Глава одиннадцатая Дэвид Флин

1

Сколько раз порывался Дэвид Флин рассказать Вере о том, кто он такой. Но… не мог. Не мог не потому, что боялся. Дэвид Флин не боялся ничего и никогда! Просто он не знал, как, под каким соусом все это подать.

Дэвид был твердо убежден в том, что он гений. И гений признанный. Но свойство его гениальности было таково, что о нем не пристало кричать на всех углах. А если и пристало, то только звонкими газетными заголовками: «Полиция сбилась с ног, разыскивая таинственного гения!», «Криминальный гений снова обвел спецслужбы вокруг пальца!». И так далее, и тому подобное.

Дэвид не боялся признаться Вере в том, кто он на самом деле, но он не знал, как это сказать, чтобы не показаться ей кретином или хвастуном.

А рассказать ему было что.

Газетчики заявляли, что, по самым скромным подсчетам, деятельность Дэвида Флина обошлась английской, германской и французской экономике в двадцать пять миллионов евро. Дэвид склонен был с ними согласиться.

Специализация мистера Флина была такой же, как и у Грува с Максимовичем — банковские аферы с использованием электронных платежей, кредитные мошенничества и так далее. Но англичанин работал на порядок выше. Он был «гроссмейстером» банковских взломов.

А началось все в девяностом году. Тогда скромный программист Джон Ватсон (единственным предметом гордости которого было то, что он являлся однофамильцем знаменитого литературного персонажа) жил в Лондоне и работал в небольшой компьютерной фирме.

Он жил скромно, но был доволен своей жизнью. Вернее — думал, что доволен, ибо другой жизни он не знал. У него была маленькая квартирка, в которую он никогда никого не впускал. Нет, конечно же Джон Ватсон общался с людьми, у него были друзья и приятели, но встречался он с ними либо в городе, либо у них дома. Свою квартиру Джон считал чем-то вроде маленькой церкви, в которой он мог спокойно молиться своим богам. Правда, вместо алтаря у Джона был компьютерный стол, а вместо икон — лазерные диски.

Отец Джона был большим человеком. И далеко не бедным. Он работал консультантом по бизнесу. Но после смерти матери отношения Джона с отцом не заладились. Отец очень любил маму, и он не смог простить Джонни ту аварию.

В тот роковой вечер у мамы сломалась машина, и она попросила сына, чтобы он отвез ее в магазин на своем мотоцикле.

— Хорошо, мама, — сказал Джон, — я только переоденусь.

Как только за матерью закрылась дверь, Джон поднял с пола недопитую бутылку пива и осушил ее в несколько глотков. А как иначе? Ведь пиво могло выдохнуться.

Второй шлем куда-то затерялся. Джон протянул маме свой, но она отказалась его брать.

— Тебе он нужнее, — сказала мама. — На улице сильный ветер, и он будет дуть тебе в лицо.

Джон не стал спорить и надел шлем сам. Однако ветра на улице не было, зато был дождь.

— Ты промокнешь, — сказал Джон матери.

Она улыбнулась и махнула рукой:

— Ничего страшного. До магазина рукой подать.

До магазина и в самом деле было подать рукой, но они до него не доехали. Мотоцикл соскользнул с мокрой дороги и врезался в столб в километре от магазина. Мама погибла мгновенно, а Джон отделался переломом руки и несколькими ушибами.

После похорон отец позвал Джона к себе в кабинет, посмотрел на него тяжелым, угрюмым взглядом и сказал:

— Ты убил ее. Ты был пьян. И ты не дал ей шлем. Если бы на ней был шлем, она бы осталась жива. Убирайся из дома, я не хочу тебя больше видеть.

Зная тяжелый и бескомпромиссный характер отца, Джонни не стал с ним спорить. В тот же вечер он собрал свои вещи и ушел из дома.

К этому моменту он учился на третьем курсе математического факультета Оксфордского университета. После ухода из дома университет пришлось бросить…

Так он и жил, никому не мешая, никого не трогая, довольствуясь скромным положением рядового программиста.

Время от времени Джон встречался с девушками. Чаще всего это были проститутки, они не отнимали много времени и обходились значительно дешевле, чем нормальные подружки. Но пару раз у Джона случались настоящие романы. Оба раза подруги бросили Джона. Бросили, когда он не захотел впустить их в свою личную жизнь настолько, чтобы они переступили порог его квартиры.

Джон не унывал. Главное, что его компьютер всегда был при нем.

2

Программы, которые Джон писал для себя, были совершенными. Однажды он сделал программу, которая писала музыку — любую: популярную, классическую — по нескольким заданным параметрам, а потом накладывала на музыку голос. Тексты для композиций программа тоже подыскивала сама — она брала их из базы данных мировой литературы, а саму базу Джон собирал по крохам в течение четырех месяцев.

Что и говорить, это была совершенная программа. Джон уничтожил ее, когда понял, что, если программа увидит свет, сочинительство музыки потеряет всякий смысл. Человечество от этого много потеряет, а он — Джон Ватсон — ничего не приобретет.

Джон много думал об этом. Неужели один-единственный человек может так сильно изменить мир? И главное, что никаких особенных усилий для этого прилагать не нужно. Эта мысль и испугала, и насмешила Джона. Впервые в жизни у него проявились мессианские наклонности, о которых он не подозревал прежде.

Как-то раз Джон сидел в офисе и от нечего делать загрузил в компьютер игру, которую сам придумал и над которой работал последние несколько месяцев. Игра называлась «Анархия». Главными действующими героями в ней были убийцы, насильники, маньяки, извращенцы, воры и проститутки. Играющий сам выбирал, кем ему быть. Смысл игры состоял в том, чтобы за как можно более короткий срок принести как можно больше ущерба человечеству. Путем ли массовых убийств, путем ли грандиозных афер, а то и просто с помощью маленького государственного переворота, который затем превращался в грандиозный пожар, сжигающий современную цивилизацию.

Увлекшись игрой, Джон не заметил, как к нему подошел босс. Он не знал, сколько времени босс стоял у него за спиной, наблюдая за действием, разыгрывающимся на экране.

— Забавная штука, — пробасил босс.

Джон вздрогнул и поспешно закрыл игру.

— Ты сам это придумал? — спросил босс.

— Да, — кивнул Джон.

— Гм… Интересно. А для чего? Ты ведь понимаешь, что в продажу такую игру мы запустить не сможем.

— Да, я знаю, — сказал Джон.

— Зачем же ты ее сделал? Игра сложная, потребовала много времени и сил. Тебе не жалко было тратить их на такую хрень?

— Я делал игру в свободное от работы время, — сказал Джон.

— Тем хуже для тебя. — Некоторое время они молчали. Потом босс сказал: — Странный ты парень, Джонни. Неужели тебе доставляло удовольствие калечить и убивать этих школьниц?

(Для сегодняшней игры Джон выбрал себе роль маньяка-расчленителя.)

— Босс, это всего лишь игра, — пожал плечами Джон. — Тут ведь все ненастоящее.

— Ненастоящее, говоришь? В жизни маньяки думают точно так же. Им тоже кажется, что они проливают ненастоящую кровь. Им кажется, что все, что они делают, — просто игра.

— Мистер Бигль, но я…

— Заткнись! У меня самого две дочери. И я выдерну ноги любому, кто посмеет к ним прикоснуться. Ты слышишь меня, Джонни?

— Да, босс, я слышу.

— Ну а раз слышишь, то сотри эту мерзость! Немедленно!

Джонни стер.

— Вот так, — сказал босс, внимательно проследив за действиями Джона. — Еще раз увижу — вышвырну на улицу собственными руками, понял?

— Понял, — кивнул Джон.

Босс повернулся и направился к двери, что-то сердито бормоча себе под нос. «Чертов извращенец», — услышал Джон.

На следующий день Джона уволили.

Два дня Джон лежал на диване, глядя в потолок. Он почти ничего не ел, только курил и размышлял о том, что с ним произошло, и о том, как странно устроен этот мир. На третий день Джон решил — все! Хватит! Хватит плясать под дудку разных идиотов! Если его, человека, который ни разу не опоздал на работу, ни разу не запорол ни одного порученного дела, выгнали с работы пинком под зад, то он имеет полное право развязать себе руки.

Если люди ведут себя с Джоном по-скотски, то он тоже не будет с ними церемониться.

Встав с дивана, Джон помылся, побрился, надел лучший костюм и отправился в ресторан. В ресторане заказал себе самые дорогие деликатесы. Съев все это, Джон заказал бутылку французского вина, которая стоила сто пятьдесят долларов. В ресторане он выпил всего бокал, а остальное вино допил на улице прямо из горлышка.

Выбросив пустую бутылку в мусорный контейнер, Джон огляделся по сторонам. Жизнь показалась ему чудесной! Впервые в жизни он был свободен.

Вечером Джон засел за компьютер. Взломать базу данных фирмы, которая так неласково с ним обошлась, не составило особого труда. К часу ночи Джон перекачал данные на новые разработки и переслал их главным конкурентам фирмы. После этого лег спать в прекрасном расположении духа.

Утром в дверь квартиры Джона позвонили.

Джон открыл в одних трусах. Он был заспанный, к тому же туго соображал с похмелья, иначе обязательно посмотрел бы в глазок. Но он не посмотрел.

Первый же удар сбил Джона с ног. Придя в себя, Джон увидел над собой толстое лицо босса.

— Ну что, приятель, — с ухмылкой сказал босс, — хорошо поразвлекся? Решил отомстить, да?

— Не понимаю, о чем вы говорите, — сказал Джон.

— Ах не понимаешь! — Босс хищно засмеялся. — Ничего, сейчас поймешь. Сейчас тебе все разъяснят. — Он выпрямился и посмотрел на здоровенного амбала, который стоял у него за спиной. — Майкл, прочисти этому щенку мозги.

Амбал наклонился к Джону, сгреб его и рывком поднял на ноги.

— Ты очень сильно напакостил мистеру Биглю, — сказал амбал. — Это нехорошо. Знаешь почему?

— Почему? — тупо спросил Джон.

— Потому что мистер Бигль потерял из-за тебя много денег. И теперь ты должен ему их возместить.

— Но я… не понимаю, о чем вы говорите, — промямлил Джон.

— Что ж, малыш, ты сам напросился.

Амбал бил его долго и больно. Бил со знанием дела, прижав к стене и не давая упасть. Потом достал из кармана флакон с минеральной водой и вылил воду на голову Джону.

— Освежился?

— Да, — прошамкал Джон разбитым ртом.

— Вот и хорошо. Теперь слушай и запоминай: если через две недели ты не принесешь мистеру Биглю пятьдесят тысяч, я лично вырежу тебе глаза. А потом сломаю шею. Понял меня?

— Понял. Но я… я не могу достать эти деньги.

Верзила усмехнулся:

— Захочешь жить — сможешь. — Он посмотрел на босса: — Мистер Бигль, малыш все понял. Он раскаивается и просит у вас прощения.

— Передай ему, что я его прощаю, — сказал босс, брезгливо поглядывая на окровавленное лицо Джона.

— Мистер Бигль тебя прощает, — сказал амбал. — Так что можешь дышать спокойно, в ад ты не попадешь. Но помни: через две недели я приду за деньгами. И не дай тебе бог убежать.

Покончив с Джоном, амбал принялся рыться в его вещах. В верхнем ящике стола он нашел коробку из-под сигар, в которой Джон хранил все свои сбережения, накопленные за долгие годы работы, — десять тысяч фунтов. Верзила отдал деньги мистеру Биглю.

— Жалкие гроши, — недовольно сказал мистер Бигль, спрятал деньги в карман, затем повернулся и вышел из квартиры.

— М-да, парень, тебе не позавидуешь. Ладно, до встречи через две недели. И приберись в квартире, а то живешь как свинья.

Амбал повернулся и вышел вслед за боссом.

Оставшись один, Джон закрыл дверь на замок, потом пошел в ванную и умылся холодной водой. Из зеркала на него глянуло чужое лицо — опухшее, со сломанным носом и рваной губой. Джон прополоскал рот холодной водой, затем осторожно потрогал зубы языком — одного не хватало.

— Сволочи, — яростно прошептал Джон и тут же сморщился от боли, пронзившей рот и щеку.


Два дня он не выходил на улицу, прикладывая к покалеченному лицу компрессы со льдом. Вышел, лишь когда кончились продукты. Прохожие шарахались от него как от чумы. А возле магазина к Джону подошел полисмен и, подозрительно разглядывая его лицо, поинтересовался, все ли с ним нормально?

— Все хорошо, — ответил Джон. — Я попал в аварию. Три дня назад. Теперь мне уже лучше.

Джон кивнул полисмену и вошел в магазин.

Джон накупил полный пакет продуктов. Вернувшись домой, сварил себе овсяной каши с фруктами. Поел. Потом выпил чашку крепчайшего кофе и сел за работу.

В первую ночь он сидел до шести часов утра. Потом весь день проспал как убитый. Проснувшись в пять часов вечера, Джон плотно поел, выпил две чашки кофе и снова сел за компьютер.

Через пять дней кропотливой работы Джон взломал свой первый банк. Куш составил шестьдесят пять тысяч фунтов. Еще несколько дней понадобилось, чтобы обналичить эти деньги.

3

Увидев деньги, мистер Бигль ничуть не удивился.

— Вот видишь, — удовлетворенно сказал он, — я всегда знал, что ты подонок и вор.

— Но вы сами заставили меня сделать это, — угрюмо ответил Джон.

— Ложь, — сказал мистер Бигль и поморщился. — Я всего лишь велел вернуть деньги, которые ты у меня украл.

— Вы ведь знаете, что у меня не было ваших денег. Вы забрали все мои сбережения.

По губам мистера Бигля пробежала тонкая, скользкая и ядовитая, как змея, усмешка.

— Согласись, малыш, что это твои проблемы, — сказал он. — Ты сам создал эту ситуацию, и винить тебе некого.

Джон понял, что разговаривать с Биглем бесполезно. Это все равно что биться головой о бетонную стену. Разбей всю голову в кровь — стене будет безразлично.

— Я принес вам деньги, — сказал Джон. — А теперь прощайте.

Он повернулся и направился к двери. Бигль не стал его останавливать.


…Вечером мистер Бигль позвонил Джону.

— Хочешь заработать немного денег? — просто спросил он.

— Вы хотите предложить мне работу?

— Да.

— С чего бы это?

— Я в тебе ошибся, Джонни. Ты не полное дерьмо, в тебе еще осталось что-то человеческое. Я не могу допустить, чтобы ты окончательно скатился в пропасть.

— Поэтому так усиленно меня в нее подталкиваете?

Бигль рассмеялся:

— Брось, Джонни. Зарабатывать деньги своими мозгами — это лучше, чем дрочить на монитор.

Джон понял, что Бигль имеет в виду «Анархию», из-за которой и случился весь этот сыр-бор.

— Ты талантливый парень, Джон, — продолжил мистер Бигль. — Удивляюсь, как это я тебя до сих пор не мог разглядеть. Я-то считал, что ты обыкновенная посредственность.

— Значит, вы признаете, что ошиблись, когда выгнали меня? — спросил Джон и так крепко сжал трубку пальцами, что побелели суставы.

— Интересный вопрос, Джонни… Если тебя это утешит, то да, признаю. Теперь ты доволен?

— Не очень, — сказал Джон. — Вы хотите взять меня обратно в штат?

— Нет, малыш, — весело отозвался Бигль. — У меня для тебя есть работка поинтересней! В твоем возрасте пора заниматься настоящими делами. И зарабатывать настоящие деньги, а не те жалкие гроши, которые ты получал у меня в фирме.

С тех пор у Джона началась новая жизнь. Мистер Бигль давал Джонни задания, а он их исполнял — аккуратно и в срок. Платил мистер Бигль тоже аккуратно, но в сравнении с тем, что получал он сам, деньги, заплаченные Джонни, были жалкими крохами с барского стола. Сознавать это было невыносимо, но Джон, стиснув зубы, продолжал неблагодарную работу.

Мистера Бигля он вскоре бросил. Зачем делиться деньгами с кретином, который сам по себе — ноль без палочки? Нет, лучше класть «честно заработанные деньги» себе в карман. Бигль попробовал припугнуть Джона, но Джон, обзаведшийся к этому времени кое-какими деньгами и связями, нанял троих крепких парней, и в тот же день мистера Бигля увезли в больницу с тяжелой черепно-мозговой травмой.

А Джон стал действовать самостоятельно.

Свою первую грандиозную аферу Джон провернул в 1990 году. Через подставных лиц он разместил в нескольких английских банках ценные бумаги одной известной американской фирмы. Бумаги были искусно подделаны, и поэтому до того, как его разоблачили, Джон сорвал солидный куш. За короткий срок Джон превратился в обеспеченного человека, а затем и в богатого. Разумеется, это не могло не огорчить Скотленд-Ярд. В 1992 году его обвинили в мошенничестве и приговорили к двум годам лишения свободы.

Отец Джона на суд не приехал. В интервью телевизионщикам он заявил, что отказывается от такого сына — вора и убийцы. Джон не особенно переживал, за последние несколько лет он практически забыл об отце, а если и вспоминал, то с брезгливостью и яростью.

В тюрьме Джон не испытывал особенных неудобств. Он привык к аскетичной жизни. К тому же после нескольких недель отсидки его назначили служащим тюремной библиотеки и допустили к компьютеру.

Как ни долго тянулись два года, но в конце концов они прошли. Выйдя на свободу, Джон продолжил свою деятельность в сфере «размещения иностранных инвестиций на родине». На этот раз он действовал хитрее и изворотливей. Джон разработал компьютерную программу, при помощи которой можно было снимать крупные суммы с банковских счетов. Он решил заняться подделкой крупной партии электронных карт известной французской телефонной компании.

Ирония судьбы состояла в том, что эта телефонная компания сама сделала Джону заказ на изготовление карт. К нему обратились как к одному из лучших специалистов по современным технологиям. Заказ был выполнен в рекордно короткий срок. Электронные карты по оплате телефонных разговоров соответствовали мировым стандартам и обладали надежной системой защиты. Однако деньги с них не всегда поступали на счета телефонной компании. Часть сумм бесследно исчезала.

В конце концов сумма недостачи достигла в целом пятнадцати миллионов долларов.

На этот раз правоохранительные органы Франции взялись за компьютерные фокусы мистера Джона Ватсона серьезно. Его приговорили к пяти годам лишения свободы. Однако Джон, подав апелляцию, вышел на свободу под крупный залог.

Вскоре «подсудимый Ватсон» бесследно исчез. Вместо него на свет появился свободный человек Дэвид Флин. А Ватсона объявили в международный розыск.

Прибыв в Москву, Флин был очень осторожен. Квартира, в которую он привозил Веру, была не единственной. Дэвид снял еще несколько квартир, в каждой из которых останавливался не больше чем на неделю.

Ухаживая за Верой, Флин продолжал свою деятельность по «экспроприации экспроприаторов». И пока английское и французское правосудие разыскивало его в Латинской Америке, он продолжал «кидать» как англичан, так и французов из самого сердца России.

Никто, абсолютно никто из земных существ не догадывался, что, помимо очаровывания Веры Акишиной, в Москве у него была и другая, менее благородная, но не менее насущная цель.

4

Вера и Стас сидели в студенческом кафетерии. Перед каждым из них стояла чашка кофе. Стас на свой кофе даже не смотрел, а Вера рассеянно покручивала чашку на блюдце.

Лицо Стаса было бледным и напряженным. Вера, наоборот, выглядела прекрасно. Она была очень красива в этот день тонкое лицо, длинные светлые волосы, плавные, аристократичные движения.

Глядя на нее, Стас вдруг испытал острое, щемящее чувство боли. Он вдруг понял (впервые в жизни), что он и эта девушка абсолютно разные, что слеплены из разного теста, что у них нет и не может быть ничего общего. И что вообще непонятно, как, каким образом и С какой целью судьба свела их вместе.

Пауза затянулась. Вера не собиралась нарушать напряженную тишину, поэтому Стас решился заговорить.

— Г-где ты была? — спросил он подрагивающим, слегка взвинченным голосом.

— Тебе это будет неинтересно, — апатично ответила Вера.

— Что за г-глупости ты говоришь? Как это мне будет н-неинтересно? Ты ведь моя девушка.

Вера лениво пожала плечами (говорить на эту тему ей совсем не хотелось):

— Ну и что? Сегодня твоя девушка я, завтра — какая-нибудь другая…

Тоцкий удивленно на нее уставился:

— На что ты н-намекаешь?

— Ни на что. Просто это жизнь, Стас. Люди встречаются и расстаются. И ничего страшного из-за этого не происходит.

— Ты что, думаешь, что я не волновался? Да я м-места себе не находил! Знаешь, как я в-волновался?

Вера усмехнулась. Стас вдруг показался ей ужасно скучным и занудливым.

— Ну и как? — спросила она.

— Да я… — Тоцкий осекся. Он явно не знал, что сказать дальше.

Вера равнодушно ждала, пока он соберется с мыслями и силами.

— Да я даже в м-милицию хотел пойти! — выдохнул наконец Стас. — Я хотел потребовать, чтобы они искали т-тебя! Но твой отец запретил мне. Он с-сказал, что м-милиция только помешает. И что п-похитители могут рассердиться и п-причинить тебе боль.

«Боль», — подумала Вера. Она вспомнила веселые лица Грува и Максимовича, вспомнила, с каким жадным интересом они обсуждали новые идеи Веры, и слова Тоцкого показались ей чудовищно глупыми и бессмысленными.

— Ты зря волновался, — спокойно сказала Вера. — Мне ничто не угрожало.

— К-как это — не угрожало? — удивился Стас. — Разве тебя не похищали?

— Нет, — твердо сказала Вера. — Меня никто не похищал. Я ушла из дома сама.

На Стаса смешно было смотреть. Его щеки покрылись розовыми пятнами, а глаза были изумленными и испуганными, как у щенка.

— Но п-почему ты ничего мне не с-сказала? — возмущенно проговорил он. — Почему ты ничего не сказала своим родителям! Ты знаешь, как мы в-волновались за тебя? А когда п-похитили Сергея Михайловича, мы с твоей матерью чуть с ума не сошли!.. — Упомянув про отца Веры, Стас понял, какую совершил бестактность, и мучительно покраснел. — Кстати, о нем ничего не с-слышно? — тихо спросил он.

Вера покачала головой:

— Нет. Похитители потребовали деньги, но ничего не сказали о том, когда и где их нужно передать.

— Странно, — произнес Тоцкий. — Все это очень странно.

— У тебя кофе остывает, — сказала Вера.

— Кофе? — растерянно переспросил Стас. Он растерянно посмотрел на свою чашку. Потом перевел взгляд на Веру и нервно поморщился. — П-при чем тут кофе? Мы г-говорим о тебе. Ты ушла из дома, и я м-могу это понять. Но куда ты ушла? Где ты была, Вера?

— Где была, там уже нет, — неожиданно резко ответила Вера. — И знаешь что… Я больше не хочу быть твоей девушкой. Не ходи за мной больше, ладно?

Лицо Тоцкого оцепенело.

— Н-ничего не п-понимаю. Т-ты больше не хочешь, чтобы мы встречались? — растерянно спросил он.

Вера кивнула.

— Н-но почему?

— Потому что ты мне надоел, — просто ответила Вера. Затем добавила чуть более мягким голосом: — Стас, я больше не люблю тебя, понимаешь? Все было, и все прошло. Отношения себя исчерпали. В этом нет ничего странного и страшного.

Тоцкий выглядел абсолютно потерянным.

— У т-тебя появился н-новый парень? — спросил он убитым голосом.

«Нет», — хотела сказать Вера, но вместо этого вдруг произнесла:

— Да, Стас. У меня новый парень. И я хочу выйти за него замуж. Извини, что не говорила тебе раньше.

Стас легонько тряхнул головой, словно прогонял наваждение, и тихо сказал:

— Б-бред какой-то… Откуда он взялся? Ведь его раньше не было.

Вера улыбнулась:

— Ты очень смешно говоришь, Стас. Раньше не было, а теперь есть. Так всегда бывает в жизни.

— И как его зовут? — спросил Стас, беря себя в руки и глядя на Веру из-под нахмуренных бровей.

— Его зовут Дэвид. Дэвид Флин. Он иностранец.

Вера сама не знала, зачем она назвала Стасу имя англичанина.

— В-вот как, — тихо произнес Тоцкий. — Интересно… Очень интересно. И откуда же он взялся?

— Это неважно, Стас. Важно то, что мы с тобой больше не будем встречаться. Я хочу, чтобы ты твердо это усвоил. — Вера подняла руку и глянула на часики. — Мне пора, — сказала она. — Не расстраивайся. Ладно? Все равно я не та девушка, которая тебе нужна.

Вера встала со стула, поцеловала Стаса в щеку, повернулась и ушла, ни разу не оглянувшись на Стаса, который проводил ее взглядом до самых дверей в надежде на то, что она одумается и вернется — и все это дурацкое наваждение развеется как дым.

Но Вера ушла.

Стас рассеянно отхлебнул из чашки остывший кофе, потом достал из кармана мобильный телефон и визитную карточку Дениса Грязнова.

— Алло, Денис Андреевич?.. Здравствуйте, это Стас Тоцкий… Да-да, тот самый… Мне нужно срочно с вами поговорить… Когда вам угодно… Хорошо, я согласен. До встречи.

5

Стас Тоцкий и Денис Грязнов встретились в сквере возле кинотеатра «Пушкинский». Грязнов подошел к поджидавшему его на скамейке Тоцкому, пожал ему руку и сел рядом.

— Итак, Стас, что такого важного вы хотели мне сообщить?

Тоцкий насупился, помолчал немного, потом сказал таким голосом, словно каждое слово выходило из его глотки с неимоверным усилием:

— Вы знаете, где все это время б-была Вера, да?

— Позволю себе оставить ваш вопрос без ответа, — сказал Денис.

— Я т-так и думал. — Тоцкий взъерошил ладонью волосы. — Не сказать, чтобы это б-было честно с вашей с-стороны, но… Но раз вы не г-говорите, значит, у вас есть для этого в-веские п-причины.

Денис неопределенно пожал плечами.

— З-значит, есть, — усмехнулся Стас. — Ладно. С-скажите, Денис Андреевич, вам знакомо имя Дэвид Флин?

— Дэвид Флин? — Денис припомнил свой давний разговор с подругой Веры, Инной Шиловой. Она тогда упоминала о каком-то Дэвиде, но фамилию не называла. — Нет, — сказал Денис. — Я не знаю никакого Флина. А почему вы спросили?

— Д-дело в том, что Вера б-бросила меня. Бросила из-за этого Флина.

— Вот как?

Да, — кивнул Тоцкий. — Она сказала, что в-выходит за него замуж. — Стас потер пальцами виски и мучительно поморщился. — П-понимаете, — продолжил он, — я очень люблю Веру. И мне важно знать, кто будет рядом с ней.

— Стас, я ничего не знаю о Дэвиде Флине, — повторил Денис. — Уверяю вас, что ее… исчезновение не было связано ни с каким Флином.

— Ясно, — вздохнул Стас. — Я надеялся, что вы что-то з-знаете. Но раз так, то… — Он замолчал и понурил голову.

«Жалко пацана, — думал Денис, разглядывая Тоцкого. — Похоже, он и впрямь без ума от этой девчонки. Да и Флин этот уж больно загадочная личность. Вера Акишина собирается выйти за него замуж, но никто ничего про него не знает. Не к добру все эти тайны, ох не к добру. Надо бы пробить этого Флина».

— Знаете что, Стас, — обратился Денис к Тоцкому, — я могу попробовать навести об этом Флине кое-какие справки. По своим каналам.

Тоцкий поднял голову и недоверчиво посмотрел на Дениса.

— Вы правда это сделаете? — спросил он с надеждой в голосе.

— Сделаю, — кивнул Денис. — Не факт, что он вообще существует на свете, этот ваш Флин. Но если существует, я узнаю, кто он.

— И скажете мне?

— Там будет видно, — сказал Денис. — Это все, что вы хотели мне рассказать?

— Все, — ответил Тоцкий.

— В таком случае я пойду. Спасибо за звонок. Если узнаете еще что-нибудь — проинформируйте меня.

Тоцкий пообещал. Денис крепко пожал ему руку и ушел, оставив парня наедине с его горестными мыслями.

6

У майора Муравьева было смуглое лицо с резкими, словно вырезанными ножом, чертами, черные волосы и черные офицерские усики. Он протянул Денису широкую и твердую как камень ладонь и представился:

— Муравьев.

— Грязнов, — ответил Денис.

— Рад с вами познакомиться, Денис Андреевич, — сказал сотрудник Интерпола.

— Взаимно, — ответил Денис.

Муравьев сел в кресло и оглядел офис «Глории».

— А у вас здесь уютно, — одобрил он.

— Стараемся, — с легкой усмешкой ответил Денис.

Насладившись видом стен, потолка и пола, Муравьев оборотил свой взгляд на директора агентства.

— Вячеслав Иванович, передал мне ваш запрос по поводу Дэвида Флина, — сказал он.

— И каковы результаты? — поинтересовался Денис.

— Результаты таковы, что я приехал к вам лично, — ответил он, закинув ногу на ногу и ослабив галстук. — Скажите, Денис Андреевич, откуда у вас интерес к личности Дэвида Флина? Его имя упоминалось в каком-то деле, которое вы ведете?

— И да, и нет, — уклончиво ответил Денис.

Муравьев склонил голову набок и сухо улыбнулся.

— Денис Андреевич, я понимаю, что это конфиденциальная информация. Но мне вы можете сказать. Дело в том, что Дэвид Флин — это фальшивое имя человека, которого вот уже несколько лет безуспешно разыскивает Интерпол. Это мошенник международного класса. И наших западных коллег крайне удивило, что его имя всплыло в Москве.

— Вот как? — сказал Денис. — Гм… Я вижу, дело серьезное.

— Еще бы, — кивнул Муравьев.

Некоторое время Денис внимательно разглядывал суровое лицо интерполовца, пытаясь понять, правду тот говорит или просто разводит его, чтобы выведать необходимую информацию, но лицо посетителя было спокойным и уверенным, взгляд он не отводил.

— Хорошо, — сказал Денис, — я не стану ничего скрывать. Но сначала расскажите мне об этом Флине. Кто он и в чем подозревается?

— Он разыскивается французской полицией за хищение пятнадцати миллионов евро, — сказал Муравьев.

Денис присвистнул:

— Вот это да! Он что, ограбил банк?

Муравьев покачал головой:

— Нет.

— Тогда что?

— Дэвид Флин — грабитель новейшей формации, — сказал майор. — Его оружие не пистолет, а компьютер с выходом в Интернет.

— Компьютер? — Денис удивленно поднял брови. — Вот оно что! Так, значит, Дэвид Флин — хакер?

— Не просто хакер, а гениальный хакер. Он большой интеллектуал, математик по образованию. Прекрасно разбирается в новейших технологиях. Его финансовые махинации широко освещались английскими СМИ, но по большинству обвинений Флин подавал апелляции и почти всегда достигал успеха. Если верить газетчикам, деятельность Дэвида Флина обошлась английской, германской и французской экономике в двадцать пять миллионов евро.

«Вот черт, — подумал Денис. — Теперь понятно, почему Вера познакомилась с ним на компьютерной выставке. Неужели он как-то связан с «Платиновой картой»? Или никакой связи нет и это простое совпадение?»

— Как именно Флин добывал эти деньги? — спросил Денис.

Муравьев дернул уголком рта, давая понять, что перечисление «подвигов» мошенника не доставляет ему никакого удовольствия, и лишь после этого ответил:

— Кредитные мошенничества, банковские аферы с использованием электронных платежей и тому подобное. Можно сказать, стандартный набор для каждого продвинутого хакера. Теперь вы расскажете мне, где слышали имя этого человека?

— Да, разумеется. Дочь человека, которого мы разыскиваем, сказала своему бывшему дружку, что выходит замуж за Дэвида Флина.

На этот раз пришла очередь Муравьева удивляться:

— Замуж? Вы сказали — замуж?

— Именно это я и сказал.

— Чертовщина какая-то. Получается, что Флин приехал в Москву, чтобы жениться?

— Получается, что так, — усмехнулся Денис. — Девушку зовут Вера Акишина. Она познакомилась с Флином год назад в Париже, на выставке компьютерных технологий.

— Ага, — сказал Муравьев и задумчиво дернул себя за ус. — Значит, это давняя связь. Простите, вы сказали, что разыскиваете отца девушки?

— Да. Его похитили.

— Постойте… Фамилия девушки Акишина? Значит, Акишин, за которого похитители требуют несколько миллионов, — это ее отец?

— Именно так.

— М-да, — задумчиво сказал майор Муравьев и снова дернул себя за ус. — Прямо скажем, дельце запутанное. И что, у вас уже есть какие-то соображения на этот счет?

— Увы, нет. Я надеялся, что вы поможете нам разобраться в этом деле.

Муравьев откинулся на спинку стула и посмотрел на Дениса в лукавый прищур.

— Гм… — сказал он. — Честно признаюсь, когда Вячеслав Иванович передал нам ваш запрос относительно Дэвида Флина, мы с коллегами провели что-то вроде мозгового штурма. Вам знакомо это выражение?

— Это когда каждый произносит вслух все, что ему придет в голову относительно поставленной проблемы. Мы часто у себя проводим такие штурмы.

— Да, что-то вроде этого. С последующим анализом и резюмированием. Так вот, мы проанализировали, что могло привести такого человека, как Дэвид Флин, в Москву. Естественно, о его подружке мы ничего не знали.

— Естественно, — кивнул Денис. — И какие же соображения пришли вам в голову?

— Соображений было много. Но дельное всего одно. Не знаю, правда, имеет ли оно смысл теперь, когда вы открыли мне глаза на истинное положение вещей.

— Как знать, — сказал Денис. — Может, да. А может, нет. В любом случае вам стоит его озвучить.

Муравьев улыбнулся:

— Так и сделаем. Вы ведь слышали, что в Москве недавно был убит американский миллиардер Лайэм Платт?

— Конечно, слышал. А какое он имеет отношение к Флину?

— Весьма поверхностное. У наших английских коллег имеется снимок, на котором Платт и Флин изображены вместе. Дело было на какой-то выставке, несколько лет назад. На какой почве они сошлись, нам неизвестно. Вполне может быть, что они оказались вместе случайно. Платт — личность популярная. Многие хотели сфотографироваться с ним на память.

Денис весь подался вперед.

— А кто сделал снимок?

Муравьев глянул на Грязнова из-под насмешливо изогнутой брови и сказал:

— Эк вас зацепило! Я вижу, вам действительно нравится ваша работа. Снимок сделал один из агентов. Их полным-полно на каждой международной выставке. Вертятся с камерами в руках, изображая журналистов. Потом снимки анализируются и идут в архив. Иногда это помогает в работе — устанавливать связи между людьми, отслеживать их отношения, строить версии и так далее.

— И это все? — разочарованно спросил Денис.

Муравьев кивнул:

— Все.

— Негусто, — вздохнул Грязнов.

Муравьев усмехнулся и пожал плечами:

— Я вас предупреждал. А теперь расскажите мне обо всем еще раз, только теперь со всеми подробностями.

— Что ж… — Денис Грязнов вздохнул, предчувствуя утомительное и занудное обсасывание мелких деталей. — Если вы настаиваете, расскажу…

Их беседа продолжалась еще полчаса, после чего Муравьев ушел, пожелав Денису успехов в «деле поимки особо опасных тварей, отравляющих нам жизнь». Кому «нам» — он не уточнил.

В тот же день Денис Грязнов пересказал свой разговор с Муравьевым «важняку» Турецкому.

— Интересное кино, — резюмировал Александр Борисович, выслушав молодого коллегу. — Миллиардер и компьютерный мошенник — что их могло связывать?

— Хотел бы я знать, — проворчал Денис. — Мне это дело вот где уже сидит. — Он стукнул себя ребром ладони по шее. — Сначала дочка, потом отец, потом вся эта банда молодых хакеров. А теперь еще и гений мирового масштаба. Чем дальше в лес, тем больше волков.

— Странно, что у интерполовцев нет никаких зацепок, — продолжил рассуждать Турецкий. — Пожалуй, придется встретиться с этим Муравьевым.

— Вот-вот, — поддакнул Денис, — встреться и поговори с ним как следует. Как у тебя вообще с этим делом? Продвигается?

По мрачному лицу Турецкого было видно, насколько ему надоело отвечать на этот вопрос. Однако Грязнову он ответил:

— Да как тебе сказать, Дениска… Какие-то подвижки есть. Вот, например, недавно выяснилось, что к повару Соколову приходили какие-то люди. На бандитов эти люди похожи не были. А вот на ментов были.

— Вот это финт! Неужели ты в самом деле думаешь, что здесь замешаны менты?

Турецкий недовольно покачал головой.

— Я ничего не думаю, Денис. У меня для этого слишком мало данных. Я просто собираю факты и пытаюсь на их основе выстроить версию. Да что я тебе объясняю, ты и сам в этих делах не новичок.

— Что правда, то правда, — согласился Денис. — Новичком меня не назовешь. С дядькой на эту тему уже говорил?

— Говорил, — сказал Турецкий. — Он эти данные проверяет. Ему теперь по долгу службы положено этим заниматься. Ты, кстати, позвони ему. А лучше — зайди в гости. По-моему, он до сих пор немного не в своей тарелке после перевода в Главное управление собственной безопасности.

— Его можно понять, — философски сказал Денис. — Кому ж охота сажать своих?

Турецкий гневно сверкнул глазами.

— Это ты глупость сказал, Денис. Разве преступник может быть «своим»?

Денис заметно стушевался.

— Я имел в виду, что преступники, которых он теперь ловит, тоже носят погоны.

— Носят, — согласился Турецкий. — Но это не делает их неприкасаемыми. Бандит всегда бандит, какую бы шкуру он на себя ни натянул. И хватит об этом. Ты, разумеется, уже установил наблюдение за Верой Акишиной?

— Разумеется, — кивнул Денис.

— Думаю, интерполовцы сделали то же самое. Они сильно расстроятся, если твои ребята им помешают.

— Александр Борисович, ты ведь знаешь моих ребят. Их заметить сложнее, чем тень.

— Ну-ну. Как там Татьяна Акишина? С Херсонским больше не встречалась?

— Нет. Они друг другу даже не звонят. Может, почувствовали слежку?

— Вряд ли. Скорей всего, просто осторожничают. Где она сейчас?

— На работе.

— В музыкальной школе?

— Угу.

— Кто за ней следит?

— Филя Агеев.

Турецкий одобрительно кивнул:

— Хорошо. Пусть продолжает слежку. А я съезжу в школу и поговорю с ней. Я тут собрал о ней кое-какую информацию. Думаю, Татьяна Олеговна не откажет мне в беседе.

Загрузка...