На этот раз желтые лица монголов не были непроницаемыми. Они вытаращились, как маленькие мальчики, увидевшие своего первого льва.
— Глупцы! — взревел их вождь. — Убейте этого бронзового дьявола!
Один из мужчин сунул руку в рукав и вытащил кинжал со змеевидным лезвием длиной в фут. Он отдернул руку и метнул нож.
То, что произошло дальше, было почти черной магией. Кинжал внезапно оказался торчащим из груди того, кто его метнул! Как будто он сам себя проткнул.
Никто из присутствующих не мог поверить, что могучий бронзовый человек выхватил из воздуха сверкающий клинок и вернул его обратно так точно и с такой ослепительной скоростью. Никто, кроме Ренни, который и раньше видел, как Док совершает такие удивительные подвиги!
Пока мертвец падал на пол, как падающее дерево, Док схватил другого монгола. Тот, казалось, стал легким, как тряпичная кукла, и таким же беспомощным. Его косолапое тело опрокинуло пятого азиата.
Теперь их оставалось только трое. Один из них выхватил револьвер, вскинул его вверх и открыл огонь. Но он ничего не сделал, только всадил пули в тело своего товарища, когда тот полетел к нему. В следующее мгновение он был сбит с ног, чтобы лишиться чувств, ударившись головой о стену.
Оставшаяся в живых пара закружилась и бросилась бежать, совершая гротескные прыжки. При каждом прыжке они визжали от ужаса.
Они нырнули в дверь, но им хватило ума захлопнуть и запереть панель.
Док ударил по ней, обнаружил, что она из бронеплиты, и не стал терять времени.
Отскочив назад, он выхватил нож и разрезал путы пленников.
Ренни едва успел подняться на ноги, как Док уже влетел в дымоход.
Сотню футов до вершины Док преодолел почти мгновенно. Он побежал по крыше.
Внизу, на улице, восточные люди грузились в седан. Машина с гулом пронеслась по улице, свернула за угол и скрылась из виду.
Док понял, что попытки преследовать ее будут безрезультатны. Он спустился по дымоходу и присоединился к остальным.
— Как ты нас нашел? — поинтересовался Ренни.
— Через полицию, — объяснил Док. — Они сообщали мне по телефону обо всех подозрительных происшествиях, пусть даже незначительных, в этой части города. Я получил сообщение о криках и выстрелах в радиомагазине и отправился на разведку. Я слышал, как два водителя грузовика получили приказ доставить пленника к своему боссу. Проследить за ними было проще простого.
Док пожал руку Хуану Миндоро.
Когда-то Док Сэвидж посетил несколько островов в Тихом океане, изучая тропические лихорадки и способы их лечения. Именно во время этой поездки он впервые встретился с Хуаном Миндоро. Встреча произошла в медицинской клинике, которую содержал Миндоро. Миндоро был чрезвычайно богат и тратил огромные суммы на проекты, направленные на благо всего человечества. Медицинская клиника, где бесплатно лечили бедняков, была лишь одной из многочисленных благотворительных акций, которыми он занимался.
Док был впечатлен высочайшим качеством характера Хуана Миндоро. Настолько, что он предложил Миндоро свои услуги, если они когда-нибудь понадобятся.
— Я не могу выразить вам свою благодарность простыми словами, — сказал Хуан Миндоро хриплым от эмоций голосом оратора. — Они бы наверняка убили меня, эти монгольские изверги.
Док повернулся к Скотту С. Осборну. Он был удивлен, когда Осборн отпрянул в сторону, словно ожидая удара.
— Вы ничего не можете со мной сделать! — истерично закричал Осборн. — У меня есть деньги! Я буду бороться с вами через все суды страны!
В недоумении Док повернулся к Хуану Миндоро. — Что он имеет в виду?
Миндоро одарил Осборна язвительным презрением.
— Я пришел к этому человеку, думая, что он мой друг, — сказал он. — Он предложил спрятать меня и отвел в свой дом. Затем он отправился к моим врагам. Они заплатили ему деньги за то, чтобы он сказал им, где я нахожусь.
— Но они схватили его в то же время, что и вас, — заметил Док. — А минуту назад они собирались убить его.
Смех Хуана Миндоро был сухим хрипом. — Они дважды обманули его. Он был глупцом. Он думал, что им можно доверять.
Осборн вытер свои пучеглазые глаза. Его слабый рот скривился в дрожащей усмешке.
— Вы ничего мне не сделаете за то, что я вас продал! — пронзительно сказал он. — Мои деньги позаботятся об этом! У меня еще остались деньги, которые они заплатили мне за то, что я сказал, где ты находишься, Миндоро! Пятьдесят тысяч долларов! Я потрачу все до цента, чтобы сразиться с тобой в суде!
Миндоро вдруг поднял пистолет, который уронил один из монголов. Он медленно покрутил его в руках, глядя при этом на Осборна.
— Хотел бы я быть менее цивилизованным человеком! — холодно сказал он. — Я бы пристрелил эту собаку!
Док поднялся и взял пистолет. Миндоро с готовностью отдал его.
— Осборн был наказан, — мрачно сказал Док. — Он связался с монголами из-за собственной жадности. Они убили его брата прошлой ночью. Если бы он не пошел к ним, этого бы не случилось.
Толстенькое личико Осборна резко побелело. — Что это за история с моим братом?
— Его убили прошлой ночью.
Очевидно, Осборн впервые узнал о том, что его брата убили. Это сильно задело его. Он становился все белее и белее, пока его отвратительная маленькая голова не стала похожа на отбеленный мрамор. Казалось, он почти не дышит. Слезы сочились из его маленьких глаз, бежали друг за другом по пухлым щекам и мочили рубашку и галстук.
— Мой родной брат... Я убил его! — задыхался он таким низким голосом, что остальные едва его слышали.
Не обращая на него внимания, Док указал на проем в дымоход. — Предлагаю убираться отсюда.
Они повернулись к дымоходу. Тут Ренни взволнованно вскрикнул и бросился к Осборну.
Он опоздал. Осборн, обезумев от горя, вызванного смертью брата, рухнул на пол, и его тело упало на перевернутое лезвие, которое держал один из мертвых монголов.
Тело маленького толстяка совершило несколько спазматических рывков, прежде чем превратилось в вялую груду на полу.
Миндоро, с религиозным видом глядя на тело, торжественно произнес: — Да простят меня за то, что я так сурово с ним разговаривал. Я не знал об убийстве его брата.
— Он сам виноват! — хмыкнул Ренни.
Док Сэвидж ничего не прокомментировал.
Они поднялись по дымоходу, пересекли крышу и спустились на улицу тем же путем, каким Ренни был доставлен в эту комнату.
Док позвонил в полицию и кратко рассказал о случившемся. В конце он попросил: — Держите мою связь с этим делом в тайне от газет.
— Конечно, мистер Сэвидж! — сказал капитан полиции, принимавший сообщение. — Но не могли бы вы дать нам описание вожака этого стада монголов и полукровок?
Док повернулся к Хуану Миндоро. — Кто стоит за этим беспорядком?
— Человек, известный как Том Ту, — ответил Миндоро.
— Можете описать его?
Миндоро покачал головой. — Я никогда не видел этого человека. Он не показывался мне на глаза, даже когда я был в плену.
— Описания нет, — сказал Док полицейскому.
Они поехали на такси в центр города. Первые несколько кварталов Док оставался снаружи на подножке. Затем, когда машина притормозила перед светофором, он вышел из машины.
Когда Ренни и Миндоро начали задавать взволнованные вопросы, огромный бронзовый человек исчез - затерялся в толпе, заполонившей Бродвей.
Миндоро в некотором недоумении вытер высокий лоб.
— Удивительный человек, — пробормотал он.
Ренни усмехнулся. — Это еще не все!
Пройдя еще пару кварталов, Ренни резко опомнился.
— Святые угодники! — воскликнул он. — Я забыл кое-что сказать Доку! И я чертовски хорошо знаю, что это важно!
— Что!
— Когда я только попал в руки монголов, они собирались оставить меня в живых в качестве заложника, чтобы заставить Дока вести себя хорошо. Потом они вдруг решили меня убить, заявив, что произошло нечто, из-за чего больше нет необходимости держать меня в живых. Тогда я подумал, что, возможно, они заполучили Дока. Но этого не могло быть.
— Ну?
Ренни сцепил свои огромные руки. — Интересно, что заставило их решить убить меня!
Прошел уже целый час, когда Док Сэвидж появился в своем убежище на восемьдесят шестом этаже небоскреба.
Его ждали Хэм, Ренни и Миндоро. Они были вспотевшими и возбужденными.
Размахивая тростью-шпагой, Хэм крикнул: — Док! Они схватили Монка, Джонни и Длинного Тома!
Посторонний человек, наблюдавший за Доком, и представить себе не мог, какой шок вызвала эта новость. Бронзовое лицо оставалось таким же лишенным выражения, как и металлическое. В его глазах, похожих на лужицы чешуйчатого золота, не произошло никаких изменений.
— Когда? — спросил он. Его странный голос, хотя и не поднимался, чтобы произнести это слово, звучал как удар большого барабана.
— Мы собирались встретиться здесь около полудня, — объяснил Хэм. — Я зашел на маникюр и опоздал. Когда я приехал, здесь царило оживление. Несколько монголов только что вывели Длинного Тома, Джонни и Монка под дулами пистолетов. Они уехали на поджидавших их машинах. Никто так и не узнал номера машин.
Ренни с силой сжал свои огромные кулаки - они издали звук, похожий на столкновение стальных блоков.
— Черт возьми, Док! — горестно сказал он. — Я знал, что что-то не так, когда дьяволы так внезапно решили меня укокошить. Но я забыл сказать тебе...
— Я слышал, как они внезапно изменили свое намерение, — ответил Док.
Ренни почувствовал огромное облегчение. Он подумал, что его забывчивость стала причиной получасовой задержки, когда Док вышел на след похитителей троицы.
— Ты догадался, что они схватили наших троих приятелей?
— Подозрение возникло у меня, — признался Док. — Оно подтвердилось, когда я покинул такси и позвонил управляющему этого здания.
— Значит, ты шел по их следу! — усмехнулся Ренни. — Нашел что-нибудь?
— Ничего.
На строгом лице Ренни появились удрученные черты. Вместе с остальными он последовал за Доком в кабинет.
Из ящика Док достал коробку с сигарами - настолько дорогими и тщательно сделанными, что каждая была в индивидуальном вакуумном контейнере. Он предложил их остальным, а затем прикурил. Сам Док никогда не курил.
В манерах огромного бронзового человека чувствовалось спокойствие, сфинксоподобное спокойствие, которое умиротворяло Хэма и Ренни. Даже Хуан Миндоро заметно расслабился.
Странные золотистые глаза Дока остановились на Хуане Миндоро.
— Хозяин монгольской орды - человек по имени Том Ту, и они стремятся уничтожить ваше тайное политическое общество в Лусонском союзе, — сказал он. — Это практически все, что я знаю об этом деле. Можете ли вы просветить меня дальше?
— Конечно, могу! — мрачно ответил Хуан Миндоро. — Этот Том Ту - самый настоящий пират!
— Пират?
— Именно! Пират, по сравнению с которым капитан Кидд, Черная Борода и сэр Генри Морган - мелкие воришки!
Док, Ренни и Хэм переваривали это. Ренни взял одну из сигар, хотя он редко курил. В его огромном кулаке она напоминала коричневую зубочистку. Хэм наклонился вперед в состоянии напряженной сосредоточенности, трость-шпага поддерживала его руки под челюстью, а глаза пристально смотрели на Миндоро.
— Том Ту начал свою карьеру с пиратов Китайского побережья, — продолжал Миндоро. — Как вы знаете, китайское побережье - единственная часть мира, где пиратство все еще процветает в какой-либо степени.
— Конечно, — вставил Ренни. — На пароходах вдоль побережья и на реках есть солдаты и пулеметы. Но даже при этом в год грабится от двух до трех сотен судов.
— Том Ту стал влиятельным среди корсаров, — продолжил Миндоро. — Год или два назад он перебрался в глубь страны. Он намеревался создать империю во внутренних районах Китая. Он утвердился как военный владыка.
— Но армии Китайской республики изгнали его. Он двинулся в Маньчжурию и попытался захватить территории и города. Но японцы оказались слишком сильны для него.
Ренни рассеянно покрутил сигару в своих огромных пальцах. — Это звучит немного фантастично.
— Для Востока это не фантастика, — вставил Док Сэвидж. — Многие из так называемых военных лордов Дальнего Востока немногим лучше пиратов.
— Том Ту - худший из них! — вмешался Миндоро. — Его считают воплощением дьявола даже на Востоке, где человеческая жизнь стоит очень дешево.
— Вы сказали, что никогда не видели Тома Ту, — предположил Док. — Однако вы многое знаете о его карьере.
— То, что я вам рассказываю, — это всего лишь разговоры в кафе. Это общеизвестно. Конкретных фактов о Томе Ту мало. Он держится на заднем плане. Однако число его последователей исчисляется сотнями тысяч.
— Ого? — воскликнул Ренни.
— Я же говорил, что пираты Испанского Майна - мелкие мошенники по сравнению с Томом Ту! — Миндоро затараторил. — Наверняка ни один пират в истории не задумывался о таком перевороте, какой планирует Том Ту. Он собирается захватить весь Лусонский союз!
— И многого он уже добился? — резко спросил Док.
— Очень многого. Он перебросил тысячи своих людей в Лусонский союз.
При этих словах Ренни взрывообразно хрюкнул. — В газетах не было ни слова о таком вторжении!
— Это не было вооруженным вторжением, — мрачно сказал Миндоро. — Том Ту слишком умен для этого. Он знает, что иностранные военные корабли не позволят.
— План Тома Ту гораздо тоньше. Он внедряет своих последователей в армию и флот Лусонского союза, в полицию и другие структуры. Тысячи из них маскируются под торговцев и рабочих. Когда придет время, они внезапно захватят власть. Произойдет то, что газеты называют бескровной революцией.
— Том Ту создаст то, что остальному миру покажется законным правительством. Но все государственные должности будут заняты его людьми. Затем последует систематический грабеж. Они захватят банки Союза, сахарные плантации - все богатства республики.
— А как вы к этому относитесь? — поинтересовался Ренни.
Миндоро сделал зверский жест. — Я и моя тайная политическая организация - вот все, что стоит на пути Тома Ту!