Изнутри дом Винтильса производил странное впечатление. Это было нечто среднее между особняком богатого аристократа и домом хоббита из Шира.
То есть специально выставленное наперед богатство, соседствовало с многочисленными вещами и предметами, которые были созданы исключительно под гоблинский рост.
Это значило, что им всем приходилось проходить мимо забавных низеньких столиков, ваз, цветочных горшков, картин и множества других предметов, расположенных куда ниже привычного уровня.
Стоило же им всем прийти в гостиную, как к Оливии метнулись два зеленых метеора, чтобы сразу же повиснуть на её ногах.
— Сестра Оли, ты все же вернулась!
— Франси, Эмиль, — девушка ласково погладила зеленокожую девочку и мальчика по их жестким растрёпанным волосам. Они оба были одеты в маленькие костюмчики, что делало их похожими на куклы. — Какие вы уже совсем взрослые и милые!
— Я не милый. — отбил её руку Эмиль и надулся.
— Оливия, — вошедшая следом импозантная гоблинша, одетая в светло голубое домашнее платье, тепло поприветствовала молодую пиратку. — Я рада, что ты нас не забыла.
— Тетушка Фенне, а вы совсем не изменились. — лукаво усмехнулась девушка, на что жена Винтильса лишь рассмеялась своим глубоким голосом.
— Не могу сказать того же о тебе, Оли. Когда мы в последний раз тебя видели, ты была нескладным подростком, но сейчас превратилась в прекрасную молодую женщину.
Именно это время выбрал глава семьи, чтобы заговорить.
— Уверен, этот день достоин маленького пира и сбора семьи вместе. Не каждый день мы узнаем, что Оливия стала совсем взрослой и отправилась в своё собственное приключение! Завтра в обед начнётся настоящий праздник! А сейчас, прошу меня извинить, но требуется отдать множество указаний.
С этими словами пожилой гоблин быстро двинулся прочь, выкрикивая приказы прибегающим слугам. Его жена бросила извиняющий взгляд, после чего двинулась за ним следом, отдавая уже свои приказы.
Дом стремительно начинал оживать, когда все его жители носились туда-сюда, готовясь к будущему действу.
Кто бы что не говорил, но гоблины просто обожали общие сборы и праздники. И они могли смертельно обидится, если кого-то из них не приглашали на те или иные посиделки.
Учитывая же их разветвленные и очень прочные семейные связи, то на каждое важное мероприятие приходилось созывать буквально всех, начиная с ближних и заканчивая самыми дальними родственниками.
— Господа, — к гостям тихо подошла одетая в фартук горничная. — Позвольте мне проводить вас до ваших комнат.
— Конечно. — кивнул за всех Князев, после чего они двинулись вперёд.
— Ни слова, — процедила сквозь зубы Оливия Элиасу, у которого было подозрительно довольное выражение лица. — Заткнись.
— Оли, значит…
— Я сказала, ни слова…
— Сестрёнка Оли, мы будем тебя ждать здесь! — дружно закричали Франси и Эмиль, аж подпрыгивая от нетерпения.
— Конечно, я скоро спущусь, — лицо девушки осветила нежная улыбка. — Когда я их в последний раз видела, они были такими маленькими, — пояснила девушка Князеву. — Но я им с самого начала понравилась. Удивительно, что они меня запомнили.
— Дети умеют чувствовать хороших людей. — неожиданно для себя сказал Андрей, заставив девушку посмотреть на него с сомнением.
— По-твоему я хороший человек? — раздраженно фыркнула она. — За свою жизнь я убила столько людей, что давно сбилась со счёта. Возможно, первого из них я убила тогда, когда ещё не умела даже считать.
Между ними повисло неловкое молчание, пока они шли за идущей вперёд горничной.
— Нельзя быть хорошим человеком для всех, — медленно сказал Андрей, в упор не смотря на внимательно слушавшую девушку. — Для меня, если человек не предавал и помогал тем, кого он считает для себя самыми близкими, то это уже делает его неплохим человеком.
Оливия не нашла, что на это сказать.
А может быть она просто не захотела.
— Должен сказать, у вас очень большая и дружная семья, господин Винтильс, — отметил Андрей, смотря на то, как всё новые и новые гости продолжали приходить и приходить.
— Это то, чем славятся все гоблины! — покровительственно улыбнулся глава семьи Блэку. Если Винтильс, как и его жена, сидели во главе длинного стола, расположенного на втором этаже, то гостей усадили по правую руку ближе всего к пожилому гоблину.
И это и впрямь много значило, так как все прибывшие в дальнейшем гости садились исключительно в те кресла, которые им предназначались.
Это значило, что некоторые из мест были свободны до сих пор, дожидаясь своих «владельцев».
Андрей бегло оглядел прибывающих и отметил, что здесь были не только гоблины.
Были тут и люди и даже… один полугоблин.
Да-да, хоть в этом мире подобное и не одобрялось, но все нечеловеческие расы, начиная с рыболюдей и заканчивая гномами, вполне себе спокойно могли скрещиваться.
Хотя в случае с теми же ограми это был поистине сложный и крайне жуткий процесс. Ведь кроме женщин огров, ни одна другая женщина не была способна выносить такой плод, с учётом того, что она вообще выживет после полового акта.
Тем не менее время от времени появлялись и полукровки от столь необычных союзов. И здесь было важно, кто именно были его родители.
Полукровок гномов и гоблинов практически не существовало, так как эти две расы решительно ненавидели друг друга. И если ребёнок от подобного союза и родился, то заработал бы презрение от обеих рас.
С рыболюдьми тоже была накладка, так как они очень тяжело контактировали с другими расами. О чём говорить, если все прибывшие торговцы были вынуждены торговать исключительно в огороженных и изолированных островах.
Вход на другие земли «рыбок» был запрещён под страхом смерти.
Об ограх и говорить не стоило. Да и для огрих даже самый крупный человек был тем ещё задохликом. Кроме того, с человеком определенно должно было быть что-то не так, чтобы он вообще подошел к огрихам, которые даже не знали такого слова, как гигиена.
В итоге, единственными хоть сколько-то часто встречающимися полукровками были полугномы и полугоблины.
Но как говорилось выше, подобные союзы всё так же очень редки.
Второй же замеченной Князевым вещью было, какие именно «люди» собрались в этом месте.
Каждый второй из них носил на поясе какое-то оружие, а половина из них же была и вовсе одета в броню.
При этом одного взгляда на холодные глаза гостей и характерные отметины на руках и лицах давали понять, что они ведут очень активную жизнь.
Впрочем, чем бы они не занимались, они очень тепло приветствовали Оливию, которая многих из них даже знала.
Однако всё это затмило то, когда внутрь шагнули сразу два гоблина, при входе которых почти все разговоры стихли.
Кто-то не очень умный, мог бы посчитать, что раз гоблины были ниже и меньше людей, то они были лёгкой добычей.
И это было бы серьезной ошибкой. Меньший рост позволял гоблинам двигаться в разы быстрее других рас, а с ростом уровней угрозы их сила росла лишь немногим хуже остальных.
И вошедшие гоблины явно представляли опасность.
Первый из них, самый высокий, щеголял полностью лысой головой и татуировками на щеках. Второй же зачесал и уложил свои волосы в некое подобие черного ирокеза.
Первый был вооружен тяжелым двуручным топором, второй же обычной абордажной саблей.
Оба гоблина обвели пристальным взглядом зал, после чего уважительно поклонились Винтильсу: «Отец».
Затем же их взгляды безошибочно остановились на причине того, почему все здесь собрались.
— Сестрёнка! — вставшая с кресла девушка была мгновенно сграбастана сыновьями главы семьи. Впрочем, они её быстро отпустили.
— Я смотрю, ещё немного, и вы по ширине плеч ничем не уступите гномам. — с лёгкой усмешкой заметила Оливия.
— Это всё Йелл. Я иногда думаю нам его подбросили огры, выкинув одного из своих карликов. — с ухмылкой сказал один из братьев, за что тут же поплатился, схватившись за лоб, в который с огромной скоростью влетела расплющившаяся ложка.
— Следите за словами, молодой человек. — спокойно заметила жена Винтильса, но, судя по тому, как быстро побледнел её младший сын, он совсем не хотел злить свою мать. — Или вас будет ждать долгий разговор.
— Конечно, мама, конечно.
— Бва-ха-ха, — заржал татуированный старший брат. — Что, Роб, хочешь ещё что-то сказать?
— Оливия, — Андрей наклонился к севшей обратно девушке и тихо, но с нажимом зашептал. — Это, конечно мило, что нас сюда пригласили, но может ты все же расскажешь немного о семье господина Винтильса? А то как-то невежливо ничего о нём не знать.
Вчера девушка старательно избегала этой темы.
— Да, ты прав, капитан, — Оливия чуть поморщилась. — Дядя Винтильс долгое время работал вторым помощником в команде моего отца. После того, как они поспорили и разругались, дядя вернулся в свой родной город, Ивис, и… Привёл значительную его часть под свой контроль.
— То есть ты хочешь сказать, что он кто-то вроде торгового принца? — без эмоций спросил Князев, уже зная ответ.
— Нет, — вздохнула Оливия. — Дядя Винтильс — бандитский босс, который неофициально контролирует добрую треть всего Ивиса и его торговли. Также он глава семьи Деккеров, которая этот контроль и осуществляет. В этой части города нет ничего, что они не контролируют.
— Понятно. — кивнул Андрей, садясь прямо.
«Забавно. Теперь я познакомился с самой настоящей гоблинской мафией. И если я правильно понимаю, его сыновья, которые, очевидно, серьезные бойцы, это, так называемые, „капо“, в то время как сам дядюшка Винтильс никто иной как Крестный отец семьи Деккеров».
— Сыновья, — серьезный голос главы семьи заставил их замереть. — Хватит зря болтать. Усаживайтесь на свои места. Только вас и ждём.
Йелл и Роб мигом выполнили приказ. Они сидели прямо за гостями, что показало их высокий ранг в иерархии Семьи.
Стоит также упомянуть, что сам стол был рассчитан на гоблинские размеры, вот почему для полугоблина, гостей и ещё нескольких человек принесли очень низкие стулья, чтобы их головы были примерно на одном уровнем с другими гостями, и чтобы стол не был для них слишком низко.
Это, возможно, выглядело бы смешным, будь это не гоблины. А так, острозубые хищные коротышки выглядели слишком опасно, чтобы над ними смеяться.
Более чем три десятка разумных повернули головы, смотря на вставшего на ноги главу семьи, демонстративно поднявшего кубок.
— Рад вас всех приветствовать на очередном собрании семьи Деккеров, — начал он, обведя всех их торжественным взглядом. — Если кто не знает, сегодня мы собрались, так как в наш город прибыл никто иной, как, друг семьи!
Одобрительный гул зазвучал вокруг, но быстро затих.
— Оливия, дочь Матеуса Миллиона порезов, наконец-то вышла из под опеки своего отца и отправилась в свободное плавание. Рядом с ней вы видите команду, к которой она примкнула. И я несказанно рад, что первым делом она решила навестить именно наш славный город!
Эти слова вызвали ещё большее одобрение.
— Так, давайте выпьем за то, чтобы Оливия добилась успеха в своем пути! А теперь ешьте и пейте, всё это приготовлено именно для вас!
Гости с радостью подняли свои бокалы за друга семьи, после чего принялись за еду.
А покушать было что. Подчиненные семье Деккеров повара явно расстарались. Слуги буквально выстраивались в очереди, чтобы убрать уже кончившиеся блюда или поставить новое.
Некоторые из слуг стояли за спинами гостей и следили лишь за тем, чтобы их бокалы были всегда полны.
Учитывая же то, что большинство здесь собравшихся было отнюдь не на начальном уровне угроз, то еда кончалась с ошеломляющей скоростью.
Впрочем, процессия слуг и не думала истощаться.
— Сестрёнка, — громкий крик старшего брата, Йелла, привлёк всеобщее внимание. — Я краем уха слышал, что ты поучаствовала в последней битве с очередным прихлебателем Восставшего? Говорят, там та ещё мясорубка случилась. И как ты вообще ушла из команды своего отца?
— Насчёт последнего ничего сложного, — глаза девушки зло сверкнули. — Отец посчитал, что находясь в его команде, я зря растрачиваю свой потенциал, поэтому он посоветовал мне присоединиться к моему новому капитану, Джеку Блэку.
Всеобщие взгляды сошлись на Андрее, который, откровенно говоря, не знал, что говорить или делать. Хвастаться он не особо умел. Правда, от него это, как оказалось, и не требовалось.
Ничуть не смущаясь, Оливия принялась рассказывать немного подкорректированную версию того, как она оказалась на корабле Роя и как они все столкнулись с ужасающей армией живых мертвецов.
И если Андрей думал, что Оливия станет описывать только свои достижения, то он жестоко ошибался.
— …После этого мой капитан, спрыгнул с падающего с неба корабля, летя на воздушных крыльях его плода…
Андрея чуть не перекосило, когда он вспомнил, как он «летел на крыльях» и как потом у него болели внутренности от такого полёта.
— … и бросился прямо к офицеру Восставшего. Удары их клинков были столь сильны, что трескалась палуба корабля, который в тот момент начал уходить под воду…
Все с огромным интересом слушали историю, пока сам Князев чувствовал себя очень неловко от бросаемых на него взглядов.
— … И тогда они оба встретились. Я видела всё своими собственными глазами, когда лежала раненная неподалеку. Джек вложил всё в тот удар, чтобы защитить меня и Элиаса. Он обманул волю мертвеца и отрубил его башку одним ударом, не смотря на все полученные раны! Клянусь, я видела, как она продолжила ещё пару секунд щелкать зубами!
Окружающие пораженно загомонили.
Андрей окончательно нацепил пустую маску на лицо, когда другие гости начали смотреть на него с очевидным уважением.
Спасение друга семьи и чуть ли не названной дочери Деккеров, умение пользоваться волей восприятия, сила самого тела, позволяющая сражаться с могущественным офицером-нежитью, и наконец, очень даже неплохой божественный плод.
В глазах окружающих Джек Блэк разом стал очень серьезной фигурой, с которой стоило считаться.
И хоть тот же Винтильс смотрел на Андрея куда спокойнее, но даже он видел в молодом мужчине бушующий и неизрасходованный потенциал.
Ещё лет пять, максимум десять. Множество сражений, тренировок и знаний и Джек Блэк гарантированно станет на уровень офицеров Императоров или вице адмиралов Морской стражи.
А этого уровня силы вполне достаточно, чтобы выходить один на один против небольших флотов. Причём флотов, наполненных не простыми людьми, а плодовиками, мечниками и ветеранами Кошмарного моря.
Откровенно говоря, глава семьи Деккеров был даже рад видеть Оливию в команде этого парня.
Изначально, он относился к нему с подозрением, но история о том, как он рисковал своей жизнью, чтобы вытащить своих подчиненных, чуть смягчила даже его стальное сердце.
У дядюшки Винтильса было немного слабых мест, но семья, безусловно, была одним из них.
— Вот как, — Винтильс привлёк всеобщее внимание, когда Оливия закончила говорить, после чего посмотрел прямо на Джека. — А какие твои дальнейшие планы, Джек? Ты же позволишь мне тебя так называть? Ты в свою очередь можешь обращаться ко мне на ты, и звать, дон Винтильс. Это меньше, что я могу сделать, чтобы поблагодарить тебя за храбрость в том бою.
— Это будет для меня честью, дон Винтильс, — вежливо наклонил голову Князев. Не смотря на свой норов, он не был сумасшедшим, чтобы грубить в такой ситуации. — Касательно же моих планов. Я хотел бы использовать кристаллический архипелаг для того, чтобы бросить себе и моим подчиненным вызов, чтобы стать сильнее. Ну и заработать, конечно. Я слышал, что в глубине архипелага появляются особо могучие звери?
— Это правда, — довольно кивнул глава семьи, которому пришлась по душе цели Блэка. Это значило, что Оливия ещё какое-то время побудет неподалеку. — Но я бы поостерегся отправляться туда сразу. Некоторые из обитающих там монстров будут не по зубам даже золотому рангу.
— Благодарю. Я это запомню. — и Князев не соврал. Если эти острова способны создать опасность для кого-то типа Де Крона Половины или Миллиона порезов, то им стоит держаться от таких мест как можно дальше.
— Подождите, — усиленно над чем-то думающий Роб, младший брат Йелла, резко хлопнул кулаком по ладони.
— Я вспомнил! Недавно я нечаянно услышал разговор двух матросов в таверне, прибывших из Севилья. А я то-то думаю, откуда имя и фамилия столь знакомые? Это же ты, убийца офицера Восставшего, выживший после встречи с Адской труппой и друг Ройланда, Человека армии… Как там они говорили, Джек Блэк или Джек Без прозвища!
Дзинькнув на стол упала вилка, когда рука Блэка застыла в воздухе. Элиас жадно заталкивающий сразу две котлетки в рот, шумно подавился и начал натужно бить себя по груди.
Однако Андрей этого уже не видел, ведь его невидящий взгляд смотрел точно вперёд, пока мозг обдумывал всего одну мысль:
«Ройланд, падла!!!»