Звон ключей на связке возвестил о приходе надзирательницы, потом послышался ее голос. Сирена и Дора, ее подруга по камере, недоуменно переглянулись между собой. Вместо ставших уже привычными за несколько недель заключения хриплого шепота и проклятий раздавалось мягкое женственное воркование, почти застенчивое, словно бы тюремщица заигрывала с кем-то.
— Что это с ней сегодня? — изумилась Дора.
— Решила пофлиртовать, похоже на то, — ответила с улыбкой Сирена и вдруг подскочила с постели, подобрала юбки и поправила платье.
Риган! Она услышала его голос. Недаром, значит, Тайлер написал ему письмо из тюрьмы!
— Сирена, где ты там? — спросил ван дер Рис, подойдя к двери.
— Да на месте она, на месте, сэр, — опять заворковала старуха. — С ней все в порядке. Может, ваша Сирена просто не хочет, чтоб вы увидели, как она подурнела в Ньюгейте?
— Чепуха! — закричала испанка, вне себя от радости. — Риган, я так рада, что ты все-таки пришел!
— Вы не могли бы открыть дверь? — попросил ван дер Рис, с ласковой улыбкой глядя на тюремщицу. Та кокетливо отбросила со лба свои жирные космы и бросилась исполнять просьбу, загремев ключами.
— Если вам что-нибудь понадобится, сэр, я тут поблизости. Меня зовут Миртл.
— Хорошо, Миртл, — ответил Риган, вежливо поклонившись безобразной старухе.
Дора пристально посмотрела на высокого блондина, сумевшего пленить ее подружку по камере. Поглядев на него, она могла без труда понять, почему Сирена проделала путь длиной чуть ли не в половину земного шара, чтобы вернуть себе любимого мужа. Ради такого красавца действительно стоило пройти через самые тяжелые испытания.
— Я пришел, чтобы забрать тебя домой, Сирена, — сказал ван дер Рис.
— Домой? — спросила испанка, несколько опечалившись. — А где он, мой дом?
— Послушай, мне недосуг спорить с тобой сегодня. Тайлер прислал мне через своего клерка Уиппла письмо — и вот я здесь, чтобы наконец забрать тебя из этого ужасного места. Если ты что-нибудь хочешь взять с собой, бери и пойдем поскорее.
— Но прежде я задам тебе несколько вопросов, Риган.
— Каких? Что тебе еще надо? Король и капитан галеона приняли принесенные мной от твоего лица извинения. Мерзавцы! Они запросили вдесятеро больше той суммы, в которую реально оценивался нанесенный им ущерб.
— Хорошо, но Тайлер… Как он? А команда?!
— Обо всем уже позаботились. Они выпущены несколько часов тому назад. Я уже отослал матросов на корабль и сказал, чтобы они готовились к отплытию. Что касается Тайлера, то он тоже поклялся, что ноги его не будет ни на каком другом корабле, кроме «Духа моря».
— Ты что, хочешь сказать, что меня изгоняют из Англии, если ты распорядился немедленно подготовить судно к отплытию? Впрочем, может, оно и к лучшему, в этой стране мне нечего делать.
— Да никто тебя не изгонял из Англии, дорогая. Просто мне нужен «Дух моря», поскольку все мои корабли сейчас в плавании. Мне также нужна твоя команда. Но, конечно же, больше всего мне нужна ты сама. Как, впрочем, и Калебу… Видишь ли, я тут получил некое послание и, зайдя на Кинг-стрит, обнаружил у тебя еще одно, почти такого же содержания. Суть в том, что некоторые призраки прошлого вновь вернулись за тобой. Только на сей раз это уже далеко не невинные призраки. Сейчас я тебе прочитаю…
Риган запустил руку в карман пальто и извлек письмо.
Когда Сирена поняла суть дела, она сразу вся обмякла и опустила взгляд в пол, не говоря ни слова.
В это мгновение Дора бросилась к своей подружке и обвила ей руки вокруг шеи.
— Прощай, Сирена, удачи тебе! Вспоминай меня иногда.
Испанка прижала к себе Дору и умоляюще посмотрела на Ригана, шепча:
— Нет ли какого-нибудь способа, чтобы… ну, ты не мог бы…
Риган, мгновенно поняв, чего хочет Сирена, подошел к двери и крикнул:
— Миртл! Миртл! Где вы, моя милая? Идите скорей сюда, у меня для вас кое-что есть!
Тюремщица стрелой влетела в камеру. Старуха зарделась. Когда это было, чтобы такие красавцы, как Риган, называли ее «моей милой»?!
— Что я могу для вас сделать, сэр?
— Миртл, дорогая, у меня тут возникла одна проблема, и я надеюсь, что вы поможете мне разрешить ее. Вот эта упрямица, — указал он на Сирену, — поклялась, что скорее умрет здесь, в Ньюгейте, чем выйдет на волю без своей драгоценной подружки. Вы же, полагаю, не думаете, что мы не сумеем уладить это дело, а?
— Хотите, я хлестну упрямицу своей плетью? — спросила Миртл.
— Только если понадобится, — поспешил ответить Риган. — Посмотрите, дорогая, может быть, вы найдете для чего употребить вот это? — осведомился он с лукавой усмешкой, доставая из кармана пухлый кошелек, набитый золотыми монетами. — Последний раз, когда я сюда заглядывал, там было двести фунтов. Словом, если бы вы нашли возможность доложить начальству, что Дора… э… отправилась на небеса нынешней ночью, то деньги могли бы стать вашими. И никто бы ни о чем не узнал.
При виде набитого монетами кошелька Миртл стала смирной как овечка.
— Ну, была тут одна девица, которая, как это часто случается, встретилась во сне с Создателем и больше уже не просыпалась. Похоже, бедняжка не имела никаких родственников… Кто посмеет сказать, что это не была наша Дора?
— Никто, ни одна живая душа, — заверил тюремщицу ван дер Рис, сунув ей в руку кошелек. — Естественно, мы бы хотели скорей выбраться отсюда. Можно это устроить?
Дора, казалось, была просто ошеломлена столь счастливой переменой в своей судьбе. Она без конца благодарила Ригана и Сирену за избавление, на ее щеках заиграл румянец.
Уже в экипаже испанка написала записку для Тайлера и вручила ее Доре.
— А теперь обещай, что доставишь это точно по адресу. Человека зовут Тайлер Пейн Синклер, эсквайр. Он мой поверенный. Я написала ему, чтобы он выдал тебе тысячу фунтов. Постарайся использовать деньги с умом и не делать ничего такого, из-за чего можно было бы снова оказаться в Ньюгейте.
— Тысяча фунтов! — не веря своим ушам, вскричала Дора и тотчас потупилась.
Некогда она была проституткой в одном из самых дорогих борделей Лондона. Ее преступление состояло в том, что она скрывала часть заработка от содержательницы дома, за что та попросту обвинила свою работницу в воровстве и, подкупив судейских, упрятала ее в тюрьму. Теперь, имея деньги, Дора, естественно, надеялась, что больше не попадет в такой переплет.
— Тысяча фунтов! — повторила она. — Я этого никогда не забуду. А благодаря вам, Риган, я могу начать новую жизнь. Впредь, если я чем-нибудь смогу быть вам двоим полезна, вы только позовите, хорошо?
Когда супруги остались наедине друг с другом, испанка с любовью посмотрела на Ригана и сказала:
— Ты великолепен, Риган. Твоя щедрость поистине изумительна. Я очень тебе признательна за Дору.
Тайлер Пейн Синклер легко выпрыгнул из экипажа, доставившего его на Друри-Лейн, к дому Камиллы. Он пригладил волосы на висках и нахмурился, заметив, какой бледный оттенок приобрела его кожа после пребывания в Ньюгейте. Одежда стала ему велика, сюртук болтался на нем, как на вешалке.
Рано утром в тюрьму пришел Риган и в подробностях объяснил все, что необходимо было сделать для разрешения инцидента с капитаном галеона. Он поведал также о том признании, которое сделал ему накануне Камилла, и сказал, что ни на кого не держит зла… Ван дер Рис сам испытал большое облегчение, освободившись наконец от нелюбимой жены, и пожелал Тайлеру и его возлюбленной всяческих благ. Перед уходом он заметил, что ничего не говорил Камилле о смерти Стефана и что предоставляет ему, Синклеру, это право, возможно не очень приятное. Между двумя мужчинами сразу возникло нечто вроде молчаливого соглашения о том, что Сирена никоим образом не должна быть причастна к гибели сэра Лэнгдома.
Тайлер взбежал на крыльцо, постучал и уже хотел объявить о своем приходе служанке, как вдруг массивная дверь из красного дерева отворилась и на пороге появилась Камилла. Влюбленные молча посмотрели друг на друга, и Синклер заметил, что ресницы у девушки влажные, а глаза слегка покраснели. Очевидно, она недавно плакала.
Девушка обняла любимого и проводила его в дом.
— Если честно, — сказала она с грустью, — я думала, что ты умер. Думала, что у меня уже никогда не будет шанса сказать тебе, как много ты для меня значишь, как сильно я тебя люблю!
— Камилла, я должен кое-что сказать тебе.
— Ты хочешь что-то сообщить об отце, да?
— Стефан мертв, милая. Его смыло за борт во время шторма. Я сам это видел.
— Ты видел? Но где это было?!
— Твой отец решил бежать, спасаясь от дуэли. Тебе Риган, наверное, рассказывал, что Лэнгдом — шулер. Перепуганный насмерть, он вдруг узнал, что в гавани стоит корабль, отправляющийся в Ирландию. Я попал на Кинг-стрит, когда Стефан как раз готовился к побегу. Он умолял меня составить ему компанию, и я согласился, пообещав на время пристроить его у своих друзей в Уотерфорде. В первый же день плавания неожиданно налетел шторм. Стефан… ну, короче, его смыло волной за борт, он погиб.
— Знаешь, я рада, что отец умер, — едва слышно прошептала Камилла. — Теперь он уже никому не причинит вреда. Да, Стефан был мне отцом, но я всегда подозревала, что он виновен в смерти матери, твоей тети Флоры. А теперь, когда я узнала правду, то мне его ничуть не жаль… Впрочем, — слабо улыбнулась девушка, — для меня теперь ничто не имеет значения, только бы мы были вместе.
Тайлер обнял ее, и они слились в поцелуе.