Опять приём! Как же ей надоели эти бессмысленные часы, проведенные в пустой болтовне. Собрание искусственных поз, фальшивых улыбок, надуманных обид и лицемерных заверений в вечной преданности. Надоело изображать из себя примерную девочку, довольную жизнью, и с милой улыбкой выслушивать ядовитые гадости от ненаглядной сестрички. Хорошо, хоть Кей пришел в себя. Ох, не зря они устроили балаган с нападением! Шу улыбнулась про себя, вспоминая героического Зака, отпихивающего развоевавшегося Кея от липового убивца, чтобы, не дай Хисс, он не обнаружил, что убит вовсе не тот человек, что напал на Его Величество.
Какими словами на следующий день добрый братик посылал разгульную компанию! Её Высочество аж заслушалась. Она-то наивно предполагала, что Его Величество прилично воспитанный юноша, и портовую брань не употребляет.
Вот с Мурсом Мескитом он разговаривал, как и подобает королю. Вежливо до зубной боли, холодно и снисходительно. Не повезло Мескиту… вспомнить только его донельзя удивленную физиономию, когда поутру Бертран лично вытащил ничего не подозревающего Мурса за шкирку из кровати и, не дав толком одеться, воздвиг перед Его Величеством. Кей явился в дом бывшего дружка при полном параде, в сопровождении дюжины гвардейцев и любимой сестрёнки. Шу ни за что не соглашалась пропустить представление, зря, что ли, из собственного кармана за него платила?
А как бедняга Мескит побледнел, когда Кей предложил ему по-быстрому зарезаться самому, если нет желания быть обвиненным в государственной измене. И в этот же момент прибежал гвардеец с известием о чудовищной смерти ещё одного из гнусной компании. Того самого типчика подозрительной ориентации. И Его Величество изволили выслушать подробности, не сходя с места. И даже повелели показать записку, найденную у трупа, и зачитать вслух. Лунный Стриж, оказывается, ещё и с юмором! Изумительный образчик косноязычных угроз маньяка, кривыми буквами, с дичайшими ошибками и подробным указанием, что и с кем он сделает следующей ночью. Без имен, но услышав про извращенцев, выскочек и мужеложцев из той же компании, попробуй не догадаться. Когда Кей милостиво предложил Мескиту испытать судьбу и остаться до завтрашнего утра под домашним арестом, Шу чуть не лопнула от гордости. Её школа!
Так что Мурс Мескит тихо и мирно покончил жизнь самоубийством. А остальная шушера, выслушав мнение Его Величества о своих моральных качествах и сексуальных пристрастиях и вняв ценным указаниям на тему, куда им следует отправляться и что там делать, быстренько разбежалась по дальним углам с намерением долго не высовываться.
— Ваше Высочество, а что Вы думаете по этому поводу? — похоже, Шу опять отключилась от происходящего. Очередной кавалер изо всех сил пытался произвести на неё впечатление. О чём он там говорил? О моде? — Вам какая порода больше нравится?
— Предпочитаю рыбок. Мурены, акулы… они очень милы, вы не находите? — Шу дала кавалеру возможность провести сравнительный анализ улыбок, ненавязчиво облизнув острые зубки. — У меня в гостиной живет одна, я иногда выпускаю её погулять, — неизвестно, что представил себе кавалер, но от дальнейших глупых разговоров он принцессу благородно избавил.
— Ваше Величество, познакомьте меня с Вашей очаровательной собеседницей, — Шу подошла к брату, около которого томно вздыхала и стреляла глазками неизбежная юная красотка, пятнадцатая или шестнадцатая за последний месяц. И откуда их столько набегает? Интересно, эта сама приклеилась или снова Ристана надоумила?
— Сиэла Вусми, к Вашим услугам, Ваше Высочество, — красотка присела в реверансе.
— Сиэла как раз рассказывала нам о своей новой кошке, — Кей вовсю изображал из себя галантного кавалера. При реверансе и без того глубокое декольте открыло заинтересованному взору короля дивный вид, которым тот не преминул полюбоваться, — какой породы, вы говорите?
— Гладкошерстной минийской, Ваше Величество, — девушка старательно похлопала ресницами.
Шу подумала, что мода похожа на моровое поветрие, спрятаться невозможно.
— Как интересно, — она мигом подстроилась к тону брата, — и чем же они так хороши?
— Изумительный цвет, Ваше Высочество. Как кофе со сливками, и бирюзовые глаза.
При упоминании бирюзовых глаз Шу опять вспомнила Дайма. На подобных мероприятиях без него безумно скучно и противно.
— Неужели? А ваша киска кусается?
— Нет, Ваше Высочество, минийские коты мирные и ласковые создания, — на сей раз улыбка Сиэлы получилась гораздо милее и искреннее. — А у Вашего Высочества какой породы кот?
— Тигровой. Но его ещё не привезли.
— Ой, никогда не слышала про таких…
— Не может быть! Наверняка слышали. Рыжие, с черными полосками, вот такого роста, они ещё рычат так очаровательно, — Шу показала рукой примерно на уровне груди и невинно похлопала ресницами, не давая девушке разобраться, шутит она или нет.
— Пожалуй, мне больше нравятся минийские коты, — Кей ободряюще улыбнулся Сиэле, но тут же опустил её с небес на землю, — думаю, я подарю своей невесте именно такого. Как вы считаете, лучше девочку или мальчика?
— У мальчиков окрас темнее, Ваше Величество, — в глазах красотки читалось беспредельное разочарование в жизни.
— Благодарю Вас, сударыня, нам было приятно беседовать с вами, — с истинно королевским невозмутимым равнодушием Кей распрощался с неудавшейся обольстительницей.
— Ну, наконец-то, я снова вижу родного брата, а не сопливую размазню! — Шу озорно подмигнула Кею, — смотри, старшенькая наша как злится. Вон, сколько важных лиц наприглашала, полюбоваться на твое беспримерное падение.
— Ага, сейчас. А от дохлого осла уши? — Его Величество ехидно ухмыльнулся.
Изобразив изящный поклон, Кей подал сестре руку, приглашая на танец.
— Признавайся, проныра, ты устроила? — ни любопытные взгляды гостей, ни музыка не мешали им беседовать.
— Что? — танцевать с братом было легко и приятно.
— Не хлопай глазками, неубедительно. Зак признался.
— В чём признался?
— Во всем.
— А поподробнее?
— Уй, какие мы невинные, уй, какие глазки у нас честные! — Кей довольно смеялся. — Уй, так я и поверил!
— А чем докажешь? — Шу хихикала не менее довольно.
— А зачем доказывать, если у тебя на лбу всё написано?
— Неправда. Ничего у меня на лбу не написано. Ну, разве только… — Шу многозначительно замолчала.
— Только что?
— Скажу на ушко, — Кей наклонился к сестре поближе, изображая страшное любопытство, и тут же с хохотом отпрянул.
— Шуточки у тебя!
— А что, что-то не то сказала?
— А ты знаешь, что у меня самая лучшая сестра на свете? — Кей перестал смяться, и в голосе его послышалась неподдельная нежность.
— Да ну! Где? — Шу удивленно огляделась. — Это вон та, что ли? — она кивнула в сторону величественной Ристаны, с царственной снисходительностью внимающей любезно склонившемуся к её ручке графу.
— Тьфу! У меня самая вредная, самая несносная, самая ехидная, самая нахальная сестра на свете!
— А, так это ты про меня? Да, я такая! И такую ты меня любишь!
— Приходится… — Кей снова смеялся. — Не знаю и знать не хочу, как вы это всё подстроили, но ты молодец. Сам не понимаю, что на меня нашло. — Его Величество серьёзно посмотрел в серые глаза сестры. — Спасибо, Шу.
— Всегда пожалуйста, братишка. О себе же забочусь, — Шу снова ухмылялась, — с кем же мне танцевать, если на тебе свора жеманных хлыщей виснет?
— Шу, неужели во всей Валанте нет никого, с кем ты хотела бы танцевать?
— Ну… может, и есть, но я его ещё не нашла.
— А Зак?
— Что Зак? Не смеши меня, Кей. Мы с Заком друзья, но всё остальное… Не волнуйся за меня. Скоро приедет Дайм…
— И что Дайм? Принц без королевства, мужчина без…
— Не смей так говорить про него. Дайм мой лучший друг, Кей, и не его вина…
— Что он морочит тебе голову.
— Кей, милый, тебе не кажется, что заморочить мне голову у Дайма кишка тонка?
— А, так это ты ему голову морочишь. Я понял наконец.
— Я всегда знала, что брат у меня умничка. Кстати, смотри, кто к нам идет!
Танец закончился, и они оказались нос к носу с герцогом Дарнишем. Как всегда безупречно элегантный, Урман неизменно привлекал восхищенные взгляды дам. Несколько лет назад ходил слушок, что сама принцесса Ристана намекала ему, что не прочь видеть его своим любовником, но герцог отказался. Судя по тому, с каким презрением она отворачивалась от него ныне, слушок смахивал на правду.
Сейчас в его сторону с хищным интересом поглядывали три-четыре матроны и пара моложавых вдовушек. Герцог два года, как овдовел, и мамаши, имеющие дочерей на выданье, открыли на него форменную охоту. Шу с интересом наблюдала за этим процессом, время от времени из бескорыстных дружеских побуждений спасая Урмана из лап особо неразборчивых в средствах и наглых девиц.
— Добрый вечер, Ваше Величество, Ваше Высочество, — изящный поклон каждому, — вам не показалось, что на сегодняшнем приеме странный запах?
— Что, герцог, и вас весь вечер развлекают кошками? — Кей открыто улыбнулся, — я даже подумал, а не опоздаю ли я с подарком своей невесте? У Таис уже есть кот?
— Ещё нет. До Найриссы эта мода пока не докатилась.
— Счастливые. Во дворце уже эпидемия, не иначе. Половина слуг чихает и бегает к Эрке, выпрашивать капли от насморка. А я всем вру, что заказала кота очень редкой породы, но его никак не доставят. Прям не знаю, хоть отправляйся в лес ловить какую-нибудь мохнатую тварь позубастее.
— Прекрасная Шу, зачем же позубастее? — Урман с облегчением уловил разочарованные вздохи загонщиц и немного повеселел.
— Затем, чтобы она покусала того, кто придет её красть или травить. Больше никаких маленьких и безобидных зверушек.
— Шу, прости, я тогда не подумал, — три года назад Дарниш подарил принцессе очаровательного щенка белого горного волкодава, и всего через полмесяца его нашли жестоко растерзанным у её дверей.
— Хороший был щенок, Урман. Если бы он успел подрасти, голыми руками бы его не взяли.
— Сестренка заведет себе тигра, и будет отпускать погулять по дворцу, — Кей не хотел, чтобы Шу снова грустила.
— Точно. Людоеда. И покрупнее, и чтоб зубов побольше. Повяжу ему бантик на шею и зайду к сестричке в гости. Пусть восторгается.
— Отличная идея, Ваше Высочество, — Урман не сомневался, что Шу так и сделает. — Могу ли похитить Вашу сестру на этот танец, Ваше Величество?
— Можете, Дарниш, но только на один. Думаю, на сегодня наш долг перед Родиной уже выполнен.