выглядели как бандиты, которые хорошо помылись и чувствовали себя не совсем комфортно в элегантно-повседневной одежде. Я не узнал ни одного из них.

Я услышал, как отодвинулся стул, и, обернувшись, увидел, как из-за стола показались ноги Брауна. На нём были брюки с отворотами и блестящие чёрные туфли, и он шёл так, словно ноги в них болели. Он остановился недалеко и посмотрел на двух мужчин.

«Вы, ребята, черт возьми, не торопились», — прорычал он.

«Простите, сэр», — энергично проревел один из них, хотя в его голосе не было ни капли раскаяния.

Они приехали достаточно быстро, его поведение ясно говорило: так в чём же проблема? «Что вы хотите, чтобы мы с ней сделали?»

У меня зачесалась голова от перспективы получить пулю в живот и отправиться на болото. Более того, я ощущал кислый привкус поражения, неудачи.

Джерри тянула меня, а я позволил ей это сделать. Мне следовало нажать на курок сразу, как только я вошёл в кабинет, и я ругал себя за слабость и нерешительность. Даже без диктофона Уолта я понимал, что мне нужно было услышать её признание вины, прежде чем я это сделаю.

«Поднимайте её», — сказал Браун, и меня грубо подняли на ноги. Один из мужчин достал из заднего кармана набор пластиковых бинтов и с их помощью скрутил мне за спиной запястья. Я был на добрых шесть дюймов ниже любого из них, но они крепко держали меня за руки, на всякий случай. Не знаю, чего они ожидали от меня, связанного и сонного. Они начали толкать меня к двери.

«Подожди-ка минутку», — резко сказала Джерри Рейборн, разглаживая костюм и поднимая вместе с достоинством упавшую туфлю. «Эта маленькая сучка чуть меня не убила. Она никуда не уйдёт, пока я не добьюсь от неё ответов».

Мужчины обменялись короткими взглядами, намекавшими, что, по их мнению, единственный разговор, который можно вести со мной, должен касаться пары ботинок со стальными носками. Но они выполнили приказ, развернув меня обратно к столу и уперев в него. Меня словно силой поставили по стойке смирно, а я уже через многое прошла.

К этому времени Браун уже вернулся на свою сторону стола. Он сел, тихонько кряхтя, когда колени так сильно согнулись, а затем опустился на стул до конца. Он какое-то мгновение смотрел на меня с выражением озадаченного недоумения. Я старался держать свои мысли при себе, хотя больше всего мне хотелось упасть на колени и разрыдаться.

«Нечего тут говорить», — устало ответил я, хотя и пытался казаться непокорным.

«Просто продолжай в том же духе».

Джерри вскочила на ноги и начала рыскать по округе. «О нет, ты так просто не отделаешься», — сказала она, и теперь, когда угроза миновала, её голос звучал напряжённо и злобно. «Ты не можешь просто так врываться сюда и обвинять меня в убийстве, когда ты сама — чёртова убийца».

Не дождавшись, пока я заговорю, она сделала пару быстрых шагов вперёд и ударила меня тыльной стороной ладони по лицу. Я не был к этому готов, и моё зрение на мгновение распалось на рваные трещины тьмы и света.

Для такой хрупкой женщины она нанесла довольно сильный удар. Сила удара отбросила меня в сторону, прямо на человека, который меня изначально сбил.

Он поставил меня на ноги с такой осторожностью, словно я был какой-то дешёвой неустойчивой мебелью. Я заметил, что он улыбается.

«Прекрати!» — рявкнул Браун, приподнимаясь и опираясь на стол. «Чёрт возьми, Джерри, я не потерплю такого поведения в своём кабинете. Возьми себя в руки, слышишь?»

Джерри наблюдала за последствиями своего удара, прищурившись и сверкая глазами. Теперь она отвернулась и снова села, почти изящно поджав ноги под стул. Она даже проверила, не сломала ли ноготь.

Я потряс головой, чтобы прочистить мозги. Я понял, что был прав, когда впервые оценил кольца Джерри. Камни в них пробили на моей скуле шишку шириной, казалось, около дюйма. Я чувствовал, как тонкая струйка крови уже стекает по линии подбородка.

«Спасибо», — сказал Браун тише. Он махнул рукой в сторону пластиковых тюфяков. «А теперь снимите с неё эти чёртовы штуки и оставьте в покое. Она сама ещё ребёнок. Давайте постараемся вести себя цивилизованно, а?»

Усатый выполнил приказ, а тот, что с кольтом, прикрывал меня, затем они оба отступили. Я задумчиво потёр запястья и посмотрел на Брауна.

«Кстати, где у тебя была тревожная кнопка?» — лениво спросил я. «Я наблюдал за твоими руками и не видел, чтобы они двигались. Или это старый добрый Рэнди поднял тревогу?»

Браун слегка нахмурился, услышав имя своего сотрудника. «Нет, похоже, у него даже на это ума не хватает», — с готовностью ответил он, возвращаясь на своё место. Глаза его блестели и были полны глубокого ума, который, впрочем, скрывало его беззаботное, слегка помятое лицо. «У меня тут, на полу, есть выключатель. Мне достаточно было просто нажать на него ногой».

«Приятный штрих», — сказал я.

Джерри шумно вздохнула. «Если вы уже закончили обмениваться любезностями, — сказала она голосом, полным сарказма, — я бы хотела получить от неё несколько ответов, прежде чем мы передадим её полиции».

Браун кивнул и посмотрел через моё плечо туда, где прятались его охранники. «Мейсон, принеси стул женщине, а потом пойди и посмотри, сможешь ли ты…

«Приготовь кофе», — сказал он.

Тот, кто сбил меня с ног, принёс ещё один стул, похожий на тот, что мы сломали в борьбе. Его ноги хрустнули по ковру, когда он двинулся по нему. Он опустил стул напротив Джерри, сохраняя в своём лице лишь лёгкую обиду на то, что его попросили изобразить официанта. Затем он вышел, резко отцепив ручку двери от стеновой панели и закрыв её за собой.

Другой мужчина держался в стороне, но не выпускал из рук кольт и пристально смотрел на меня. Когда я сел, я почти почувствовал, как его взгляд сверлит мой затылок.

«Ну что, Чарли, расскажешь нам, что происходит?» — спросил Браун. Его тон был спокойным, рассудительным и почти добрым, и, возможно, именно поэтому мне было гораздо приятнее ответить ему, чем Джерри.

«Кита Пелцнера похитили Джерри и ее ребята, потому что они хотят заполучить финансовую программу, над которой он работал», — сказал я.

«Они тоже пытались поймать Трея, но...»

«Что?» — резко вмешался Джерри. «Вы с Мейером, должно быть, с ума сошли, если думаете, что кто-то поведётся на эту чёртову херню!»

Браун поднял руку в знак примирения, словно стараясь казаться слегка смущённым ругательством. «Ну-ну, Джерри, давай выслушаем её», — сказал он.

«Шон мёртв», — холодно сказала я. И я бы хотела, чтобы ты тоже умер . Я повернулась к Брауну. «Помнишь, ты говорил мне, что видел, как Кит Пелцнер собрал вещи и ушёл по собственному желанию в четверг утром?» — спросила я. «Теперь я знаю, что его похитили».

Джерри нахмурилась. Она тоже повернулась к старику. «Ты видел Кита в то утро, когда он исчез?» — спросила она, и её голос стал более строгим, словно вопросительным. В её голосе слышались одновременно раздражение и недоумение.

«Ты наверняка никогда мне об этом не говорил».

«Не так ли?» — спросил старик, и улыбка сползла с его лица. «Могу поклясться, что рассказал тебе всё. Может, это был тот Уитмарш». Он подумал ещё немного, а затем просветлел. «Да, кажется, так оно и было».

Прежде чем Джерри успел ответить, дверь снова открылась, и охранник Мейсон вернулся с тремя чашками кофе, небольшой миской, в которой лежали три трубочки, пакетики сухих сливок и сахар на коричневом пластиковом подносе, похожем на флягу. Он поставил поднос на стол рядом со своим начальником.

Он положил мой SIG в правый карман брюк, чтобы нести поднос. Я видел, как кончик рукоятки пистолета торчал у его бедра, когда он вынимал содержимое, и на секунду мне захотелось схватить его.

Затем я взглянул на Мейсона и увидел, что он наблюдает за мной краем глаза, лукаво приподняв уголок губ и нахмурив усы. Мне не хотелось портить ему настроение ещё больше, поэтому я сидел неподвижно, положив руки на колени. Когда он вернулся к своему приятелю, я удовлетворился тем, что не поблагодарил его.

Джерри, похоже, всё ещё хмурилась, услышав последнее замечание Брауна, и устроила из этого целое представление. Между её тщательно выщипанными бровями пролегли две глубокие морщины.

«Она и Мейер забрали обоих», — сказала она, обращаясь к Брауну, как будто меня там не было. «Признаюсь, у меня возникло ощущение, что Мейер — зачинщик, и она передумала, иначе не позвонила бы мне из мотеля. Но, возможно, он узнал, что она сделала. К тому времени, как мои люди прибыли туда, они уже убили пару человек, которые встали у них на пути, и скрылись».

Я бросил на неё злобный взгляд, но последовал её примеру, обращаясь к Брауну так, словно он был судьёй и присяжными. «Я сказал ей, что мы в другой комнате», — сказал я. «Отчасти намеренно, отчасти случайно. Но когда появились Уитмарш и Крис, они ворвались туда и расстреляли людей, не дав им ни единого шанса». Я взглянул на Джерри, но её лицо оставалось бесстрастным, сохраняя гладкую, косметическую маску. «Вот тогда мы с Треем и сбежали».

Она повернулась ко мне. «Ты и правда бредишь , да?» — сказала она с чем-то, близким к усмешке. «Зачем, чёрт возьми, Джиму Уитмаршу убивать этих людей?»

«Скажи мне, — тихо спросил я. — Почему он и Хейнс так разозлились из-за того, что убили нас двоих, пока не узнали, насколько важен Трей для твоей драгоценной программы?»

«Ну-ну, дамы», — прервал нас Браун, пододвигая нам по чашке кофе, словно доза кофеина могла нас успокоить. Он порылся в маленькой чашке, вытащив четыре пакетика «Свит-н-Лоу» и высыпав их в свою чашку вместе с двумя пакетиками сливок. Затем он размешал…

В результате получилась мутноватая масса, которую я пил через одну из соломинок. Возможно, это был трюк, чтобы сплотить коллектив. Мы с Джерри смотрели на эту смесь с отвращением.

Я взял чёрный кофе. Он был из кофемашины, и он ударил мне в желудок, жидкий, резкий и жирный. И ещё он был чертовски горячим. Я оттолкнул его.

«Итак, Чарли, что это за история с тем, что они пытаются убить мальчика?» — спросил тогда Браун.

«В общей сложности они уже предприняли три попытки», — сказал я, игнорируя нетерпеливый жест Джерри, который я только что заметил краем глаза.

«Четыре, если считать первое нападение Хейнса в парке развлечений».

«Кто этот персонаж Хейнса?»

«Он работает в полиции Форт-Лодердейла, но подрабатывает консультантом по безопасности. В прошлом году он работал здесь на мисс Рэйборн, когда она работала в Майами в компании, производившей автозапчасти. Похоже, теперь он снова работает на неё».

Джерри снова нахмурилась. «Коп?» — спросила она с нарочитой рассеянностью в голосе. «Подожди-ка. Я помню — он был одним из тех, кто привёл Трея обратно в дом после того, как его поймали в «Галлерии». Я знала, что знаю его откуда-то».

Я старался не стиснуть зубы, услышав её отказ признать поражение. «Приятно видеть, что миф о глупой блондинке продолжает жить», — сказал я непринуждённо. «Чего ты надеешься добиться, продолжая этим заниматься?»

«Мне не нужно новое представление, Чарли», — резко ответила она, скривив губы. «Может быть, у тебя будет время подумать об этом, пока ты гниёшь где-нибудь в тюрьме, отбывая пожизненное заключение».

«Если кто-то и попадет в тюрьму, Джерри», — сказал я, на этот раз более резко, — «то это будешь ты».

«Дамы, пожалуйста», — сказал Браун, начиная нервничать. «Успокойтесь, ладно? Я не хочу здесь никаких женских драк».

«Вполне», — протянул я, демонстративно промокнув щеку кончиками пальцев. Кровь уже перестала течь, и на её месте начала образовываться корка.

Взгляд Джерри мельком скользнул по мне, задержавшись на ране, которую она нанесла, словно в следующий раз она захочет вырвать мне горло и плюнуть в дыру.

Нет, если я доберусь до тебя первым...

Браун отпил кофе, проглотил его и повернулся ко мне.

«Так что же ты сказал о том, что Трей участвует в какой-то программе?»

«Кит писал программу, которая точно предсказывала бы движение фондового рынка, — объяснил я. — У него возникли проблемы с запуском части программы, но Трей, похоже, решил эту проблему. Думаю, это связано с нейронной сетью. Я не понимаю технических тонкостей».

Брови Брауна взлетели вверх, под стать редким прядям волос на его высокой куполообразной голове. «Молодой Трей?» — с сомнением спросил он. «Я знаю, он умный парень, но ты и правда считаешь, что он сделал что-то такое, чего не смог бы сделать его отец?»

«Нет, конечно, не мог», — резко ответил Джерри. «Смешно даже на мгновение подумать, что он мог. Кит — невероятно талантливый программист, иначе компания, в которой мы работаем, не строила бы своё будущее практически на его работе».

«Так почему же Уитмарш пытался убить Трея вплоть до того момента, как узнал, что этот парень может быть связан с программой? И вдруг у Уитмарша появляется шанс застрелить нас обоих, но он позволяет нам уйти, потому что боится причинить ему вред».

«Как он узнал, что Трей в этом замешан?» — спросил Браун.

«Трей обратился за помощью к знакомому по имени Генри», — сказал я, не высказывая своих собственных мыслей по этому поводу. «Но Генри связался с Уитмаршем, чтобы продать нас тому, кто предложит самую высокую цену. После того, как он попытался поднять цену, сообщив Уитмаршу реальную стоимость мальчика, Генри попытался заманить нас в ловушку, и когда всё пошло не совсем по плану, Хейнс в награду за свои старания пустил ему пулю в лоб».

Браун замолчал, его спокойное лицо выражало тревогу. «Так где же теперь мальчик?»

«Он в безопасности», — сказала я, думая о Ксандере и Эми, которые его охраняли. И Уолте, готовом взять на себя управление, если что-то пойдёт не так. Не говоря уже о специальном агенте Тилле и обо всём, что он представлял.

«А, понял», — презрительно сказала Джерри. «Если не позвонить в определённое время, то и он, и Кит получат. Я прав?»

«Что-то в этом роде», — согласился я, удивляясь, почему мне изначально не пришла в голову мысль сказать им что-то в этом роде.


«Ну», - сказала она, злобно улыбаясь мне и опровергая эту мысль, - «я уверена, что копы быстро из тебя все выбьют, и ты застанешь их обоих».

Она допила кофе и встала, словно этот разговор закончился. Я внимательно посмотрел на неё, но не заметил ни малейшего признака паники.

Зачем, чёрт возьми, её люди убили, чтобы мы с Треем не попали в руки полиции, если она так хотела, чтобы меня посадили именно сейчас? В этом не было никакого смысла. Разве что она просто пыталась вытащить меня отсюда, устроить где-нибудь поспокойнее и без свидетелей.

«Ты не думаешь, что было бы неплохо хотя бы немного послушать, что она говорит?» — спросил Браун, и я чуть не повеселел от холодности, прозвучавшей в его голосе, когда он говорил с ней.

Джерри коротко рассмеялась. «Зачем?» Смех оборвался, когда она увидела серьёзное выражение его лица. «Да ладно тебе, Ливингстон! Сколько мы знакомы? Ты же не можешь верить ни единому слову этой лживой стервы?»

Браун сделал жест рукой, словно говоря: «Может быть, да, а может быть, и нет». «Всё равно не помешает проверить», — легко сказал он.

«И как вы предлагаете это сделать?»

«Пусть она позвонит твоему приятелю Уитмаршу и предложит ему сделку ради мальчика», — сказал Браун. «Если он такой жулик, как она считает, он согласится». Он улыбнулся мне, и его яркие, умные глаза смотрели из-под полуопущенных век, словно он был молодым человеком в маске старика. «А если позвонит, ну, думаю, дальше мы разберёмся».



***

Джерри это не понравилось. На самом деле, если бы ей это нравилось меньше, она бы рыдала, но, очевидно, она здесь не главная. Браун подвинул ко мне через стол телефон цвета чёрного крема, которым он пользовался, когда я впервые ворвался в его кабинет. Затем он открыл один из ящиков и начал рыться в его содержимом.


«Моя покойная жена, упокой Господь её душу, обожала эти каталоги гаджетов», — сказал он, пока искал. «Знаете такие? Тысячи ответов на вопросы, которые никогда не стоило задавать? Она постоянно покупала мне вещи, которые у меня не хватало духу вернуть. Ага, вот и всё».


Он вытащил маленький магнитофон, похожий на тот, что мне дал Уолт. Он всколыхнул мою память, я скользнул взглядом и заметил ремешок своей сумки, торчащий из-под сломанного стула.

Тем временем Браун распутывал провода, идущие в комплекте с его диктофоном. Они спутались, как это часто случается с проволокой или верёвкой, когда они предоставлены сами себе и им становится скучно. Когда он распутал их, провода разъединились, и на конце одного из них обнаружились наушники, а на конце другого — маленькая присоска.

«Это как бы прикрепляется к трубке, и можно записывать телефонные разговоры», — сказал Браун, проверяя, что батарейки в диктофоне ещё работают. «Я пользовался им пару раз, просто ради развлечения. Не помню, когда в последний раз».

Он прикрепил присоску к боковой части трубки и нажал кнопки записи, после чего Джерри набрал номер мобильного телефона Уитмарша.

Её движения были нетерпеливыми, губы сжаты. Интересно, предаст ли её мужчина, или он слишком хитёр для этого?

Они с Брауном надели наушники, неловко склонив головы друг к другу, чтобы каждый мог слушать по одному наушнику. Телефон прозвонил четыре или пять раз, прежде чем Джим Уитмарш ответил. Не знаю, какой номер высветился на дисплее, но голос у него был настороженный.

"Ага?"

«Уитмарш, — сказал я. — Это Чарли Фокс».

Пока я говорил, мы с Джерри Рэйборн молча смотрели друг другу в глаза. Она сидела, вытянувшись, словно её заставляли слушать непристойный телефонный звонок.

На другом конце провода повисла пауза, затем я услышал, как Уитмарш сдавленно выдохнул, почти вздохнув, и в конце тихо рассмеялся.

«Ну, Чарли», — сказал он голосом, полным удовлетворения, словно он всегда знал, что я не смогу долго ему сопротивляться. «Чему я обязан этим удовольствием?»

«Перестань нести чушь», — сказал я. «Ты всё ещё хочешь ребёнка?»

«Трей?» Я почувствовал его удивление, будь то резкий тон или само предложение.

Его интерес оживился. «Ещё бы».


«Мёртв? Или жив?»

Он снова рассмеялся. Смех у него был слегка хриплый, словно он был заядлым курильщиком. «Если бы я хотел его смерти, ни один из вас не ушёл бы от нас вчера», — холодно и деловито сказал он.

«Ну, я предлагаю его вам сейчас», — сказал я. «Сколько он вам стоит?»

«Я не думаю, что вы в том положении, чтобы диктовать условия, леди»,

Уитмарш сказал, но говорил он чуть быстрее, а его голос был чуть напряжённее. Это опровергало его уверенные слова.

«Да ну?» — сказал я. «Ладно, Джим, позволь мне сформулировать это немного иначе. Что для тебя выгоднее схватить его живым и здоровым, чем если бы его застрелили в живот и сбросили в болото?»

Ещё одна долгая пауза. «Новости быстро распространяются, да?» — спросил Уитмарш. Он снова рассмеялся, на этот раз громче, с большим напряжением.

«Я думал, это может заставить тебя потерять самообладание и захотеть сдаться».

Я подумала о том, как близко я была к этому, на пляже, после того, как мы ушли от Уолта сегодня утром. Воспоминания о собственных страданиях и беспомощности закалили меня. Я доведу дело до конца и одолею их, чего бы это ни стоило.

«Ну, ты ошибался, не так ли?» — сказал я.

«Так чего же ты хочешь?»

«Чего я хочу?» — повторил я, давая голосу сорваться, внося в голос хриплые нотки человека, которого подтолкнули к краю пропасти. Притворяться особо не пришлось.

«Я хочу свалить из этой чёртовой страны и вернуться домой», — сказал я безжизненно. «Но я не могу этого сделать, пока мне не будет чем торговаться. Дайте мне Кита. Он вам больше не нужен».

«Кто сказал, что у нас есть Кит?»

«Да ладно тебе, Уитмарш», — резко бросил я. «Ты забрал его из дома в четверг утром, и с тех пор он у тебя. У тебя, должно быть, было достаточно времени, чтобы скопировать все его файлы и заметки. Достаточно, чтобы понять, что программа ещё не завершена. И я знаю, что Генри рассказал тебе о работе Трея над нейронной сетью. Тебе нужен ребёнок, а Кит — нет. Отдай его мне».


Уитмарш промолчал. Джерри начала реагировать, но я жестом заставил её замолчать и добавил: «Да ладно, это разовая сделка. Принимай решение».

«Хорошо, Чарли», — сказал он, и по его голосу я понял, что не могу ему доверять. «Думаю, мы можем это сделать. Когда и где ты хочешь совершить обмен?»

На секунду мой разум опустел, а потом я вспомнил комплекс Ocean Center. Над главным залом, где проходило само шоу, тянулись ряды пустых сидений, к которым вели коридоры и переходы.

«Встретимся наверху, в Океаническом центре на Атлантик-авеню», — сказал я. Я посмотрел на часы. «У тебя час». И с этими словами я отключился, не давая ему возможности возразить.

Когда я положила трубку, Браун и Джерри Рэйборн вытащили наушники и положили их на стол. Я подняла бровь, глядя на них обоих. Ну и что?

Джерри порылась в лавандовой сумочке и достала пачку Kools.

Она вытащила одну и закурила, и руки её выглядели уже не такими уверенными, как до моего звонка. Она глубоко затянулась с жаром человека, который бросил курить, и на мгновение прикрыла глаза.

Браун выглядел огорченным, но был слишком вежлив, чтобы попросить ее не курить в его офисе.

Вместо этого он поставил пустую кофейную чашку обратно на поднос и поставил перед ней блюдце. Она всё равно рассеянно стряхнула первую кучку пепла на ковёр. Затем она подняла взгляд, её взгляд скользил по нам по очереди, по одному, по другому, словно затравленный.

«Джим просто морочил ей голову, пытаясь вернуть мальчика», — сказала она, но даже она не звучала так, будто полностью в это верила. Упоминания Шона были благополучно проигнорированы. Она снова затянулась сигаретой, и никотин, казалось, укрепил её пошатнувшуюся уверенность в себе. Я видела, как она раздувается, словно надувающаяся кукла, пока кожа не натянулась от него. «Конечно, у него нет Кита, которого можно обменять. Это просто смешно».

Браун прочистил горло. «Ну», — медленно произнёс он. «Полагаю, есть один способ выяснить». Он посмотрел поверх нас туда, где всё ещё слонялись двое здоровяков, пришедших ему на помощь. «Собирайтесь, Мейсон, и прихватите ещё пару ребят», — сказал он им. «У нас меньше пятидесяти пяти минут, чтобы добраться до Дейтона-Бич».


OceanofPDF.com

Двадцать один

Я сидел на заднем сиденье огромного «Шевроле Сабурбан» с тонированными стёклами, который несся на север по трассе A1A в сторону Дейтона-Бич. Рядом со мной, сгорбившись как можно дальше, чтобы избежать возможного заражения при контакте, сидела Джерри Рейборн. Она сидела, крепко сжав колени, с застывшим от гнева лицом.

На переднем пассажирском сиденье сидел Ливингстон Браун, ведя себя как ребёнок, увлечённый большим приключением. За рулём сидел Мейсон, охранник с тонкими усиками. Следом, на таком расстоянии, что казалось, будто их привязали коротким буксировочным тросом, ехал фургон «Шевроле» размером с «Транзит» с ещё тремя здоровяками внутри. За рулём сидел здоровенный чернокожий мужчина с «Кольтом», но никто не назвал мне его имени.

Джерри возмущалась отчасти тем, что мы вообще решили отправиться в это путешествие. Она сделала всё возможное, чтобы отговорить Брауна, даже упомянув, что он слишком стар для такой глупой и, возможно, опасной затеи. Подобные замечания мало помогли ему принять её точку зрения.

Другая половина разума лежала у меня на коленях, зажатая вместе с тайным диктофоном Уолта в маленькой цветочной сумке.

Как только стало ясно, что Браун начинает переходить на мою сторону, я попросил вернуть мне пистолет. Он одарил меня долгим, тяжёлым взглядом. В конце концов, он тихонько велел Мейсону отдать SIG, игнорируя резкие возражения другой женщины.

Охранник сделал это с явной неохотой, словно разделяя мнение Джерри обо мне. Тем не менее, он был достаточно подготовлен, чтобы не высказывать подобных сомнений. Все молча наблюдали, как я демонстративно выронил магазин и проверил, не спрятал ли он оставшиеся патроны, пока ходил за кофе. Он этого не сделал.

Так что у меня оставалось еще целых две пули в запасе.

Это было не так уж много, особенно учитывая, что если бы Уитмарш появился вместе с Крисом и Лонни, мне потенциально пришлось бы стрелять в четверых. Мой взгляд снова скользнул по Джерри. Я не видел у неё оружия, и она не пыталась его достать, когда я ворвался в офис.


Если дойдёт до дела, холодно решил я, оставлю её напоследок и попробую подраться врукопашную. Наверное, мне стоит дать ей хорошую затрещину.

К тому же, теперь у меня была целая армия поддержки. Браун заметил наше удивление, когда его профессиональная компания встретила нас у входа в клуб, и ухмыльнулся. «У меня была целая куча проблем с людьми, которые воровали технику и материалы во время строительства», — бросил он через плечо, когда мы выехали. «Они умные и организованные, и это стоило мне небольшого состояния. С тех пор, как я взялся за Мейсона и его ребят, я не потерял ни цента. Готовиться к худшему не помешает».

И они были готовы к худшему. Хотя ничего не было видно, я мог сказать, что у каждого из них было какое-то оружие. У двоих из них была наплечная кобура, оставляющая заметный бугор под мышкой лёгких курток на молнии. Чернокожий парень с «Кольтом» появился с длинной спортивной сумкой, которая с металлическим лязгом загрузила её в кузов фургона.

По дороге мы почти не разговаривали. Браун включил радио и настроил его на станцию с музыкой в стиле кантри и вестерн. Он негромко напевал каждую песню, бодро отбивая ритм на бёдрах.

Я закрыла уши, невидящим взглядом уставилась в окно и подумала о Шоне.

Только тогда я начала полностью осознавать, что меня ждёт целое будущее без него. Именно перспектива этой беспросветной пустоты, простирающейся передо мной, перспективы постоянного одиночества, вызывала самое сильное внутреннее опустошение. Я почувствовала, как что-то внутри меня сломалось и начало рушиться.

Мужчины были и до Шона. Несмотря на то, что случилось со мной в армии, даже после меня время от времени появлялись. Время, которое мы провели вместе, было мимолетным, чуть больше мгновения. Но никто не понимал и не принимал меня такой, какой я была, какой я могла бы быть, так, как это делал Шон.

Он был уникальным приобретением. Много лет назад я думал, что упустил свой шанс, но вдруг, каким-то чудом, мне представился второй. А теперь я упустил и его. Другого такого не будет. Он оставался ярким, твёрдым бриллиантом среди бесцветного стекла и тусклых подделок.


Боль утраты была невыносимой, это была глубокая и бесконечная рана, заживление которой я не могла себе представить даже со временем.



***

Не успел я опомниться, как мы уже направлялись в Дейтону. Мейсон, не спрашивая дорогу, сразу же поехал на большую открытую парковку за Оушен-центром, рядом с которой было написано «Только для владельцев разрешений». Рядом с воротами на складном стульчике под тентом сидел пожилой охранник. Он встал, когда мы подъехали. Мейсон показал ему какое-то удостоверение личности. Не знаю, что это было, но, немного подумав, охранник без возражений пропустил обе машины.


Мейсон подъехал к переднему краю парковки, и фургон втиснулся рядом. Вылезая из машины, я накинул ремень сумки на голову, так что она лежала по диагонали поперёк моего тела. Я заметил, что все люди Брауна были расстёгнуты. Один из них достал спортивную сумку с её зловещим содержимым.

Напротив, все они были одеты в светлую одежду и кроссовки или палубные туфли. Если бы не их общая мышечная масса, они могли бы отправиться на регату.

На входе в сам Ocean Center охранников было ещё больше, они настойчиво требовали осмотреть все сумки покрупнее. Моя осталась незамеченной, но их заинтересовала спортивная сумка. Мейсон снова показал удостоверение, и его тоже пропустили без помех.

Шум обрушился на нас сразу же, как только мы вошли в вестибюль, доносившийся с главной выставочной площадки. У входа продавали попкорн, гигантские крендельки и памятные футболки, и давка была невероятная. На секунду я отделился от людей Брауна, и в этот момент меня кто-то дернул за рукав.

Я обернулся и увидел, что Эми мне улыбается. К счастью, Ксандера и Трея нигде не было видно.

«Встретимся в туалете», — настойчиво прошептал я уголком рта и протиснулся мимо нее.

Следующей на моё плечо легла рука Мейсона, которая была куда тяжелее и грубее, чем рука Эми. Он посмотрел на меня с подозрением, а я постаралась изобразить невинность. Не уверена, что он был до конца уверен.


«Нам нужно держаться вместе», — сказал он достаточно громко, чтобы его было слышно сквозь фоновый гул.

«Это может быть сложно», — сказал я. «Мне нужно в дамскую комнату».

"Вам придется подождать."

«Не могу дождаться», — упрямо сказал я. «Либо ты меня в женский туалет отпустишь, либо я пописаю здесь, но будет вонять».

Он ни разу не взглянул на мою нарочитую грубость. Вместо этого его взгляд на мгновение задержался на мне, словно обдумывая варианты того, что я мог попытаться вытворить. Наконец он медленно кивнул и кивнул одному из своих людей. «Иди с ней и подожди снаружи», — приказал он.

Я протиснулся сквозь толпу к ближайшему женскому туалету, не дожидаясь, пока увижу, стоит ли за мной тот, кому дал задание Мейсон, или нет.

Внутри сидели две девушки в крошечных бикини и на невыносимо высоких прозрачных каблуках из пластика, которые обильно красили губы помадой и тушью. Одна была блондинкой, другая – брюнеткой, но у обеих был одинаковый загар. Они подняли на меня глаза, когда я вошла, быстро осмотрели меня, слегка ухмыльнулись и продолжили прихорашиваться.

Я вымыла руки и неспешно вытерла их, ожидая, пока они, пошатываясь, выйдут. Затем я прошла вдоль ряда кабинок, легонько толкая каждую дверь. Эми пряталась в крайней кабинке, засунув руки в карманы.

«Что случилось, девочка?» — спросила она. «Ты выглядишь слишком напряжённой».

Я приложил палец к губам и шикнул на неё. Входной двери не было, и даже учитывая общий уровень шума, я не хотел рисковать, что меня услышат.

Я затолкнул ее обратно в кабинку и закрыл за нами дверь.

«Слушай, мне нужно, чтобы ты передал Трею, что я здесь с Джерри Рэйборном, Ливингстоном Брауном и его охранниками», — сказал я, понизив голос.

«Мы договорились о встрече с Уитмаршем, и он должен привести отца Трея. Если он это сделает, люди Брауна его схватят».

«Круто», — сказала она. «Что нам делать?»

«Просто не показывай Трея на глаза», — сказал я. «Я позвоню и дам знать, когда всё закончится».

Она кивнула и уже собиралась уходить, но когда она потянулась к дверной ручке, у меня возникла последняя мысль: «Если ему безопасно прийти ко мне, я скажу…

«Что-то про его отца, про его отца», — сказал я. «Но если что-то пойдёт не так, когда я позвоню тебе, я назову Кита по имени. В таком случае выведи его отсюда как можно скорее и скажи, чтобы шёл к Уолту на пляж. Ты понял?»

"А вы?"

Я отмахнулся от вопроса. «У тебя это есть?»

Она помедлила мгновение, а затем кивнула. «Отец хороший. Кит плохой», — сказала она, словно готовясь к экзамену. «Иди к Уолту. Поняла».

«Хорошо», — сказал я. «А теперь дай мне минутку-другую форы, прежде чем выйдешь». И я направился к выходу.

«О, а Чарли?»

Я обернулся.

«Удачи, девочка», — сказала она.

Мне удалось выдавить из себя жалкую улыбку. «Спасибо», — сказал я. «Мне это понадобится».



***

Когда мы были в Океаническом центре, я автоматически замечал охранников на всех лестницах, ведущих на верхние этажи. Теперь я задавался вопросом, сработает ли волшебная карточка Мейсона, чтобы провести нас на верхний этаж, но, если вдруг, ему не нужно будет её показывать.


Главная сцена находилась недалеко от этого входа, и, как оказалось, наш приезд совпал с подготовкой к финалу конкурса бикини, проходившего в эти выходные. Вот почему в женском туалете были две девушки.

Охраннику на этой лестнице было лет двадцать два, и он покинул свой пост, чтобы поглазеть из-за угла на полуголых длинноногих красоток, собиравшихся за кулисами. Мы ввосьмером успели проскочить мимо него, под липкой лентой и подняться на первый пролёт, прежде чем он успел вернуть глаза в глазницы.

Верхний этаж Центра океанического искусства был выкрашен в нейтральные цвета и отполирован до казенного блеска. Он представлял собой сеть широких коридоров с офисами и конференц-залами, расположенными по периметру здания, и дверями, ведущими на террасы с местами для сидения внутри.

Между одним из офисов и стеклянными дверями выхода, ведущими на улицу, сидела ещё одна охранница, читающая журнал. Это была полная женщина средних лет в богато украшенных очках на цепочке на шее.

Выкрашенные в агрессивный оранжевый цвет волосы. При нашем приближении она вскочила на ноги и потянулась к рации на поясе. Я ожидал, что Мейсон снова будет пускаться в пляс с удостоверением личности, но, возможно, ему просто наскучил такой подход.

Вместо этого он достал из-под куртки пистолет и направил его на нее.

«В офисе», — сказал он, дёрнув стволом в сторону ближайшей двери. «Сейчас».

Охранница испуганно вскочила на ноги и уронила журнал на пол.

Мейсон выхватил рацию из её онемевших пальцев и протащил её через дверь кабинета. Вернувшись через несколько минут, он был один.

Никто из нас не спросил его, что он сделал с этой женщиной.

«Итак, Чарли, — сказал Браун, когда его ребята осмотрели окрестности и обнаружили, что там нет ни души. — Как ты думаешь, где появится Уитмарш?»

« Если он появится, — резко вставил Джерри. — Он вполне мог просто позвонить в полицию».

Браун посмотрел на неё, приподняв одну бровь. «Ну, посмотрим, права ли ты», — вот и всё, что он сказал.

Мейсон подошёл к нему плечом. «Нам лучше убраться с глаз долой, сэр», — сказал он. «Не хочу спугнуть этого парня». Его взгляд метнулся к Джерри, и с его губами произошло что-то похожее на знак веселья. « Если он появится».

Браун кивнул и одарил меня лёгкой улыбкой. «Не волнуйся, Чарли», — сказал он, похлопав меня по плечу. «Мы с ребятами будем рядом».

Большинство дверей офиса были заперты, но это, похоже, не было большой проблемой. Мейсон достал набор отмычек из внутреннего кармана пиджака, и через несколько мгновений двери были открыты, и они вошли внутрь.

Я осталась стоять посреди натертого пола одна. Из-за дверей слева до меня доносился грохот шоу, доносившийся с нижнего этажа. Судя по звукам, конкурс бикини уже вовсю шёл, и комментатор пытался подогреть толпу, подогревая всё большее возбуждение по мере выхода каждой девушки на сцену.

«Нужно болеть за девушку, которую хочешь победить», — крикнул он. «Чем громче вы будете болеть, тем лучше она выступит. Давайте послушаем Честити из Орландо».

Выходи, Честити!»

Не знаю, насколько хороша была Честити. Или, что ещё важнее, насколько хорошо её грудь была прикрыта верхом бикини, но толпа сошла с ума.

Шум внезапно усилился, когда одна из дверей балкона, выходящего на зрительный зал дальше по коридору, распахнулась.

Я напряглась и автоматически потянулась за пистолетом в сумке.

Последовала пауза, а затем в поле зрения появился Кит Пелцнер.

Он шаркал ногами, нервно оглядываясь через плечо. Его кричащая гавайская рубашка была в пятнах и мятая, а волосы слиплись. Где бы Уитмарш ни держал его последние несколько дней, это точно не было место с ванной и полным обслуживанием номеров. Кит рассеянно огляделся, словно понятия не имел, где находится, и не помнил меня.

Я позвал его и двинулся вперёд, но не успел сделать и пары шагов, как из открытой двери, через которую только что прошёл Кит, выскочил Джим Уитмарш. Дверь за ним захлопнулась.

Уитмарш растянул губы, показывая мне ряд белых ровных зубов.

Жест прозвучал так же дружелюбно, как приветствие собаки с помойки.

Он держал в руках ту же самую «Беретту», которая была у него дома у Генри, и выглядел так, будто ему не терпелось ею воспользоваться.

«Если эта рука выйдет не пустой, — любезно сказал он, — я тебя застрелю».

Я осторожно отпустил SIG, но, вытаскивая руку из сумки, задел большим пальцем кнопку голосовой активации на диктофоне Уолта.

Уитмарш кивнул в знак согласия. «Сбрось сумку», — сказал он.

Я поднял ремень, вынырнул из-под него и вытянул сумку на расстоянии вытянутой руки. Я позволил ей осторожно упасть на землю, чтобы не повредить и не рассыпать содержимое. Она приземлилась у стены и легла на бок.

Уитмарш выглядел в лучшей форме, чем Кит. На нём была полосатая рубашка с пуговицами, которые слегка натягивались на животе. От веса ему было жарко, а под мышками рубашки виднелись два пятна пота. Возможно, он просто нервничал.

Откуда-то снизу я услышал, как комментатор кричит разъярённой толпе: «А теперь, прямо отсюда, из Дейтона-Бич, это Тамека. Давайте послушаем».

это для прекрасной Тамеки!» Крики, ликование и свист становились громче.

«Ладно, Чарли», — сказал Уитмарш. «Где ребёнок?»

"Закрывать."

Он покачал головой. Недостаточно. «Позвони ему».

Я пожал плечами. «У меня нет телефона», — сказал я.

Уитмарш пристально посмотрел на меня, словно шахматист, обдумывая ходы, пытаясь понять, не поставлю ли я ему мат в дальнейшем. Поняв, что мне некуда деваться, он полез в карман брюк и вытащил свой мобильный.

«Вот». Он положил телефон на пол, и тот покатился ко мне. Я остановил его ногой, а затем, не отрывая взгляда, наклонился и поднял.

Кит, тем временем, не двигался, лишь слегка покачиваясь взад-вперёд. Он держал голову отвёрнутой от нас обоих, отводя взгляд. Интересно, что ему дали, если вообще дали, чтобы он был таким послушным.

Я начала набирать номер Трея, но остановилась, не дойдя и до начала кода. Я подняла взгляд. «Откуда мне знать, что ты меня просто не убьёшь и не сбежишь с Китом и Треем?»

Уитмарш снова ухмыльнулся: «Нет, не надо».

«Так почему же я должен тебе доверять?» — спросил я, но понимал, что просто тяну время. Ну же, Мейсон, чего ты, чёрт возьми, ждёшь?

Уитмарш вытер пот со лба и внимательно посмотрел на меня.

«Ну, я мог бы пригрозить Киту, что застрелю его, если ты не примешь этого решения», — сказал он, — «но я не думаю, что тебя это как-то волнует».

На мгновение он взглянул на своего пленника с презрением к слабости, которое часто свойственно деспотичным тюремщикам, опьянённым собственной властью и тотальным контролем. Затем он снова сосредоточился на мне.

«Я мог бы пригрозить тебе стрельбой. На самом деле, я мог бы сделать всё чертовски невыносимым, даже не убив тебя», — задумчиво сказал он, и я заставил себя не реагировать, кроме как вежливо проявлять интерес, словно кто-то важный рассказывает тебе длинный и бессмысленный анекдот.


В главном зале комментатор добрался до финальной участницы конкурса бикини.

«Последняя, из самой Айовы, — Джефани. Что думаешь, а? Молодец, Джефани!» Толпа не смогла бы выказать более бурного одобрения, даже если бы наблюдала за публичной казнью.

«Но почему-то», — рассеянно продолжал Уитмарш, — «что-то мне подсказывает, что тебя это тоже не особо волнует».

Все еще держа пистолет направленным в центр моего тела, он отступил назад и покосился на дверь, через которую только что вышел. Она была слегка приоткрыта.

«Поэтому в крайнем случае», — сказал он, — «я мог бы пригрозить застрелить кого-нибудь, кто, как я знаю, тебе небезразличен ». Он слегка повысил голос и крикнул: «Хорошо.

Выведите его».

На секунду я испугался, что люди Уитмарша каким-то образом завладели Треем. Если бы это случилось, я бы сразу стал лишним. Но я понял, что в таком случае Уитмарш никогда бы не явился на эту встречу.

А затем дверь снова открылась, и в нее вошли Лонни и Крис.

Лонни стоял ближе всех ко мне, и я сразу заметил, что в правой руке он держал помповое ружьё «Ремингтон», из которого он так сокрушительно стрелял в саду Генри. Из-за длины ружья он держал его неловко, наклонив вверх так, что ствол упирался в челюсть человека, которого они с Крисом держали зажатым между ними.

Когда они повернули его ко мне, и мой взгляд сосредоточился на его лице, рев толпы внизу сжался и исчез, словно крошечная точка света в пространстве. Я слышал лишь собственный резкий, ошеломлённый вздох.

Это был Шон.


OceanofPDF.com

Двадцать два

Шон!

Если я и думала, что плохо отреагировала на известие о его смерти, то это было ничто по сравнению с эмоциональным потрясением, которое я испытала, когда внезапно обнаружила его живым.

Травма от этого прошла по всему телу быстрой волной. Поднялась по голеням и боковым рёбрам, пробежала по груди и, дрожа, прошла по голове, словно синусоида. Физический эффект заставил меня дрожать и задыхаться. Я краем глаза осознал, что мне пришлось переставить ноги, чтобы сохранить равновесие.

Шон – и это был именно Шон – выглядел ужасно. Иначе и не скажешь. Как и у Кита, его одежда была грязной и пропитана потом, а брюки от колен и ниже были покрыты чем-то, что, возможно, было старой грязью.

Они тоже его избили. Вероятно, им пришлось это сделать, чтобы хоть как-то усмирить такого человека, как Шон. Кровь текла и засыхала из дюжины порезов на его лице и теле. Синяки распространялись, словно страх. Мой ужас перед тем, что с ним сделали, перед тем, что он выстрадал, был очень холодным и глубоким.

Сначала я подумал, что его сломали. Я посмотрел и ничего не увидел на его лице. Ни страха, ни боли, ни даже ярости или безумия. Как будто из него вырвали все эмоции, выпотрошили.

А потом я снова взглянул и, возможно, потому, что знал его так хорошо, мельком увидел то, что скрывалось за щитом, которым он защищался от повреждений. В глубине его глаз что-то сверкало, словно лёд.

Задумчивый разум, который всё ещё таился, невредимый и осознающий. Ждущий...

И, осознав это, мои ноги невольно понесли меня вперед.

Лонни резко прицелился, направив ствол ружья туда, где пульсировала сонная артерия под челюстью Шона, заставив нас обоих замереть. Разница была лишь в том, что вздрогнул я. Шон никак не отреагировал. Лонни пришлось физически запрокинуть голову назад, мышцы рук напряглись от усилия. Только когда я снова замер, он позволил ружью немного расслабиться, отстранившись от головы Шона.

«Привет, Чарли», — небрежно сказал Шон, его голос прозвучал мягко, хотя я уже почти ожидал услышать нотки усталости. «Обожаю твои волосы».


«Да», — сказал я, заставляя себя разжать голосовые связки. «Это меня всё больше задевает.

Возможно, я даже решу оставить все как есть».

Он улыбнулся мне, поняв, что я ответила именно так. Улыбка была медленной и соблазнительной, от которой у меня защемило сердце и сжало горло до такой степени, что стало больно глотать.

«Вижу, слухи о твоей смерти сильно преувеличены», — произнес я с удивительным невозмутимостью.

«Хм», — сказал он спокойно и ровно, но впервые в его голосе промелькнула лишь тень скрытого гнева. «Полагаю, они надеялись, что тебе будет легче сдаться, если ты будешь думать, что ты один».

Он скользнул взглядом по моему побледневшему лицу и Уитмаршу. Тот избегал его взгляда, и я понял, что, несмотря на своё превосходство, Уитмарш слишком хорошо знал, что может произойти, если статус-кво изменится. Он немного побаивался Шона, немного побаивался монстра, которого они создали и теперь не смеют отпустить. Неудивительно, что он прижал к себе обоих своих людей, оставив Кита стоять в стороне, покорного и почти забытого в этом разговоре.

«Итак, Чарли, — сказал Уитмарш с лёгкой усмешкой. — Если не хочешь на этот раз увидеть, как мозги твоего парня разлетятся по потолку, позови пацана. Не заставляй меня спрашивать в третий раз».

Давай, Мейсон. Ради всего святого, давай же, сделай это!

Но как только эта мысль сформировалась, я понял, что если люди Брауна сейчас нападут на нас, Шону всё равно снесут голову. Я сказал себе, что боевой опыт Мейсона, будь то полицейский или военный, сослужит ему хорошую службу. Он ждал своего часа, выжидал. Мне оставалось лишь подыграть ещё немного…

Я снова подняла телефон и закончила набирать номер Трея. Нажимая кнопку отправки, я встретилась взглядом с Шоном, ища поддержки, но с таким же успехом я могла бы надеяться на реакцию статуи. Интересно, знал ли он, что я собираюсь сделать, и поступил бы он так же сам.

Я старалась не чувствовать боли от того, что он снова отгородился, отгородился от меня, но это было реально и физически. Мне просто нужно было принять, что он делает то, что должен, чтобы выжить. Теперь всё зависело от меня.

Где-то внизу снова раздался шум: толпа завыла, затопала и зааплодировала полуголым девушкам на сцене.

Голос комментатора был неистовым криком, когда он призывал их выбрать победителя так, словно они выбирали жертву.

«Алло?» — голос Трея звучал глухо и дребезжаще, но они были где-то рядом. В обоих ушах я слышал одни и те же крики и свист.

Один задокументированный, один живой.

«Привет, Трей, это я», — сказал я и увидел, как пальцы Уитмарша сжимают рукоятку пистолета «Беретты», пытаясь снять напряжение. Но его лицо уже расплылось в торжествующей улыбке. Он знал, что победил. Знал, что победил меня. Победил нас обоих.

Пока еще не совсем, старина.

«Мне нужно, чтобы ты поднялся наверх, в угол возле сцены. Как можно быстрее».

Я сказала, стараясь, чтобы мой голос звучал нейтрально. «Пойдем один. Остальных с собой не приводи».

«Ладно», — сказал он растерянно и осторожно. «Всё в порядке?»

«Да», — сказал я, не отрывая взгляда от лица Шона. «Кит здесь. Всё в порядке».

Я закончила разговор и бросила телефон обратно Уитмаршу. Он легко поймал его одной рукой и с некоторым удовлетворением сказал: «Теперь просто ждём, когда он придёт к маме».

Ему так и не довелось разочароваться.

В этот момент двое людей Брауна плавно вышли из одного из кабинетов, где Лонни и Крис держали Шона, держа оружие наготове. Они, должно быть, воспользовались временем, пока прятались, чтобы незаметно обойти двери между комнатами и продвинуться вперёд.

Лицо Уитмарша вытянулось от недоверия. Прежде чем он успел ответить, Мейсон и чернокожий парень вышли из дверного проёма справа от меня, и я узнал, что было в той спортивной сумке. Оба держали помповые ружья Mossberg в руках, словно собирались зачистить дом, стволы их выгибались, чтобы охватить всех игроков.

Сердце у меня подскочило к горлу, когда я увидел, как Лонни крепче сжал приклад своего ружья, но он не дожил до того, чтобы поседеть на службе безопасности, принимая поспешные решения под обстрелом. После мимолетного колебания он осторожно снял «Ремингтон» с шеи Шона и позволил ему упасть.


По лицу Уитмарша пробежала гримаса гнева, словно он осознал, что его лучшая надежда на переговоры только что ускользнула от него.

Затем он тоже опустил руку с пистолетом.

«Должен отдать тебе должное, Чарли, — сказал он с горечью в голосе. — Я не думал, что у тебя хватит смелости устроить засаду».

«Она этого не сделала», — сказал Браун. Он вышел вслед за своими людьми из кабинета и теперь, говоря это, осторожно стоял позади них. «Но я-то точно сделал».

К моему удивлению, он тоже вытащил пистолет. Маленький, короткий Кольт 38-го калибра.

Особый револьвер, который твёрдо и надёжно лежал в его кулаке, покрытом пятнами от печени. В Ливингстоне Брауне III было больше стали, чем я когда-либо подозревал.

Лонни и Крис достаточно оценили ситуацию, чтобы отойти от Шона, сохраняя осторожность в движениях и опуская оружие. Шон слегка покачнулся, когда они отстранились, – единственное проявление слабости. Затем он снова обрел уверенность. Его руки были связаны за спиной, но я видел, как он выпрямился и сгорбил сжатые плечи, словно готовясь к освобождению.

Что-то, я не понимал, что именно, шевельнулось в его глазах. Что-то низменное и смертоносное. Я чувствовал, как это вибрирует в воздухе между нами. Когда он освободится, начнутся проблемы, и он почти чувствовал вкус этой свободы.

Уитмарш стоял и смотрел на Брауна, и его взгляд стал ещё шире, когда рядом с ним появилась Джерри Рейборн. Глаза его расширились, и взгляд стал диким.

«Что за...?»

«Что, Джим?» — спросила Джерри, подходя ближе. «Тебе придётся кучу всего объяснить, приятель, и, о боже», — добавила она с лёгкой злобой, — «лучше бы всё было хорошо. Какого хрена ты здесь делаешь?»

«Судя по всему, это небольшое частное предприятие», — холодно заметил Браун.

Уитмарш замер, затем сделал сознательную попытку расслабиться и хрипло рассмеялся.

«Наверное, просто пытаюсь собрать всё воедино», — сказал он. Казалось, к нему полностью вернулось самообладание, но, возможно, это была лишь последняя попытка проявить браваду, из-за которой он казался таким самоуверенным.

Джерри же, напротив, съеживалась на моих глазах. Вокруг её рта появились морщины. Кожа стала полупрозрачной.

поэтому матовая пудра ее легкого макияжа поверх нее теперь выглядела фальшиво.

«Вы обязаны быть лояльны к компании, которая вас нанимает», — сказала она, но голос ее звучал глухо.

«Зачем?» — снова рассмеялся Уитмарш. «За последний год ты уклонялся от оплаты сверхурочных, урезал нам расходы на стоматологию и медицину, обращался с нами как с ничтожеством. Говорил нам, что компания переживает трудные времена и что нам придётся с этим смириться. Но тебе же не обязательно было отказываться от своего «Мерседеса», правда? И ты ждёшь за это преданности? Проснись, Джерри! Такие возможности выпадают не каждый день».

«Так что, те дети в мотеле?» — тихо спросила она. «Это действительно были вы?»

Уитмарш ухмыльнулся и изобразил манерный поклон, словно кланяясь.

Я взглянул на неё. «А ты серьёзно, Джерри, как ты думаешь, кто это был?»

Она повернула голову и посмотрела на меня. «Но вы взяли мальчика в заложники», — безучастно сказала она. Её взгляд скользнул по Шону и Киту. «Мы… я… думали, что вы забрали обоих. Я пыталась договориться с вами, следуя правилам. Но Джим настоял на том, что именно он хочет вас привести. Сказал, что чувствует себя виноватым в том, что Пелцнеров забрали во время его дежурства…»

Её голос затих, и я вспомнил наш телефонный разговор. Удивительно, как всё меняется, когда смотришь на вещи под другим углом.

Вопросы, которые она задавала, ответы, которые она давала.

Это было похоже на то, как будто ты поправил дверь, которая всегда плохо закрывалась, и вдруг обнаружил, что она идеально подходит. Только оглядываясь назад, понимаешь, насколько неправильно всё было сделано раньше.

«Я думал, ты пытаешься меня подставить», — сказал я.

Она услышала сомнение в моём голосе и ухватилась за него, почти яростно замотав головой. «Нет, нет, я не думала», — сказала она. «Ты должен мне поверить, Чарли. Я понятия не имела, что задумал Джим…»

«Ну разве не мило?» — раздался новый голос позади нас. «Я что, успел как раз к групповым объятиям?»

Я узнал этот голос еще до того, как начал оборачиваться, но вид стоящего за ним человека все равно вызвал у меня неприятный всплеск эмоций.

Хейнс.

Небольшое слайд-шоу из изображений, спроецированных из глубин моего сознания.

Хейнса, когда я знала его только по марке солнцезащитных очков Oakley; в полицейской форме, когда он вез Трея обратно домой; в парке, когда он тянулся за пистолетом под рубашкой; стоя перед домом Генри и спокойно объясняя, как он собирается убить и Трея, и меня.

Какого чёрта он здесь делал? И почему люди Брауна не стреляли? на него?

Хейнс вышел вперёд, его фирменные очки сидели на макушке. Я не видел его пистолета, но он должен был быть где-то поблизости. Мой взгляд мельком метнулся к маленькому цветочному мешочку у стены, но я сразу понял, что он выхватит его прежде, чем я успею до него дотянуться.

Он остановился в нескольких шагах от меня, и на его красивых губах сияла улыбка, как будто он понял мою дилемму и мог прочитать полное разочарование и замешательство, царившие у меня в голове.

Затем он повернулся к Брауну.

«Извините за опоздание, босс», — непринуждённо сказал он. «Я пришёл, как только вы позвонили».

Где-то на заднем плане, в зале, снова раздался гул толпы: девушки, вошедшие в последнюю четверку, вышли на свой финальный парад. «Пятьсот баксов победительнице!» — прокричал комментатор, словно подстрекая участников и зрителей к ещё более захватывающему выступлению.

«Ливингстон, что здесь, чёрт возьми, происходит?» — возмутилась Джерри, повысив голос. Она засунула руку в сумку и вытащила мобильный телефон. «Я звоню в полицию. Прямо сейчас!»

Браун повернулся к ней, и на его лице всё ещё сохранялось обычное дружелюбное, слегка озадаченное выражение. «Джерри, — сказал он со вздохом, — ты — заноза в заднице, и ты начинаешь меня утомлять».

И как раз в тот момент, когда объявили победительницу конкурса бикини и толпа взревела от восторга, он застрелил ее.

Это был поразительно беспечный жест. Браун даже не потрудился выпрямить руку, лишь слегка развернулся и выстрелил от бедра. Джерри стоял меньше чем в паре метров от него, так что ему почти не приходилось целиться.

Маленький кольт взбрыкнул и вспыхнул в его руке всего один раз, и на пиджаке Джерри, чуть ниже изгиба её левой груди, появился маленький алый кружок. Ярко-красный, влажный, он резко контрастировал с нежно-лавандовым оттенком ткани.

Она посмотрела на струйку крови, сочившуюся из раны, и на ее лице отразилось что-то похожее на боль и недоверие.

«Но…» — сказала она.

Она успела лишь добежать до того места, где её измученное сердце просто перестало биться, и она умерла на ногах. Мобильный телефон упал на пол, разбившись вдребезги, а затем её тело упало и сложилось, безжизненное, словно длинное шёлковое платье, соскользнувшее с вешалки. Она упала бесформенной кучей, руки и ноги неловко раскинулись.

Кит завороженно смотрел на тело, бормоча: «Ради всего святого. О, ради всего святого», снова и снова, как мантру.

Я не осознавал, что начал двигаться, пока Браун не направил в мою сторону свой смертоносный маленький пистолет.

«Она ушла», — сказал он почти добродушно. «Не трать время попусту».

Я остановился. Грудь Джерри была неподвижна. Крови было очень мало, а глаза закрыты, словно во сне. Я ничего не мог для неё сделать, кроме как убедиться, что не положу рядом с ней свой труп.

«Значит, это был ты», — тихо сказал я. «С самого начала это был ты».

«О да», — сказал Браун. «И ты устроил нам весёлую погоню, то тут, то там. Но теперь всё кончено. Как только мы найдём мальчика, мы уйдём отсюда».

«Вы его не получите».

Уверенность в голосе Шона заставила нас всех вздрогнуть. Браун оправился быстрее остальных.

«А почему вы так в этом уверены?»

«Потому что я знаю Чарли, и она ни за что не сдастся только потому, что этот ваш Уитмарш угрожал убить меня», — сказал Шон и одарил меня ещё одной идеальной улыбкой, которая обрадовала меня гораздо больше, чем следовало бы, учитывая обстоятельства. Только тогда я понял, что принял правильное решение.

«Нет, — продолжал он, качая головой, — она подала Трею сигнал к бегству. Я не знаю, какой это был сигнал, но он наверняка был, и он давно ушёл».

Вы ждали, пока она его позовёт, но слишком рано вмешались.

Браун повернулся ко мне и увидел по моему лицу, что Шон попал в точку.

На мгновение его безмятежный фасад треснул, и скрытая ярость проступила наружу, словно злоба. Затем трещины затянулись, и ярость исчезла.

«Ну, тогда, полагаю, вам еще какое-то время понадобятся мои услуги?» — вставил Хейнс, и в его голосе слышалось веселье, как будто он наслаждался всем этим представлением.

«Полагаю, что так», — сдержанно согласился Браун. «Полагаю, пришло время ограничить ущерб».

Его взгляд медленно скользнул по группе перед ним. «Можете начать с того, чтобы помочь Мейсону и ребятам убрать этот мусор».

Джим Уитмарш в тот момент не мог сомневаться в том, что задумал Браун. Особенно после того, как он только что видел, как старик с таким небрежным пренебрежением убил Джерри Рэйборн. Лонни и Крис тоже это видели, и именно Крис не выдержал.

Он присел на корточки и поднял пистолет – судя по всему, тот самый 38-й калибр, из которого он помог своему боссу убить молодую пару в мотеле в ту первую ночь, когда мы с Треем были в бегах. Он и сам взял Брауна на прицел.

Мейсон и здоровяк с другим «Моссбергом» выстрелили одновременно. На таком расстоянии они просто не могли не попасть в цель.

Крис отлетел назад, кровь хлынула из его лица и верхней части тела, словно из промышленного поливочного крана. Его ободранное тело с силой ударилось об основание ближайшей стены, обнажённая плоть блестела. Он лежал, содрогаясь в конвульсиях, и из его разинутой глотки вырывались тревожные булькающие звуки.

Пока не умер, но и не выживет.

Грохот двух выстрелов в этом тесном, залитом светом коридоре был оглушительным. Я пошатнулся, но инстинкт подсказал мне броситься к Шону, пытаясь вытащить его из опасной зоны. Кит съежился сам по себе. Мне, в общем-то, было всё равно, что с ним будет.

«Не стреляйте, чёрт возьми!» — заорал Браун. Он сердито посмотрел на Мейсона, пытаясь взять себя в руки. «Ты хочешь этим шумом натравить на нас половину полицейских штата? Чёрт возьми, я не имел в виду делать это здесь».

В тот момент, когда Крис сделал свой ход, в руке Хейнса появился «Смит-Вессон», и теперь он держал его, чтобы прикрыть Шона и меня.

«Если вы не против, я бы предложил, — сказал он Брауну с преувеличенной вежливостью, — нам нужно убираться отсюда прямо сейчас». Он презрительно глянул на Мейсона и другого мужчину. «Охрана здесь, должно быть, позвонила по номеру 911, как только услышала грохот этих проклятых пушек».

Браун на мгновение задумался, не выражая никаких эмоций, затем склонил голову.

«Ладно. Мейсон, подгони машины к этому выезду. И давай соберём часть этого оружия, ладно? Пока ещё не нарвались на неприятности».

Мейсон, в свою очередь, кивнул в сторону двух мужчин, стоявших позади Уитмарша и Лонни. Они быстро двинулись вперёд, забрав «Беретту» и «Ремингтон», с явным отвращением выхватив девятимиллиметровый пистолет Криса из его не сопротивляющейся руки. Когда Лонни передал мне свой дробовик, я ощутил укол сожаления. Возможно, он всё-таки жалел, что не нажал на курок, когда у него был шанс.

Мейсон забрал спортивную сумку из дверного проема офиса, и они вдвоем спрятали свой арсенал внутри, взяв его с собой, когда вышли через стеклянные двери немного дальше по коридору.

После их ухода наступила тишина. Уитмарш нервно провёл языком по нижней губе.

«И что ты собираешься с нами делать?» — спросил он.

«Ну, если есть что-то, чего я не могу переварить, Джим», — задумчиво сказал Браун,

«Это люди, которым я не могу доверять».

«Мы как раз пытались достать вам их обоих», — поспешно сказал Уитмарш.

«А ты случайно не упоминал мне об этом изменении плана?» — вставил Хейнс.

«Не было времени. Я...»

«Но времени, чтобы Лонни и его дробовик расположились под домом Генри, было предостаточно, не так ли?» — спросил я мягким тоном, чтобы скрыть клин, который пытался вбить между ними. Разделяй и властвуй.

Брови Хейнса поднялись, а затем снова опустились, когда он осознал всю важность сказанного. «Так это ты Чико убил?» — пробормотал он, взглянув на Лонни. «А я-то думал, что девчонка подобрала ещё какое-нибудь оружие. Мне следовало догадаться, что это не она».

Он повернулся к Брауну, небрежно махнув рукой в сторону Уитмарша и Лонни. «Вы хотите, чтобы я избавился от этих двоих, когда избавлюсь от остальных?»

Как будто он предлагал выбросить мусор в корзину.

Браун покачал головой, хотя и нахмурился, словно серьёзно обдумывая это. «Нам всё ещё нужно добраться до мальчишки, и у меня есть планы на мистера Уитмарша», — мрачно сказал он. «После того, как он передаст всё полезное, что ему дал Кит, он сможет избавиться от этих троих. Отвезите их всех обратно на курорт и выведите на болото за его пределами.

Подождите до заката, и через пару дней от улик не останется и следа.

«Ливингстон, ради всего святого, пожалуйста!» — Кит выглядел так, будто вот-вот расплачется. «Ты же мой друг. Не делай этого со мной!» « Не мы» , — отметил я.

Мне .

Браун посмотрел на него ледяным взглядом. «Вы не выполнили свою работу», — сказал он.

«Ты меня немного разочаровал, Кит».

В дальнем конце коридора я услышал тихий лязг толкателя, открывающего еще одну дверь из зоны отдыха.

Я автоматически напрягся, услышав, как люди Брауна нацелились. Если это был ещё один охранник или какие-нибудь глупые заблудившиеся дети, кровопролитие прольётся ещё сильнее.

В проем шагнул одинокая фигура и замер, увидев картину бойни перед собой, все еще держа руку на задвижке.

Первой моей реакцией был ужас, но вскоре наступил гнев.

«Трей, ты тупой маленький ублюдок!» — закричал я ему в ярости. «Убирайся отсюда!»

Я бросился к нему, словно мог его спугнуть. Не успел я сделать и двух шагов, как Хейнс резко развернулся и ударил меня рукояткой «Смит-Вессона» по основанию черепа.

Удар был настолько сильным, что я упал на землю. Я упал на четвереньки, повредив оба запястья. Я остался лежать, борясь с чёрной пеленою, застилавшей мне глаза, и ждал, пока пол не станет достаточно ровным, чтобы я смог попытаться подняться.

В тот же миг Шон пригнул голову и бросился на ближайшего к нему человека Брауна, не обращая внимания на оружие. Он сбил его с ног, прежде чем тот успел среагировать. К тому времени, как я оглянулся…

Шон тоже лежал на земле, готовый принять удары, которые сбили его с ног и продолжали держать на месте. Что ж, это объясняло, почему Браун нанял Хейнса и Уитмарша, чтобы те выполняли за него грязную работу. Его собственные ребята едва не были избиты человеком, у которого, в буквальном смысле, обе руки были связаны за спиной.

Хейнс проигнорировал эту потасовку. Он наклонился и приставил ствол пистолета к моему левому глазу. Воронёная сталь холодила кожу.

«Сдавайся или смотри, как она умирает», — крикнул он Трею.

Парень помедлил, а затем протиснулся дальше по коридору, ссутулившись в знак поражения. Он даже не двинулся с места, когда Хейнс, оставив меня, бросился вперёд, схватил его за руку и потащил обратно к ожидавшему его Брауну.

Когда мальчик попытался вырваться из его хватки, Хейнс встряхнул его, как тряпку, едва не сбросив с ног, вместо того чтобы отпустить. Трей сердито посмотрел на него и потёр руку там, где от пальцев Хейнса остались покрасневшие следы.

Моя голова достаточно прояснилась, чтобы я смогла посмотреть на него.

«Ты глупый маленький ребёнок, — с горечью сказала я. — Ты никогда не слушаешь?»

Он нахмурился ещё сильнее, с вызовом. «Я не мог просто так оставить тебя здесь».

Хейнс усмехнулся. «Ну разве не мило?» — сказал он. «Теперь вы все умрёте вместе».

«Нет-нет, мы же, конечно, разберёмся с этим?» — сказал Кит. Он поспешил к Брауну, полный энтузиазма, но при этом слегка пригнувшись и покорно держась. «Я не знал, что Трей работает над нейронной сетью независимо от меня. Он же всего лишь ребёнок, понимаешь? Я понятия не имел, что он добился в этом такого прогресса». Он поправил очки на нос грязным пальцем и поспешил продолжить, его голос почти звучал как бормотание. «Мне, конечно, нужно проверить его данные, но, может быть, я смогу привести их в порядок. Может быть, я всё ещё смогу дать тебе то, что ты хочешь.

Просто дай мне еще один шанс!»

«Я?» — тихо и резко спросил Трей. «Я?» — Он замер, глядя на отца с закипающей обидой. «Что ты имеешь в виду, говоря «может быть, ты сможешь привести это в порядок», а? Это моя работа, а не твоя!»

Кит издал пронзительный нервный смешок, его глаза забегали из стороны в сторону.

«Ну-ну, Трей, давай не будем спорить об этом, сынок, а?» — сказал он тем напряженным тоном, который обычно используют родители, когда говорят краем рта, когда дети собираются их сильно опозорить в общественном месте.

«Нет», — сказал Трей, скрестив руки на груди так, что пальцы оказались под мышками, а большие пальцы высунуты наружу, словно он чувствовал холод. Он перенёс вес на одно бедро, словно выражая недовольство. «Давай поговорим об этом прямо сейчас, папа » .

«О чём тут вообще говорить, черт возьми?» — резко бросил Кит, чувствуя, как напряжение нарастает. Руки у него постоянно дрожат. «Я оцениваю то, что ты сделал, и, если всё окажется правдой, включаю это в программу. Точка».

Трей какое-то время не отвечал, просто смотрел в никуда, покусывая нижнюю губу, словно изо всех сил сдерживая слёзы. «То есть ты, типа, всё-таки признаёшь, что я мог сделать то, чего ты не смог, да?»

Кит нахмурился. «Что ты думаешь?» — спросил он, расстроенный и раздраженный.

Трей кивнул сам себе, как бы принимая, что это, вероятно, самое близкое к признанию его собственной значимости в глазах отца.

«И что я с этого получу?»

«Ох, Трей, чёрт возьми!» Теперь у Кита был такой вид, будто он вот-вот расплачется или обмочится. Или и то, и другое. «Чего ты хочешь, ради всего святого? Прибавки к карманным деньгам?»

«Мне просто нужна правда», — упрямо сказал он. «Правда о том, как вы убили мою мать».

«Что?» — голос Кита сорвался на возмущённый визг. «Конечно, я её не убивал. Ради всего святого, Трей!» Он поднёс кулаки к вискам, словно собирался вырвать себе волосы. Потом опустил их, шлёпнув себя по бёдрам. «Она нас бросила, ясно? Она ушла».

«Она бы никогда меня так не бросила», — напряжённо проговорил Трей, его тело напряглось до дрожи, два красных пятна осветили его бледное лицо. «Ты убил её. Признайся, или иди к чёрту, пока я тебе не дал!»

«Ладно, ладно!» — сказал Кит, закатив глаза, уже в отчаянии. «Я сделал это, понятно?

Твоя мама не переехала в Кливленд с парнем из магазина «7-Eleven» через дорогу. Я убил её и похоронил на заднем дворе. На переднем.

Где угодно. Это то, что ты хочешь услышать?


«Да», — сказал Трей, и я увидел, как его плечи слегка опустились, как будто он впервые расслабился.

«Итак, я получаю твои данные по нейронной сети, да?» — потребовал Кит.

Но, к всеобщему удивлению, Трей покачал головой.

«Да ладно тебе, Трей, — выдавил Кит сквозь стиснутые зубы, — ты не смеешь связываться с этими людьми. Если у тебя есть что-то, что мне может пригодиться, то мне это нужно, мистер, и мне это нужно прямо сейчас, иначе…»

Трей пожал плечами. «В том-то и дело, — сказал он. — У меня, типа, ничего нет.

Никаких данных. Никогда не было никаких данных». Голос его дрогнул, слёзы хлынули наружу, как бы он ни старался их сдержать. Он смахнул их, злясь на себя, и, пошатываясь, продолжил свою яростно сдержанную тираду.

«Эта так называемая программа чудес, о которой ты всем рассказывал, почти закончена? Что ж, у меня для тебя новости, пап: она не работает . Никогда не работала и никогда не будет. Посмотри правде в глаза, мужик, ты бесполезный кусок дерьма. Программа облажалась».

Кит закрыл глаза и издал протяжный стон, отступая назад.

«Да», — услышал я позади себя тяжкий шепот Уитмарша, — «и мы тоже».


OceanofPDF.com

Двадцать три

После того, как Трей закончил говорить, на несколько секунд воцарилась полная тишина. Но прежде чем смысл его слов успел дойти до сознания, двери в конце коридора снова распахнулись.

На этот раз на место происшествия ворвались охранники Ocean Center. Первый вошедший, взглянув на кровь и выставленное оружие, резко сдал назад, чуть не сбив с ног человека, стоявшего позади него.

Двое пехотинцев Брауна тут же дали полдюжины пуль в их сторону, лишь чтобы подтолкнуть охранников к отступлению. Двери за ними с грохотом захлопнулись, и даже сквозь звон в ушах я расслышал панические крики с другой стороны.

В тот же миг стеклянные двери на улицу распахнулись, и Мейсон проскочил внутрь. Ему повезло, что его не подстрелили собственные бойцы.

«Сэр, нам нужно уходить прямо сейчас!» — коротко сказал он.

Позвоночник Брауна выгнулся вперёд, отчего он казался старше, седее и хрупкее. Но теперь он вырвался из оцепенения, охватившего его, и ему не нужно было повторять дважды. Старик поспешил по коридору, оставив нас наедине со своими людьми.

Двое, боровшиеся с Шоном, грубо подняли его на ноги. Мейсон подхватил меня на руки и потащил к выходу вместе с остальными. Как только мы добрались до двери и вышли на палящий солнечный свет, Мейсон остановился, и я понял, что Хейнс остался.

Я оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хейнс отшатнулся к Крису, дрожащему в растекающейся луже собственной крови. Пока я смотрел, Хейнс приблизился к упавшему и замер на секунду, словно раздумывая над произведением современного искусства.

Крис был еще жив, но едва-едва, если судить по его неглубокому, жидкому хрипу.

Хейнс наклонился и спокойно всадил две пули в изуродованное лицо Криса. На его лице не было ни тени жалости или раскаяния. Тело дернулось от удара, а затем наконец замерло.

Хейнс осторожно подобрал обе латунные гильзы, затем спрятал пистолет в кобуру на поясе под рубашкой. Когда он побежал обратно к ожидавшему его Брауну, старик лишь приподнял бровь.

«Никогда не выносил беспорядка», — сказал Хейнс, улыбаясь.

Если Браун и ответил на это, я его не расслышал. Мейсон снова дернул меня вперёд, и я был слишком занят, пытаясь удержаться на ногах, пока он выталкивал меня на улицу и вниз по бетонным ступеням. Солнечный свет был гораздо ярче, чем я ожидал, глядя на тёмное тонированное стекло дверей, и я прищурился от яркого света.

Я уже слышал настойчивый вой сирен, приближающихся к месту происшествия. Люди Брауна тоже их услышали. Они начали запихивать нас в кузов фургона, который теперь ждал у обочины.

«Подождите. Отправьте мальчика к нам», — сказал Браун. Он мрачно кивнул в сторону меня и Шона. «На всякий случай, если у них возникнут какие-нибудь необычные идеи».

На лице Трея отразилась паника. Он попытался упереться каблуками, даже ухватился за край двери фургона. Хейнс раздражённо вздохнул и, почти небрежно схватив его за горло одной рукой, поднял парня так, что его пальцы едва касались земли.

«Думаешь, ты крутой парень, а?» — прорычал он.

Я бросился на него, но так и не добрался. Браун поднял револьвер, и воспоминание о том, как он без труда убил Джерри, заставило меня замереть. Мейсон схватил меня за руки, на всякий случай, если я всё же решу рискнуть.

Лицо Трея налилось кровью. Он отпустил фургон и тщетно вцепился в руку Хейнса. Я отчаянно жалел, что не смог научить этого парня основам самообороны, как одним движением освободиться от удушающего захвата и оторвать мизинец нападавшего. Казалось, времени на это никогда не было. Да и необходимости. Раньше я всегда защищал его.

Хейнс ждал, пока парень отпустит дверь фургона, и ослабил хватку. Трей резко откинулся назад, потрясённый до глубины души, и бросил на меня обиженный взгляд, словно я его подвёл. Он позволил им запихнуть себя в багажник «Сабурбана», не сопротивляясь.


Остальные из нас сели в фургон. Как только двери захлопнулись и заперлись, там стало душно, невыносимо жарко. На внутренней стороне обеих задних дверей не было ручек, и не было окон, которые можно было бы открыть – ни чтобы выбраться, ни чтобы подышать. Воздух был настолько тяжёлым, что его было почти невозможно втянуть в лёгкие. Я с трудом подавил желание задыхаться, как собака.

Задняя часть фургона была обшита дешёвой фанерой, полностью отделявшей грузовой отсек от передних сидений и выступавшей над задними колёсами, образуя узкую скамейку. Уитмарш и Лонни оказались сбоку, а мы с Шоном сидели лицом к ним, стараясь не запутаться ногами посередине. Единственным источником света была тусклая лампочка в центре крыши.

Кита заставили сесть на пол спиной к кабине. Он выглядел оскорблённым тем, что его отправили на собачью полку, но ему хватило ума понять, что если он выскажет свою жалобу, это ничего не изменит.

Никто не пытался освободить руки Шона, которые всё ещё были связаны за спиной полицейскими наручниками. Сидеть на тесной импровизированной скамейке было трудно и, вероятно, неудобно, но по Шону это было сложно определить. Если ему и было больно, он этого не показывал.

Фургон выехал, покачнувшись и набирая скорость. Казалось, мы делали серию крутых поворотов, петляя по переулкам, чтобы не рисковать попасть на главную улицу.

Я кивнул в сторону Уитмарша. «У тебя должны быть ключи», — сказал я.

«Снимите с него наручники».

Уитмарш лишь внимательно посмотрел на Шона и покачал головой. «Не думаю», — сказал он.

Спорить с ним было бессмысленно. Я села рядом с Шоном, прижавшись бедром к бедру, жаждая любого контакта. Всё ещё не было ощущения, что это действительно он. Почему, спрашивала я себя, мне казалось более реальным принять его исчезновение, чем обнаружить его внезапно воскресшим?

Не обращая внимания на прикованные к нам взгляды, я подняла руку и нежно коснулась его лица. Щетина на его щеке покалывала тыльную сторону моих пальцев. Кровь засохла, образовав чёрные хлопья, которые отпали, словно пепел.

«Я думала, ты умер», — пробормотала я. «Я думала, тебя убили».

И когда я это сказал, я с холодной дрожью осознал, насколько близко я подошел к

Казнь невинной женщины за это преступление. Это создало огромную тёмную дыру где-то в моём сознании. Я балансировала на грани провала.

«Знаю. Мне то же самое говорили и о тебе», — сказал он, добавив с тихой яростью: «Но я знал, что они лгут».

"Как?"

Чёрные, бесстрастные глаза скользнули по мужчинам напротив, а затем снова обратились к моему лицу. «Потому что, если бы ты был там, — просто сказал он, — у них не было бы причин оставлять меня в живых».

Я перевел взгляд на Уитмарша. «Так кто же был тот мертвец, которого ты выкинул с удостоверением Шона?» — спросил я. «Только не говори — ты держишь запас трупов в морозилке, на всякий случай?»

«В этот раз не пришлось», — ответил Уитмарш с таким же презрением, как и я. «Ты нас здорово выручил, Чарли».

Я замерла, и он рассмеялся, увидев, как я это делаю.

«Помнишь тех двух парней, которые выбежали за тобой из мотеля перед перестрелкой с копом? Ну, это были ребята Брауна. Ты застрелил водителя в живот — судя по всему, удачный выстрел пробил дверь машины. Он скрылся, но истек кровью, прежде чем ему успели оказать помощь. А потом, — пожал он плечами, — наверное, это была слишком хорошая возможность, чтобы её упускать».

Я на мгновение задумался над этой информацией, отгоняя от себя мысль о том, что на моих руках ещё одна смерть. У меня не хватало пальцев, чтобы пересчитать их все. Рот дыры становился всё больше и шире, усеянный острыми зубами, словно у акулы. Заглянув вниз, я не увидел дна. Я отгородился от соблазна оказаться на краю пропасти.

«Кстати, твой старый Breitling все еще тикает», — рассеянно сказал я Шону, понимая несущественность этого комментария.

«Это хорошо, — сказал он в ответ. — Красивые часы».

Уитмарш хрипло рассмеялся. «Надеюсь, на секонд-хенде они продадутся по хорошей цене, — сказал он. — Потому что одно можно сказать наверняка: никто из вас не будет следующим, кто это наденет».

Я старался сохранять спокойствие и надменность. «Да ладно, Джим, ты серьёзно думаешь, что Браун отпустит тебя после того, что ты пытался с ним сделать?»

Он тоже рассмеялся, но смех получился резким, безрадостным. «Если ты это сделаешь, то всю оставшуюся жизнь будешь оглядываться».

«Ну, как ни крути», — сказал он с нотками бравады, — «она будет длиннее твоей».

«Браун тебя убьёт», — сказал я, обращаясь скорее к Лонни, чем к самому Уитмаршу. «Он убьёт вас обоих. Слишком многое поставлено на карту, чтобы он мог этого не сделать».

«Браун — придурок», — отмахнулся Уитмарш. «Ему сильно не повезло, когда у нас прошёл последний большой ураган, и его шикарный таймшер, который он строит, вот-вот рухнет. Как ты думаешь, зачем он в это ввязался?» Ещё один астматический смешок. «И ради чего?» — с горечью закончил он, бросив злобный взгляд на Кита.

Я проследил за его взглядом. Кит сидел, поджав перед собой худые колени, обхватив голени руками и опустив подбородок так, что его клочковатая бородка угнездилась между коленными чашечками.

Мне вдруг вспомнилось, как Трей сидел в эмалированной стальной ванне у Генри. Если бы мальчик не солгал о своём участии в программе, подумал я, Генри бы пытали и убили? Скотт был бы наполовину парализован?

Словно внезапно почувствовав на себе враждебный взгляд, Кит поднял голову и поправил очки на переносице. «По крайней мере, у нас есть время до заката», — сказал он, словно это имело решающее значение. «Разве не то же самое сказал Ливингстон?»

Уитмарш едва не фыркнул. «Ага», — презрительно сказал он, — «и ты знаешь почему, не так ли?»

Кит покачал головой.

Уитмарш выждал мгновение, словно школьник, рассказывающий кровавую историю, чтобы проверить, сможет ли она вызвать тошноту у девочек в классе. «Вот тогда-то и выходят аллигаторы на поиски добычи», — сказал он, обнажив зубы в злобной улыбке. «Так копы не найдут трупы».



***

Некоторое время после этого ни у кого не было ни сил, ни желания говорить.


Мы сидели и сверлили друг друга взглядами или избегали зрительного контакта, пока фургон раскачивался, подпрыгивал и вибрировал на большой скорости по дороге на юг.


Казалось, дорога обратно до курорта Брауна заняла гораздо больше времени, чем дорога оттуда до Океанического центра. Возможно, они просто выбрали более осмотрительный маршрут.

В конце концов, всё выдала музыка. Я услышал тот же хриплый рев безумно-весёлой пабы, который доносился из клуба, когда я пошёл к Джерри. Неужели это было всего несколько часов назад?

Шум становился громче, а затем затихал, когда мы проезжали и удалялись. Идеальный допплеровский сдвиг. Сравнительно гладкая асфальтовая дорога сменилась чем-то, похожим на гравий, а затем – ухабистой дорогой, которая швыряла нас, словно стальной шарик в баллончике с краской. К тому времени, как мы остановились, Кит уже слегка позеленел. Не знаю, укачало ли его или просто предвкушение.

Когда они открыли двери фургона, Мейсон и его напарник снова держали в руках «Моссберги». Они стояли достаточно далеко, чтобы любая мысль о том, чтобы на них наброситься, была самоубийственной.

Уитмарш и Лонни выбрались первыми, ловко отступив в сторону, чтобы люди Брауна могли видеть нас. Пожалуй, я понимаю их осторожность. Будь у меня возможность, я бы без колебаний поставил любого из них между собой и выстрелом из дробовика.

Выбравшись из машины, я огляделся. Мы отъехали достаточно далеко от таймшера, так что его не было ни видно, ни слышно за непроницаемым массивом деревьев, которые нас практически окружали. Фургон и «Сабурбан» остановились на площадке из потрескавшегося бетона, выбеленного солнцем добела, словно старые кости.

Сбоку от нас стояло одноэтажное здание со стенами из посеребренного дерева. На дереве всё ещё держались чешуйки выцветшей жёлтой краски, а все металлические крепления были изъедены коррозией. Едва читаемая, размытая вывеска у двери гласила о двухдневных поездках на аэроглиссере, но я сомневаюсь, что за эти годы хоть один клиент платил.

С другой стороны находилось болото – именно так, должно быть, выглядел участок Брауна до того, как он осушил, рекультивировал и перекроил его. Бетонное покрытие спускалось к кромке медленно текущей воды, где были пришвартованы два аэроглиссера. На крошечном причале стояли бочки с топливом для их массивных, открытых двигателей V8.


Вокруг лодок разлилось топливо, образовав на воде жирные радужные круги.

Всё это место производило впечатление запущенного, грязного, но при этом сохраняло некую живописность. Больше напоминало съёмочную площадку, чем реальную жизнь.

Рядом со зданием стоял ржавеющий остов старого пикапа с подножкой, реликвия 50-х годов. Уже невозможно было определить, какого цвета был кузов когда-то. Жесткие травы и сорняки поднялись выше уровня пола и медленно, но верно отвоевывали позиции, потерянные во время первого боя.

«Куда ты их собрался девать?» — спросил Хейнс, подходя. Он схватил Трея за шиворот и небрежно подтолкнул его перед собой.

Мейсон взглянул на Брауна, прежде чем ответить, словно ему не нравилось, что коп его допрашивает. «У нас есть пара складских помещений сзади», — коротко сказал он, кивнув в сторону деревянного строения. «Они могут пробыть там пару часов. Пока не придёт время».

Хейнс пожал плечами и кивнул. «Звучит заманчиво», — сказал он и повернулся к Брауну. «Что вы собираетесь делать с остальными — с детьми, с которыми она была в Дейтоне?»

«Давайте сначала удостоверимся, что этот беспорядок убран, а потом вы сможете заделать все концы», — сказал Браун.

Трей начал извиваться ещё сильнее, протестуя. Хейнс даже не взглянул на него, лишь крепче сжал руку. Я видел, как костяшки его пальцев побелели от усилий, которые он прикладывал, чтобы наказать мальчишку.

«Отпусти его», — сказал я с тихим чувством.

Хейнс посмотрел на меня и улыбнулся, пока Трей дергался на конце своей руки, словно пойманная рыба.

«Или что?»

«Оставьте его в покое», — сказал Браун с лёгким раздражением. «Ещё будет шанс». Он взглянул на часы. «В любом случае, мне пора уходить. Вечер желанный, и мне нужно сыграть роль радушного хозяина в клубе».

Хейнс с явной неохотой отпустил меня, хотя он все еще улыбался мне.

Браун проигнорировал его и вернулся к «Сабурбану». Он сел за руль, завёл двигатель и высунулся из окна. «Дай мне знать».

когда все будет готово».

Он поднял тонированное стекло, и «Шевроле» быстро скрылся на узкой тропинке между кипарисами. Мы ещё долго видели пыльный след, оставленный им.

Мейсон посмотрел на Уитмарша и Лонни. «Что ж, думаю, теперь у тебя есть выбор», — сказал он. «Либо ты делаешь с этими людьми то, что хочет босс, либо присоединяешься к ним. Что же?»

Несмотря на сомнения, которые я пытался посеять по дороге, Уитмарш почти не колебался. «Мы сделаем это», — сказал он, глядя мне прямо в глаза. «Не беспокойся об этом».



***

Нас с Шоном поместили в одну кладовую, а Трея с отцом – в другую. В комнатах были голые бетонные полы и ряд крошечных окон, больше похожих на решётчатые стеклянные вентиляционные отверстия под крышей. В остальном в них не было ни удобств, ни возможностей для побега.


Единственной уступкой Мейсона ради нашего благополучия было то, что он забрал ключи у Уитмарша и отстегнул ремни. Думаю, Мейсона побудило на это явное отсутствие энтузиазма у Уитмарша отпустить Шона, а не какая-то особая забота с его стороны. Когда Шон освободил руки, я видел кровавые следы от браслетов на обоих запястьях, но он даже не поморщился.

Затем они поместили нас в тюрьму и заперли за нами дверь на висячий замок. Мы молча слушали, как удалялись их шаги.

«Вот оно что», — голос Шона послышался в полумраке.

«Может быть», — сказал я. «У нас ещё есть шанс выбраться».

Я почувствовал, как он повернулся. «Как думаешь?»

«Помнишь, что говорили в Океаническом центре?» — спросил я. «Последние пару дней нам с Треем помогал отставной агент ФБР по имени Уолт, он живёт на пляже. Он дал мне один из тех микрокассетных диктофонов, чтобы я попытался добиться признания от Джерри Рэйборн». Я отбросил собственные причины, по которым хотел поговорить с Джерри, и продолжил: «Он был у меня в сумке в Океаническом центре. Там должно было быть всё, что там произошло».


Шон на мгновение замолчал. « Если запись из сумки прошла нормально», — наконец сказал он. « Если местные копы потрудятся её воспроизвести. И если они осознают её важность и передадут в ФБР, у нас может быть шанс».

Слишком много «если», Чарли.

«Знаю», — сказала я, чувствуя дрожь в голосе. «Но сейчас это наша единственная надежда выбраться отсюда, так что, пожалуйста, не отнимайте её у меня».

Я услышал его вздох. «Иди сюда», — сказал он. Мои глаза уже начали привыкать к полумраку. Я видел его очертания чётче, но в любом случае знал бы, где его найти. Мой организм был настроен на него, бдительный и чувствительный.

Я без колебаний вошла в его распростёртые объятия и положила голову ему на грудь. Его сердце билось у меня под ухом в ровном гипнотическом ритме. Его руки мягко сомкнулись на моей спине, обнимая меня.

Мне хотелось остаться такой навсегда.

«Я думал, что больше никогда не смогу этого сделать», — сказал он мне в волосы так тихо, что мне пришлось напрячься, чтобы разобрать слова.

Я промолчал. Что я мог сказать? Что я уже смирился с его смертью? Я хранил этот маленький, но холодный секрет при себе. Признаться в этом вслух было бы так вероломно.

Шон, казалось, не замечал моего молчания. «Они заставили меня вылезти из чёртового бассейна — какая же это глупость!» — с сожалением сказал он. Его проворные пальцы начали гладить меня по позвоночнику, ощупывая каждый позвонок, почти рассеянно.

Загрузка...