Алая Роза и Белая Лилея

У Белой Лилеи и Алой Розы

Любимая мать умерла.

Отец на скверной женился особе:

Была она к сестрам зла.

У той злобной дамы два сына было —

Юнцы хороши собой.

Один из них с Алой Розой слюбился,

А с Белой Лилеей – второй.

Они запирались в большом покое

И пели во все голоса

Веселья такого давно не бывало

В обширных владеньях отца.

Но их услышала мачеха злая,

К покою девиц подойдя:

– Клянусь, что затею я вашу сломаю,

Умолкните вы у меня!

К себе вызывает старшего сына:

– О сын мой, ко мне подойди!

Боюсь, что время пришло, мой милый,

В море на службу идти.

– Коль, милая матушка, так вы боитесь,

Мой долг – приказ выполнять,

Но мне поклянитесь, что с Алою Розой

Не будете вы враждовать.

– Мой старший сын, язык придержи-ка,

Вражда, словно тень, уйдет;

Но Алую Розу любить запрещаю:

Сердце она разобьет.

Вот младшего сына она вызывает:

– О сын мой, ко мне подойди!

Боюсь, что время пришло, мой милый,

В море на службу идти.

– Коль, милая матушка, так вы боитесь,

Мой долг – приказ выполнять,

Но мне поклянитесь, что с Белой Лилеей

Не будете вы враждовать.

– Мой младший сын, язык придержи-ка,

Вражда, словно тень, уйдет;

Вторую сестру любить запрещаю:

Сердце она разобьет.

Алая Роза с Белой Лилеей

Любимым смотрят вслед;

Затихло пение в их покое —

Так их застал рассвет,

А злая мачеха снова у двери:

Знать хочет сестер секрет.

– Сестрица, – Лилея Белая молвит, —

Пора из Барнсдейла бежать.

Зачем оставаться нам в этом доме

И в горе дни коротать?

Выше колен зеленые платья

Подрезали сестры быстрей,

Кудри они золотые остригли

На дюйм повыше бровей,

И вот в часовню, где их крестили,

Сестры сбежали скорей.

Там сестры себе имена изменили,

Им вот что пришло на ум:

Одна сестра нынче милый Уильям,

Вторая – Роджер-Шептун.

Они поклялись, что в беде на помощь

Сестра к сестре придет,

Когда три раза подряд девицу

Охотничий рог призовет.

Служить королю пошел милый Уильям —

Любимого при дворе найти,

А Рождер-Шептун в лес зеленый подался

К Бурому Робину в стрелки.

Однажды стрелки метать камни стали —

Кто дальше и тяжелей,

А Рождеру стеречь приказали:

Ведь был он всех слабей.

Спиной прислонился Роджер к дубу,

Вздохнул – попал впросак;

Тут как тут молвит Бурый Робин:

– Женщина стонет так.

– Узнал ты меня по кудрям золотистым?

Или так алы мои уста?

Моих грудей молочно-белых

Не видел ты никогда!

– Не по кудрям золотистым знаю,

И не по алым губам,

Не по обнаженным молочно-белым

Красивым твоим грудям:

Кто бы в жилище к тебе ни зашел бы —

Увидел бы женщину там.

– Так ты пробирался ко мне в жилище,

Тварь, лицемер, подлец!

В руке моей нож – готовься к смерти,

Тебя я зарежу, лжец!

А Бурый Робин сказал ей в ответ:

– Я в дом к тебе войду,

И ножик из твоей руки

Я быстро заберу.

В жилище дверь сломал Бурый Робин

Ночью, в десять часов, —

И к часу дня пополудни у девы

Под сердцем бьется сынок.

Дни пролетели, месяцы – следом,

Срок наступил рожать.

Не может роженица вынести боли,

Служанку хочет звать.

И тут как тут встрял Бурый Робин:

– Какая в ней нужда?

Сумею и без нее принять роды,

Разве не справлюсь я?

– Знай: так же, как меня мать рожала,

Так буду и я рожать.

Рыцарям здесь нечего делать,

Не им роды принимать!

Возьми рог охотничий скорее,

Три раза протруби:

Мой брат при дворе королевском служит,

Сюда его приведи.

– Ах, брат у тебя и его больше любишь?

Моя любовь не нужна?

В треклятый рог не протрублю я —

Труби в него сама!

Она к губам рог приложила,

Трижды в него трубит —

Услышал при дворе милый Уилли

На зов скорее мчит.

Вскочил во гневе Бурый Робин —

Яростный он и злой:

– В жилище к девице не войдешь ты:

Сперва сразись со мной!

Внутри они дрались на мечах,

До самого до темна,

Алую Розу легко Робин ранил —

На пол кровь потекла.

К стене спиной она прислонилась.

– Робин, услышь меня!

Хоть я сражаюсь тебя не хуже,

Не муж, а женщина я!

На футов семь отскочил Бурый Робин:

– О горе! Этот грех – мой:

В жизни бы женской крови не пролил!

Все только ради той,

Чье имя Белая Лилея,

Славная красотой!

Смеется вдруг Белая Лилея,

Радостна и весела:

– Год или больше живу с тобою,

А ты не узнал меня!

Не кончился месяц – слух повсюду

Крепкие корни пустил:

Бурому Робину в чаще зеленой

Сына стрелок родил.

Проник слух и во двор королевский,

Достиг ушей короля.

– Честью клянусь! – король воскликнул. —

Не верю в это я!

Весело Дерзкий Артур рассмеялся,

Так королю говорил:

– Кто-то нелепую шутку придумал

И по стране распустил.

– Коня мне седлайте! – король воскликнул. —

Стрелы и лук подать!

Я сам в зеленый лес отправлюсь

Воочую все увидать.

Дерзкий Артур королю отвечает:

– Тогда еду с вами я.

Пажа хочу, государь, разыскать я:

Сбежал он от меня!

В зеленом лесу они гнали оленей,

Весь день скакали вдвоем.

Увидели в чаще лесной под вечер

Бурого Робина дом.

Тут король что-то заметил и молвил:

– Артур, туда погляди!

Не твой ли юный паж отдыхает

Под деревом в тени?

Тогда Артур в охотничий рог

Пронзительно трубит.

Вскочил Милый Уильям и со всех ног

К хозяину бежит.

– Ты мяса не ел, Милый Уильям,

Иль денег не видал?

Иль словом тебя оскорбили,

Что ты от меня сбежал?

– Ко мне добры вы были, хозяин,

Отказа ни в чем не знал,

В веселый зеленый лес я подался

И брата повидал.

И тут король взялся за дело:

– Ответь, красавчик, нам

Кто дом построил под тем дубом,

Кто обитает там?

– Простите, – ответил Милый Уильям, —

Cказать я не могу.

Прошу вас к дому не подходите:

Накличите беду.

– Язык, красавчик-паж, придержи-ка!

Совет я не приму:

Войду я в дом и сам разузнаю,

Что там и к чему.

Они соскочили с коней белоснежных,

В дом входят, забыв про страх

И видят они, как у Белой Лилеи

Сын сладко спит на руках.

– Троном клянусь! – король восклицает. —

Молва изрядно врет:

Вместо разбойника в этом доме

Прекрасная дама живет!

И тут решила Алая Роза,

Колено преклонить:

– О государь благородный, позвольте

Вам все объяснить.

Отец наш – лорд из Барнсдейла богатый

Но матушка умерла.

Он злую женщину взял себе в жены —

Не ведали мы добра.

Два сына у злой мачехи было —

Солнцу равны красой.

Сестра моя одного полюбила,

Сердце отдал мне второй.

И Дерзкий Артур так тогда молвил

(Он с королем рядом встал):

Жизнью клянусь, что в этом мальчишке

Я Алую Розу узнал!

С охоты вернулся и Бурый Робин,

Принес оленя в дом.

Но увидав короля, испугался

И к двери отпрянул он.

За руку король его взял и молвил:

– Не причиню зла тебе.

С зеленым лесом скорее прощайся:

Жить будешь при дворе.

Трепетно Белой Лилеи сына

Король на руки берет.

– Будет служить он стрелком мне верным,

Как только подрастет.

Два пояска золотых и два платья

Зеленых, как листва,

Король приказал для сестер доставить:

Пусть блещет дам краса.

В соборе пресвятой Марии

Две свадьбы кряду идут;

Молва за миг всю страну облетела,

Колокола поют.

Заговорила Алая Роза,

При всех смеется она:

– Если бы мачеха здесь оказалась,

Что бы запела тогда?

Загрузка...