Послесловие

Воды Вест-Индии, вероятно, первый район Мирового океана, о подводных глубинах которого была написана первая популярная книга. Написал ее известный ныряльщик, австриец по происхождению, Ганс Хасс, и вышла она незадолго до войны, за два года до того, как Жак-Ив Кусто и Эмиль Ганьян надели на свои плечи лямки аквалангов. Называлась она «Среди кораллов и акул», и в ней описывался подводный мир Кюрасао, маленького островка, расположенного к юго-востоку от Кубы.

Целый ряд последующих книг на эту тему, принадлежащих перу Жак-Ива Кусто, Фредерика Дюма, Джеймса Дагана, Рэмона Весьера, Франко Проспери, Иренеуса Эйбль-Эйбесфельдта, Филиппа Диоле, хорошо знакомы советскому читателю, но посвящены они другим районам.

Да и изданная в нашей стране в 1959 году книга Ганса Хасса «Мы выходим из моря» рассказывает о Большом Барьерном рифе Австралии, Галапагосских островах и острове Кокос.

Поэтому книга Г. Голованя «По дну тропического моря», описывающая мир прибрежных вод Кубы, представляется возвращением к «первой любви» подводников-натуралистов, возвращением, которое совершается через четверть века, но не журналистом, снаряженным лишь подводными очками, а морским биологом, пользующимся подводной маской и надежным аквалангом. Последние обстоятельства девают книгу особенно ценной и ставят ее в один ряд с такими великолепными отечественными книгами подобного жанра, как книги О. Ф. Хлудовой «Волны над нами», М. Проппа «С аквалангом в Антарктике» и т. д.

Интересно, что среди довольно многочисленных книг о Кубе почти нет трудов, посвященных удивительной природе ее прибрежных вод. Следует помнить, что книга профессора В. П. Зенковича «В дальнем синем море», несмотря на свои неоспоримые достоинства, написана не биологом, а геологом-береговиком, и книга Г. Голованя великолепно дополняет ее и позволяет говорить о «двухтомнике» о подводном мире Кубы.

При написании книги автор, безусловно, столкнулся с целым рядом трудностей. Одна из них — «вечная» проблема подобных биологических книг — проблема названий. Если такие животные, как лангуст или барракуда, уже хорошо известны советскому читателю, то как быть с менее известными, имеющими лишь местные названия на испанском языке и международные латинские названия? Как назвать, например, моллюска кобо или коралл орехон? Автор поступает совершенно правильно, приводя как местное название, так и латинское.

Многие морские биотопы, широко представленные в Мировом океане, впервые описываются в отечественной научно-популярной литературе. Целый ряд, казалось бы, заурядных наблюдений автора воспринимается как откровение, например наблюдения за барракудами и т. д. В книге рассказывается и о научном сотрудничестве ученых ряда социалистических стран в области подводных исследований. Многие страницы посвящены великолепной природе острова. Все это делает книгу весьма содержательной и интересной как для специалистов, так и для широких кругов читателей.

Кандидат биологических наук

Л. И. Москалев


Загрузка...