Глава 5. Объятия бури. Джервис


Ступив вновь на ровную брусчатку Иль’Пхора, Джервис почувствовал ни с чем не сравнимое облегчение. Он чудом поборол желание упасть на колени и поцеловать мокрый камень. Механик устал, полностью выдохся. Каждая мышца болела и пульсировала. Раз за разом осматривая своё тело, он находил новые царапины, ушибы и ссадины.

— Дом, милый дом, — проронил Брэк, вытаскивая из корабля Аллека. Капитан уже пришёл в себя, но передвигался с трудом. Брэк перевязал его рану, но сын генерала всё ещё выглядел еле живым. Он был бледным, словно утопленник, и смотрел невидящими глазами прямо перед собой.

— Никогда не думал, что буду настолько рад снова здесь оказаться. — Джервис согнулся над мостовой, наблюдая за ручейками воды, текущими к краю острова. По дороге тут и там вились тонкие трещины, в которых собирались небольшие лужи. Иль’Пхор под городом тяжело вздыхал, приподнимая каменную кладку. Чудовище уже почти успокоилось, как и дождь, но временами, словно подходящая к концу буря, напоминал о себе.

— Путешествие, однако было что надо. — Губы Брэка растянулись в улыбке, глубокие морщины на лбу разгладились. Казалось, он и правда получил удовольствие. — Если будет желание повторить — только скажи.

— Пожалуй, следующее я пропущу. — Механик тоже попытался улыбнуться в ответ, но сил не хватило.

— Очень жаль. — Брэк приподнял Аллека, давая ему поудобнее ухватиться за большую мускулистую руку. И серьёзно добавил: — Без тебя мы бы вряд ли справились.

Аллек вдруг перевёл взгляд усталых серых глаз на Джервиса и произнёс:

— Спасибо за помощь.

Его голос был одновременно шёпотом и хрипом, словно карканье хищных птиц над островом.

— Капитан хочет сказать — мы перед тобой в долгу, — пояснил Брэк.

— Я устал, но я не глухой, — заметил Джервис, задумчиво глядя на их лодку. По правому борту тянулась огромная трещина, из которой порванными связками свисали провода, будто переваренная лапша. Кран был оторван почти до основания, и именно он нанёс основные повреждения палубе. От двух турбин поднимался еле видный в дожде дым. Джервис редко встречал корабли в таком плохом состоянии. Удивительно, что это судно вообще смогло долететь до Иль’Пхора. Не менее удивительным было и то, что сам механик помог ему это сделать.

— Я серьёзно. — Брэк почесал кустистую бороду свободной рукой, и от неё полетели брызги. — Если тебе когда-нибудь понадобиться помощь — обращайся.

Джервис кивнул. Этот разговор немного смущал парня. Он не сделал ничего сверхъестественного. Всего лишь всеми силами пытался выжить. И не погиб лишь благодаря стараниям капитана и его подчинённых. Но ни Брэк, ни тем более Аллек, его благодарностей не принимали.

К тому же была и ещё одна причина его смущению. В нём боролись два сильных, но противоречащих друг другу желания. Желание остаться с этими людьми, и надежда, что больше он их никогда не увидит.

Он и представить не мог, чем обернётся его первый полёт. Путешествие оказалось настоящей катастрофой. И всё же… Несмотря на угрозу смерти, раны и испорченную одежду, на какое-то время механик получил именно то, о чём мечтал. Пусть и цена за это оказалась непомерной.

— Если мы встретимся снова, я надеюсь, обстоятельства будут куда лучше. — Джервис протянул руку как раз, когда по трапу спускался Амфен. Парень выглядел не менее потрёпанно, чем остальные и, казалось, еле держался на ногах.

— В следующий раз, с меня пиво. — Брэк ухмыльнулся и крепко сжал ладонь механика своей.

Амфен молча хлопнул парня по плечу, Аллек сухо кивнул, и его новообретённые знакомые медленно побрели восвояси.

Джервис стоял, не двигаясь и смотря им вслед. И странная мысль скреблась где-то внутри. Мысль, что он совершает большую ошибку.

Куда, собственно, он собрался уходить? Разве не здесь всё, о чём он мечтал? Не рядом с этими людьми? Что осталось у него на этом острове? Работа? Нет. Друзья? Да, в общем-то, тоже нет. Семью он не завёл. Так куда он так спешит? Что есть в его жизни, кроме Хару? Разве перед появлением толстяка с зелёной бабочкой, Джервис не собирался сбежать из дома? Не собирался покончить со старой жизнью и начать новую? Так, может быть, судьба предоставила ему возможность куда лучше, чем отправиться в барак на Иль’Прите? И не стоит ли ему хотя бы дать этой возможности шанс перерасти во что-то большее?

Поглощённый этой идей, Джервис повернулся к удаляющемуся Брэку, сам не до конца понимая, что собирается сказать.

— Эй! — крикнул он, сгорая от стыда.

Брэк с Аллеком, который еле оставался в сознании, удивлённо обернулись.

— Я…

Что-то громыхнуло рядом, и все интуитивно присели. Дрожь прошла по каменной кладке, а значит взрыв был где-то близко. Из соседнего переулка выбежали несколько человек, спеша как можно быстрее скрыться из виду.

— Это в порту! — крикнул Брэк Амфену, удивлённо уставившемуся на него. — Помоги-ка.

Здоровяк перекинул Аллека на плечо пилоту, подозвал к себе нескольких человек, ожидавших у лодки, и принялся раздавать приказы. Двое его подручных кинулись внутрь повреждённого погрузчика, один побежал к главной улице. Амфен потащил Аллека к повозке, ожидающей в паре десятков шагов. Ещё трое людей остались возле Брэка и внимательно слушали его указания.

— Нужно спешить! — услышал Джервис окончание фразы. И после этих слов Брэк и двое его людей побежали в переулок, откуда в панике выбегали люди. На секунду здоровяк остановился, взглянул на механика и подмигнул ему.

— Удачи, парень! — крикнул он и побежал, словно не побывал только что в самом настоящем шторме.

Все, кто был поблизости, засуетились. Жители города спешили убраться подальше от порта. Амфен добрался до повозки, и возничий помогал ему грузить раненного капитана внутрь. Даже ПХ-74 завыл моторами, и через секунду вновь оторвался от мостовой. Каждый, оказавшийся вокруг механика, уже нашёл себе дело.

Джервис же остался стоять под проливным дождём. Один.

Наконец, собравшись с мыслями, он глубоко вздохнул, сжал кулаки. Затем разжал их и, развернувшись, пошёл в направлении высоких домов.

С каждым шагом идти становилось легче. События последних часов постепенно отступали, растворялись в памяти, словно сон по утру. И через несколько минут, механику почти удалось убедить себя, что его жизнь осталась прежней. Такой же, как была день или месяц назад.

Он шёл по улицам, где несмотря на позднее время было достаточно людей. Украшенный город давно готовился к неделе праздников, и настроение вокруг царило соответствующее. Даже несмотря на разыгравшуюся грозу и волновавшегося воздушного бога под ногами.

Механик вышел на одну из основных магистралей и погрузился в снующую во все стороны толпу. Здесь шла ярмарка. Зазывала восторженными возгласами, смехом. Сладкими, дурманящими запахами сладостей и жарящегося на огне мяса.

Джервис протиснулся между группой поющих подростков, прошёл мимо бредущих в молчании слушателей. Он плотнее запахнул куртку, которую дал ему Брэк перед приземлением, и нырнул в маленький переулок, выбрав самый короткий путь к дому. Почему-то сейчас ему совершенно не хотелось видеть все эти праздничные огоньки, нарядные улочки и счастливые лица людей.

«Да что со мной!», возмутился про себя Джервис. «Я вернулся! Вернулся домой, целый и невредимый». И всё же, почему-то, сейчас этого было недостаточно. На мгновение ему удалось стать другим человеком. Несколькими, если точнее. Сперва вором и преступником. Затем владельцем собственного корабля. И наконец спасителем капитана Аллека Болло и его судна. Он вдохнул запах свободы, почувствовал вкус приключений. А теперь… теперь у него ничего не осталось.

Впереди ждала неизвестность. И это касалось не только его собственной жизни, но и острова в целом. В течении месяца Иль’Пхор прибудет на Царь-древо. И стоит ему добраться, как всё изменится. Изменится, и никогда не станет прежним. Может быть, эти перемены даже будут к лучшему. Он должен в это верить. Ведь, если не в это, то во что?

Стараясь больше не думать об Аллеке и его людях, Джервис дошёл до дома. Путь занял у него меньше получаса, так как без автомобиля пробраться по узким улочкам было куда проще. Дождь постепенно успокаивался, хотя механик уже и так полностью вымок, и почти не замечал его. Юноша отворил ворота своего участка, подошёл к крыльцу и, как обычно, заглянул под один из уличных горшочков.

Ключ осуждающе взглянул на парня.

— Да, да, — мрачно произнёс механик. — Дом, милый дом.

Он поставил горшок на место, вставил ключ в скважину. Дверь оказалась не заперта.

Джервис удивлённо почесал бороду, вспоминая, закрывал ли собственное жилище. Он с трудом помнил момент отъезда, поэтому вполне мог забыть это сделать. Казалось, он не был здесь уже несколько дней, хотя уехал только утром. Но, несмотря ни на что, предчувствие у парня было плохое.

Он аккуратно вошёл внутрь. Прошёл по гостиной, заглянул во все комнаты, осмотрел кухню и, в конце концов, не нашёл и следа чьего-то присутствия. Мог ли кто-то заходить, пока его не было? Уж не мэр ли отправил за ним людей? Ведь корабль, который его спас, можно было заметить даже во время бури.

На душе было неспокойно. Он походил взад-вперёд по гостиной. Бросил взгляд на недоеденный утром завтрак и грязную посуду в раковине. Может быть, он просто себя накручивает? Ищет неприятности, даже там, где их нет. Наверное, это вполне нормально, для человека, который за последние сутки несколько раз чуть не лишился жизни.

Нужно было чем-то заняться. Сделать хоть что-то. В первую очередь Джервис умылся и надел чистую одежду. Затем схватил со стола оставшийся с утра кусок рисовой лепёшки. Та оказалась пресной и сухой, но желудок порадовался и этому.

Парень вышел во двор, всё ещё ощущая неладное, и направился к гаражу. Уже подходя ближе, Джервис увидел открытые ворота. А механик отчётливо помнил, как солдаты ждали, пока он их закрывал. Сердце упало. Юноша похолодел. Внутри его кто-то ждал.

Джервис медленно подошёл ближе. Он крался, вслушиваясь в шум ветра, в шелестящий травой дождь. И, когда до ворот оставалась пара шагов, услышал голоса. Неразборчивое бормотание, которое можно было спутать с чем угодно. Однако Джервис был уверен. Кто-то искал его и нашёл. Вломился домой, а теперь ждёт в ангаре.

Парень попятился. Он уже прошёл весь участок, и ближайшим путём к бегству была тропинка проходившая мимо ворот ангара. Однако Джервис решил вернуться обратно к дому и выбраться с участка так же, как на него попал. Он согнулся, забежал за кусты и засеменил к выходу, стараясь не поскользнуться на сырой почве. И, уже подходя к калитке участка, услышал сзади металлический грохот.

Из его гаража вышло трое солдат. Он не слышал их разговора, не мог разобрать лиц или нашивок на мундирах. Зато отчётливо увидел, как сверкнуло оружие на поясе одного из них в свете уличных прожекторов.

И тогда Джервис наконец побежал прочь.


Загрузка...