Вторжение в Бельгию произвело на меня удручающее впечатление. После артподготовки, перепахавшей живописную местность, в глубь страны с победными песнями устремились наши войска. Люди, выбежав из охваченных огнем домов, сгрудились у края дороги. Мне запомнилась одна женщина в синем платье с белой оторочкой. Ее лицо и спутанные волосы были в копоти. Скомкав платок, она непрерывно выкрикивала один и тот же вопрос: «Кто? Кто это сделал?» Вопрос, как нетрудно догадаться, был адресован нам. Мирное население Бельгии было уверено, что мы наносим ответный удар. О том, что первый удар нанесли мы, здесь, похоже, никто не подозревал.
Роммель остановил всю колонну и стал изучать в бинокль лежавший перед нами городок. Сначала он бросил пару распоряжений через ларингофон, потом нагнулся ко мне:
— Передай танкистам «тигров» III и IV, пусть пару раз пальнут.
Я передал через «Фернхёрер» генеральское распоряжение, и танки тут же его исполнили. Когда дым рассеялся, последовал ответный огонь бельгийцев. Те стреляли из пушек на огромных колесах, остававшихся у них еще с наполеоновских времен.
— Рядовой Фляйшман! Немедленно в обоз! В кухонный взвод! — прокричал герр генерал.
Крендл, круто развернувшись, помчался к кухонному взводу, то есть в самый хвост колонны. Я тогда не сразу понял жест генерала. А все оказалось проще простого — он не хотел, чтобы меня случайно подстрелили.
Пока мы неслись в хвост колонны, мимо мелькали серьезные лица наступавших пехотинцев. До меня доносилось звяканье оружия, буханье кованых сапог — звуки войны. Добравшись до обоза, мы оглянулись и увидели, что, пока мы ехали сюда, наша ударная танковая группа уже начинала входить в горящий город. А еще минут через двадцать бельгийцы, насмерть перепуганные обстрелом, с белыми флагами и поднятыми вверх руками вышли навстречу нашим войскам.
Раздался характерный щелчок, и я услышал голос генеральского корректировщика огня. Он сообщил о нескольких раненых и велел проинформировать 264-ю медицинскую роту, чтобы оттуда прислали за ними санитарные машины. Кроме того, от имени герра генерала он передал, чтобы мы с Крендлом возвращались. Пока Крендл вез меня, я по «Т-6» связался с медиками и передал распоряжение Роммеля. Генерал был снова на башне и разглядывал напечатанную на марле карту. Мы с Крендлом с любопытством наблюдали, как солдаты 2-го полка СС разоружают бельгийских военных и угощают их сигаретами. По виду бельгийцев никак нельзя было заключить, что они удручены происходящим, — даже хохотали в ответ на отпускаемые нашими шуточки. Кто-то из них сказал, что, дескать, все хорошо помнят, как все было в Польше, и поэтому ни к чему устраивать подобное и здесь, в Бельгии. Мол, мы с Францией связаны договором, только поэтому и вынуждены воевать против вас. А им самим война с Германией ни к чему. Всем бельгийцам страшно хотелось знать, что ожидает их дальше. Офицеры из 2-го полка СС объяснили, что их сначала отправят в лагерь для военнопленных в район Бонна и дадут возможность ознакомиться с идеями национал-социализма, а потом, кто знает, может, и вступить в ряды вермахта. В этом бельгийском Шамборе я отнюдь не чувствовал себя захватчиком. В свою очередь, и бельгийцы мало напоминали героических защитников своей страны.
Герр генерал потребовал объяснений, почему до сих пор не прибыли силы полиции СС, чтобы забрать военнопленных бельгийцев. Я пока что не успел войти в курс своих обязанностей, поэтому и понятия не имел, что должен был связаться с ними. Я тут же по «Т-6» сообщил в подразделение полиции СС, и уже несколько минут спустя прибывшие солдаты стали уводить бельгийцев к нашей границе.
Герр генерал продолжал изучать напечатанную на марле карту, время от времени поглядывая в южном направлении.
— Рядовой Фляйшман! — крикнул он. — Пусть колонна войскового подвоза ждет нас у переправы реки Спасье севернее Вервье через два часа! Мне позарез нужны горючее и боеприпасы.
В это время офицер 12-й танковой дивизии стал вызывать Роммеля по радио.
— Железный Конь, Железный Конь, это Стальной Волк! Срочно требуется подкрепление восточнее Льежа!
«Стальной Волк» — позывной командирского танка Манштейна. А «Железный Конь» — командирского танка Роммеля. Герр генерал был взбешен, узнав, что Манштейн решил нанести удар в районе Льежа, и раскричался:
— Мы здесь не для того, чтобы воевать с бельгийцами! И пусть меня расстреляют, но я ни одного человека не пошлю в Льеж!
Он даже не удосужился дать ответ Манштейну, вместо этого приказал мне оповестить всех о повороте на юг и продолжении наступления на Вервье.
Герр генерал пояснил нам, что, мол, нашей задачей было прорвать «линию Мажино». Этотукрепрайон был создан французами после Первой мировой войны. Он представлял собой цепь бетонных бункеров и установленных в них артиллерийских орудий, стволы которых были направлены в сторону Германии. По мнению герра генерала, атаковать «линию Мажино» было бы чистейшим безумием, самоубийством, ни больше ни меньше, поэтому было решено действовать в обход ее, то есть наступать на Францию через Бельгию, повернув на юг, пройти через Арденнские леса и Нидерланды, а потом атаковать укрепрайон с тыла, поскольку с тыла он беззащитен: стационарные орудия ведь на 180 градусов так просто не развернешь! И теперь герр генерал собрался кратчайшим путем выйти к франции через Бельгию. В его планы явно не входило, чтобы французы на основе данных разведки организовали бы контрудар, вот поэтому он и отказался перебрасывать часть сил в район Льежа. Льеж лежал западнее Шамбора, и герр генерал допускал, что фон Манштейн решил взять его в осаду лишь ради того, чтобы заполучить лавры молниеносной победы.
Роммель не считал необходимым транжирить время на решение второстепенных задач, да и приказов таких не получал. И, отказавшись удовлетворить просьбу фон Манштейна, он повернул на юг, продолжил наступление на плацдарм у реки Спасье севернее Вервье. Из службы войскового снабжения пришел ответ, что, дескать, вряд ли колонна успеет прибыть в назначенное время к Спасье. Мол, снабженцы перешли границу северо-западнее Прюма, где передвижение было затруднено вследствие узости дорог в Арденнских лесах. Офицер, который докладывал Роммелю, напрямую не отказывался, он просто утверждал, что не уверен в том, что колонна поспеет. Именно поэтому я не торопился передавать это донесение Роммелю. Герр генерал очень не любил, когда нарушался разработанный им график.
Примерно час спустя мы увидели направлявшихся с юга беженцев. Уже темнело, и начинался дождь. Бельгийцы шагали мимо, не обращая на нас ровным счетом никакого внимания, даже не поднимая головы. Люди тащили за собой тележки с поклажей, кое-кто передвигался на запряженных лошадьми телегах. Я снова связался со службой войскового снабжения вермахта, и мне сообщили, что колонна находится примерно в трех часах езды от плацдарма на Спасье. Тут уж надо было сообщить обо всем герру генералу. И я стал передавать по «Т-6»:
— Железный Конь, Железный Конь, вас вызывает Светлячок-1 («Светлячок-1» — мой позывной).
Отозвался опять тот же генеральский корректировщик огня, я был ему очень обязан за то, что он избавил меня от необходимости передавать это лично Роммелю. Передав сообщение, я стал ждать дальнейших указаний, но таковых не последовало. По-видимому, герр генерал решил последовать правилу древних, согласно которому дурных вестников просто убивали.
К счастью, дождь перешел в изморось, и ехать стало полегче. Герр генерал остановил свой танку пересечения четырех дорог и, откинув крышку люка, стал изучать в бинокль местность. Крендл, остановив мотоцикл, уставился на герра генерала в ожидании распоряжений. С юга по-прежнему нескончаемым потоком устремлялись беженцы, причем они почему-то предпочитали идти полями, а не по дороге. Генерал посмотрел на Крендл а, ив этот момент я понял, о чем он думает. Герр генерал явно собрался пустить нас вперед и таким образом проверить, не заминирована ли дорога. Это нетрудно было понять по его лицу. Но Роммель тут же изменил решение.
— Дальше поедем по этой же дороге, — распорядился он.
Поля по обе стороны пути были слишком рыхлыми — грунт не выдержал бы веса танка. Я задал Роммелю вопрос:
— Но, герр генерал, а что, если дорога заминирована? Роммель чуть наклонил голову, улыбнулся и произнес
следующее:
— В таком случае это будет краткая и весьма неприятная поездка!
Откашлявшись, он, презрев опасность, ринулся к перекрестку и повернул на дорогу, ведущую на юг.
Крендл последовал за ним слева от танка, стараясь попасть колесами в продавленный гусеницами танка след. Разумное решение, однако я сказал Крендлу:
— А как насчет того, что наша колея — шире? Так что, мне ничего не стоит своим колесиком наехать на мину.
— Успокойся, если ты своим колесиком наедешь на мину, тогда нам обоим каюк.
На подходах к плацдарму у Спасье мы заметили поднимавшийся над городком Вервье дым. Вервье был атакован 177-й пехотной ротой вермахта, но она оказалась в патовой ситуации, натолкнувшись на сопротивление бельгийцев, действовавших при поддержке французов. Мост охраняли с десяток бельгийских солдат, но при появлении наших танков пятеро из них тут же подняли руки вверх, а остальная пятерка скрылась в неизвестном направлении. В «Т-6» прозвучал голос герра генерала:
— Светлячок-1, где, черт возьми, моя колонна снабжения?
Я ответил, что доложил его корректировщику о времени и месте прибытия упомянутой колонны. Тут лязгнул открываемый люк, показалась голова Роммеля, и герр генерал набросился на меня:
— Впредь докладывать обо всем не моему корректировщику, а только мне лично! Как мне воевать без горючего и боеприпасов? Может, вы подскажете, рядовой? Дьявол бы вас побрал!
Я чуть не сгорел со стыда за то, что герр генерал стал распекать меня в присутствии Крендла и других солдат. Потом Роммель, прижав к шее ларингофон, стал что-то кричать. Наверняка его корректировщик признался, что я действительно докладывал ему обо всем и что он своевременно не поставил об этом в известность герра генерала. Роммель тут же распорядился, чтобы я передал всем командирам машин срочно представить отчеты о наличии горючего. Роммель на частоте «Петрикса» выслушал их доклады: у танкистов баки залиты на четверть объема, а у водителей грузовиков и полугусеничных машин — наполовину. После этого герр генерал потребовал представить и аналогичный отчет о наличии боеприпасов. Выяснилось, что большинство командиров располагали как минимум половиной боекомплекта.
Как выяснилось, атака Шамбора потребовала значительного расхода и горючего, и боеприпасов. Если танки старых модификаций и впредь будут идти на предельной скорости, то горючего на них не напасешься. Если идти по прямой, пусть даже на повышенной скорости, это еще терпимо, но вот для маневрирования водителям приходилось открывать дроссели, что вело к увеличению расхода топлива. Большинство танков «тигр III» и «тигр IV» имели в башнях от 8 до 12 снарядов, а некоторые усовершенствованные типы еще и 2—3 снаряда дополнительно. Вервье был атакован силами 177-й пехотной роты, она не справлялась, поэтому потребовалось и наше вмешательство. А у нас не хватало горючего, да и боекомплект был на исходе. Роммель, взвесив все за и против, отдал приказ переходить мост через Спасье.
Когда мы уже были севернее Вервье, герр генерал, высунувшись из люка, объявил:
— Пусть 10,2-см отправляются на координаты 2300, «тигры III» — на 1400, пехотинцы — на 1700, а «Ю-88» бросить — на координаты 2000!
Я передал по батареям распоряжение Роммеля, сообщив нужные координаты. Когда все доложили о готовности, он велел мне передать еще один приказ:
— Открыть огонь! Огонь по усмотрению командиров!
И переданный мною приказ возвестил о начале артиллерийского обстрела Вервье. 177-я пехотная рота окопалась западнее города, и замысел герра генерала сводился к тому, чтобы вынудить бельгийцев и французов переместиться как раз на координаты 2100 и 2200 и повернуться тылом к реке Спасье. Герр генерал изучал город в бинокль, однако ожидаемой реакции бельгийцев и французов так и не последовало.
— Черт бы их всех побрал! — рявкнул генерал. — Нет у меня времени на все эти пируэты!
Секунду спустя генерал, шевеля губами, принялся чертить в воздухе цифры — подсчитывал в уме наличие боеприпасов и горючего. А потом крикнул мне:
— Пусть пришлют «Ю-87»!
Я тут же связался с люфтваффе, и мне сообщили, что все до одного пикирующие бомбардировщики «Ю-87» задействованы в небе Льежа. Было видно, что герру генералу эта новость пришлась не по вкусу, хотя вида он не подал. Обреченно улыбнувшись, он покачал головой.
— Ладно, рядовой Фляйшман, тогда прибегнем к старому испытанному способу, — произнес Роммель.
Герр генерал отдал приказ пехотинцам СС и вермахта атаковать город. Крендл так пнул меня локтем в бок, что я уже думал, он мне ребра переломает.
— Значит, и нам тоже нужно отправляться к ним? — спросил он.
Крендл в себя не мог прийти от радости, что тоже участвует в войне. Я в ответ лишь пожал плечами.
— Спроси его! Спроси! — принялся нашептывать мне Крендл.
Я рассудил так: если герр генерал надумал бы послать нас к пехотинцам, он бы так и сказал. Крендл, сняв с плеча винтовку, сунул в нее обойму. Герр генерал заметил это, и, сердито поджав губы, покачал головой. — Даже и не думайте!
Я стал передавать Роммелю донесения от командующих подразделениями пехоты. Надо сказать, сведения обнадеживали. Подразделениям СС удалось подавить неприятельскую артиллерию и обратить французов в бегство к участкам с координатами 2100 и 2200. 177-я пехотная рота отрезала путь врагу к отступлению на участке южнее, а 7-я танковая дивизия выдвинула танки «тигр III» на участки с координатами 1500 и 1800. Полтора часа спустя бельгийцы и французы, побросав каски и оружие на берегу Спасье, отошли. А тут, к великой радости герра генерала, прибыла колонна войскового подвоза. Так Роммель сумел на пределе резервов горючего и боеприпасов овладеть Вервье.
Я был рядом с герром генералом, когда бензовозы стали заправлять машины, а служба боепитания — набивать танки снарядами. Вервье выглядел, как и подобает выглядеть зоне боевых действий. Над городом поднимался дым пожарищ, а из развалин конвоиры СС выводили плененных французов и бельгийцев. Напомнил о себе мой «Петрике». Сообщали, что в городе обнаружено довольно-таки странное артиллерийское орудие. И на пушке, и на ящике с боеприпасами, дескать, надписи на английском. Поэтому офицеру вермахта срочно занадобился переводчик. Герр генерал приказал Крендлу доставить меня к орудию.
Орудие представляло собой «Ховитцер» калибра 105 мм, произведенный на заводах Браунинга в Лондоне. Оно стреляло снарядами весом 5,4 кг, и англичане окрестили его «двенадцатифунтовиком». Я по «Петриксу» рассказал обо всем этом герру генералу, а он распорядился связаться с ОКХ в Берлине. ОКХ весьма заинтересовалось находкой, велев мне провести обмеры казенной части, ствола, колес и так далее. Британский орудийный расчет явно не желал говорить со мной, однако стоило бойцам 177-й пехотной роты пригрозить оружием, как те стали словоохотливее. Британский сержант-артиллерист сразу стал обращаться ко мне «сэр» и выложил все касательно скорострельности, дальнобойности и других характеристик орудия. Прибыл наш «Опель Блиц», к нему прицепили доставшуюся нам пушечку, однако у нашего буксира не хватило силенок тащить эту громадину. Британцы не без злорадства наблюдали эту картину, но никто из них не проронил ни слова. Пришлось вызывать полугусеничный тягач, тот без труда поволок трофей в наш тыл. Офицер вермахта через меня стал задавать англичанам вопросы. Сколько всего британских солдат в Бельгии? Сколько и каких единиц оружия у них? Сколько артиллерийских орудий? Как осуществляется войсковой подвоз? Где располагаются армейские склады? Где главные базы снабжения? Либо англичане на самом деле не знали этого, либо не горели желанием выкладывать все вражескому офицеру. Артиллерист попросил меня передать сержанту стать на колени. Тот, выслушав меня, удивился, но приказ выполнил, вопросительно глядя на офицера вермахта, который попросил меня повторить вопросы. Британский сержант вновь принялся нас убеждать, что понятия не имеет ни о чем таком. Откуда ему знать число артиллерийских орудий, дескать, он всего лишь сержант, а не офицер-штабист. Разве что он сам видел, как через Ла-Манш переправили штук 10, может быть, 20 вот таких 105-мм орудий. И добавил, что, скорее всего, они сейчас во Франции, а в Бельгию решено было отправить лишь малочисленный экспедиционный корпус. Тогда офицер вермахта вытащил из кобуры пистолет и сказал:
— Скажи ему, что он лжет.
Я перевел слова офицера. Помню, что Крендл очень нервозно воспринял эту картину. Бойцы 177-й роты один за другим стали отходить подальше, чтобы не присутствовать при этой досадной сцене. После того как британец повторил, что на самом деле ничего больше сказать не может, наш офицер-артиллерист спрятал пистолет в кобуру и бросил остававшимся солдатам 177-й роты:
— Уведите его отсюда!
Крендл оседлал мотоцикл, я уселся в коляску, и какое-то время мы оба молчали. Не рискну утверждать, что подумал Крендл, но лично я жутко боялся, что наш артиллерист возьмет да прикончит этого несчастного британца. Тут я понял, что, дав нам в руки оружие, армия наделила нас и правом применять его на свое усмотрение. Разве мог кто-нибудь помешать нам воспользоваться этим правом?
Такое на войне — дело обычное. Мне уже приходилось видеть раненых, да и убитых тоже, хотя издали.
Но я не был готов к тому, чтобы на моих глазах пристрелили бы пленного англичанина. И испытал огромное облегчение, что этого не произошло. В конце концов Крендл спросил у меня:
— Что это там приключилось с этим пленным?
— Ничего особенного, — стал отнекиваться я, не желая распространяться на эту тему.
Тронувшись с места, Крендл не стал возвращаться в колонну Роммеля. Оказывается, моему водителю приспичило проехаться по только что захваченному Вервье. Я ни слова не сказал — мне, как и Крендлу, страшно хотелось поглазеть на войну. На горящие здания, на вывороченный камень мостовых, на то, как вермахт опустошает брошенные магазины и дома. На углу мы заметили два лежащих трупа. Крендл решил подъехать и посмотреть на них.
Мы долго смотрели на двоих погибших бельгийцев. Один, раскинув руки, лежал на животе, другой навзничь в распахнутой шинели, прижав руку к груди. Вокруг все горело. Повсюду шатались солдаты вермахта, успев где-то здорово заложить за воротник, причем явно на дармовщинку, и во весь голос обсуждая, кто что успел стащить. Проезжали военные грузовики и легковушки, в принципе все здесь выглядело не так уж и необычно, разве что на углу валялись двое погибших бельгийцев. Мы с Крендлом посмотрели друг на друга, но тут же словно по команде отвели взоры. Что мы могли сказать друг другу? Может, благословить усопших? Предать их тела земле? Прикрыть их хотя бы? Перенести тела куда-нибудь отсюда? Мы на самом деле довольно долго глазели на них. Пока позади не раздался голос солдата вермахта.
— Это еще ничего, — заверил он нас. — В трех улицах отсюда их целая куча. Правда, зрелище не для слабонервных — кое у кого и кишки выпущены. Сходите да поглядите сами.
В забинтованных пальцах солдат сжимал сигарету. Боец был без каски и даже без пилотки. Взгляд, полный сарказма.
— А что у тебя с рукой? — поинтересовался Крендл. Мы оба уже собрались услышать рассказ, как и чем его
ранило.
— Это?
Солдат благоговейно, точно священную реликвию, поднял вверх руку.
— Да так, просто обжег о глушитель грузовика. Схватился по дурости. Небось не верите?
Мы не знали, верить или нет. Лично мне вообще этот тип не понравился — ни его манеры, ни то, как он стоял здесь и раскуривал, презрительно глядя на нас. Мне он действовал на нервы.
— Ну, удачи тебе, — пожелал солдату на прощанье Крендл, и мы зашагали к мотоциклу.
Когда мы трогались с места, солдат, показав на дома, выкрикнул:
— В трех улицах отсюда!
Крендл продолжил объезд Вервье, но мы не горели желанием разглядывать погибших бельгийцев. По пути нам попадались еще трупы, но мы не останавливались. На каком-то перекрестке Крендл резко затормозил — мы были вынуждены уступить дорогу четырем гужевым повозкам. Вожжи держали в руках солдаты вермахта, а на повозках вповалку лежали трупы погибших, но уже наших. Мы стояли, неотрывно глядя на лица в предсмертном оскале, застывшие в нелепых позах тела, безжизненные остекленевшие взоры. Солдаты СС, конвоировавшие группу бельгийских пленных, заставили их остановиться и отдать честь скорбному кортежу. Когда колонна проехала, я заметил, как один из бельгийцев, сунув сигарету в рот, собрался закурить, но эсэсовец отвесил ему оплеуху, и сигарета шлепнулась в грязь. Конвоиру показалось этого мало, и он ткнул бельгийца в грудь, и тот повалился на землю. Как это не походило на совсем недавнюю картину — ведь еще сегодня мы с ними смеялись и курили вместе, и никто не воспринимал их как врагов, а теперь вот — пожалуйста. Оказывается, они все же наши враги.
В «Т-6» прозвучал генеральский голос.
— Рядовой Фляйшман, вы уже закончили дела с этим орудием?
Я тут же принялся заверять герра генерала, что закончил, и мне было велено поскорее возвращаться. Крендл домчал меня до танковой колонны, находившейся севернее Вервье.
Поступил приказ направиться в Маршан-Фаман, городок приблизительно в 55 километрах на юго-запад от Вервье, с задачей закрепить за собой захваченную территорию, а затем, повернув на юг, ехать к Нёф-Шато. Я, как полагается, разослал распоряжение по подразделениям и получил подтверждение о получении приказа и готовности выступить. 7-я танковая дивизия и 2-й полк СС «Дас Райх» продолжили наступление на Францию.
Когда мы приблизились к лесному массиву, оттуда с поднятыми руками вышли бельгийцы. С тех пор как солдаты бельгийской армии получили известие о полном и окончательном поражении армии, огня они больше не открывали, предпочитая спокойно сдаваться в плен. Я заметил, что силы полиции СС на грузовиках «Опель Блиц» сразу же вывернулись перед нашей колонной, чтобы забрать пленных.
Роммель отдал распоряжение остановиться, заметив, что дорога углубляется в густой лес. Окинув взором в бинокль чащобу, он стал что-то говорить в ларингофон. Бронеавтомобиль спецназначения, обойдя танк Роммеля, выехал вперед. Дорога сузилась, по ней можно было передвигаться только в один ряд. Когда мы въехали в лес, по бокам стали хлестать толстые ветви сосен, солнце почти скрылось в гуще крон деревьев. Крендл следовал вплотную за танком герра генерала.
Скорость передвижения колонны не превышала 30 км/ч, а следовавшая в голове колонны бронемашина то и дело вертела башней в поисках затаившегося среди деревьев неприятеля. Мы с Крендлом, едва не задыхаясь в дыму выхлопных газов генеральского танка, полушутливо призывали ураганный ветер разогнать бензиновый смрад. И ржали до упаду, будто мальчишки. Судя по компасу, мы двигались в южном направлении, и тут слева от дороги вдруг появился обрыв. Поросший вековыми соснами придорожный склон справа от нас круто поднимался вверх. Мы хохотали и хохотали, как вдруг со стороны подъема справа от дороги прогремел орудийный выстрел. Долю секунды спустя чуть позади бронеавтомобиля и чуть впереди генеральского танка разорвался снаряд. И генеральский танк, и бронеавтомобиль тут же остановились. Я все еще, будто зачарованный, продолжал смотреть туда, где только что прогремел взрыв, как боковым зрением заметил несущийся прямо на нас танк. Рванув Крендла на себя, я потащил его за собой, и мы, перевалившись через коляску, рухнули на обочину. Тем временем танк «тигр IV» на полном ходу врезался в брошенный нами мотоцикл и, припечатав его к тылу генеральского «Железного Коня», согнул в виде символа победы — «V», замер на месте.
Тут уж нам с Крендлом было не до смеха.
Бронемашина, повернув башню на восток, стала прочесывать лес из крупнокалиберных пулеметов. Герр генерал тоже повернул башню своего танка в том же направлении, но я — то знал, что командующий зазря боекомплект истощать не станет, паля по невидимым мишеням. Тут раздался еще один взрыв, окатив нас землей. До меня донесся голос герра генерала из нашей многострадальной «Т-6», так и остававшейся в погибшем мотоцикле.
— Светлячок-1! Светлячок-1! Где вы?
Я был перепуган настолько, что даже не мог подойти к рации и ответить.
— Светлячок-1! Ответьте! Где вы? — повторил генеральский голос.
Несколько секунд спустя распахнулась крышка верхнего люка, и Роммель окинул взором наш покореженный мотоцикл. Мы энергично замахали ему. Заметив нас, генерал кивнул и снова исчез в башне. Я понял, что ничего срочного от меня не требовалось, он всего лишь желал убедиться, что ни Крендл, ни я не пострадали.
К этому времени отряд СС уже успел атаковать расчет бельгийского орудия, из засады открывшего огонь по нашей колонне. Вскоре они с победой вернулись. Герр генерал снова показался на башне, окинул взором сначала мотоцикл, потом нас, пытавшихся вытащить рации из помятой коляски, и едва удержался от улыбки.
— Ну, как вы? — осведомился герр генерал.
Мы доложили, что, мол, все в порядке, не ранены.
— Давайте, забирайтесь пока на танк, а потом, когда выедем на нормальную дорогу, я постараюсь раздобыть для вас новый мотоцикл.
Мы с Крендлом вскарабкались на броню и устроились за башней, глядя, как «тигр IV» спихнул с дороги бренные останки мотоцикла. Колонна двинулась дальше.
Ехать на броне оказалось не таким уж и легким делом. Стоило танку резко затормозить или, наоборот, резко взять с места, как мы скользили по металлу. Чтобы удержаться, требовалось мастерство акробата. Крендлу было легче — он обеими руками держался за поручни. Я же такой возможности не имел, поскольку руки у меня были заняты рациями. Крендл, пару раз взглянув на меня, усмехнулся.
— Знаешь, а ты сейчас мне очень напоминаешь мишень, — изрек он.
— Я? Это как раз ты ее напоминаешь!
— Нет, Кагер, ты не прав. Одни твои уши чего стоят — будешь стрелять по ним — ни за что не промахнешься.
— А ты зато неповоротливый.
— Пусть я неповоротливый, но не тупица.
— Да пошел ты к дьяволу!
— Я не против сходить к нему. Но дьявол тут же отправит меня к тебе!
И мы опять расхохотались.
Выбравшись из лесу, мы имели возможность увидеть почти все сразу сухопутные войска Германии. Группа армий под командованием фон Рунштедта сумела пробить несколько проходов на этот участок территории, и перед нами были танки, повозки, грузовики, тягачи с прицепами, артиллерийские орудия и солдаты. Мое внимание привлекли три прицепа. Они представляли собой закрытые наглухо и снабженные множеством антенн металлические коробки на колесах. Я так увлекся разглядыванием их, что даже не сразу понял, что герр генерал, высунувшись из люка, обращается ко мне. А поняв, принялся извиняться. Он, заметив, куда я уставился, сказал:
— Слезай и сходи посмотри на них поближе. Осторожно положив рации на броню, я спустился на
землю и тут же побежал к прицепам, как ребенок, которому не терпится вытащить из-под рождественской елки долгожданный подарок. Внутри металлической коробки места почти не было, разве что для крохотного вращающегося стульчика. Все пространство занимали блоки радиоаппаратуры, провода и тому подобное. В передвижной радиостанции я увидел офицера связи ваффен-СС с кружкой кофе в руке.
— Вот это здорово! — вырвалось у меня.
Жестом офицер пригласил меня внутрь. Усевшись на вертящемся стуле, я почувствовал себя императором на троне. Почти все оборудование здесь мы изучали в радиошколе, но было кое-что, чего раньше видеть не приходилось.
— Из какого подразделения? — спросил офицер. Вероятно, с моей стороны было верхом неприличия
буркнуть ему, даже не взглянув на него:
— 7-я танковая, 2-й полк СС «Дас Райх».
— А у вас таких нет? — поинтересовался он. По-моему, я ответил ему, что ничего подобного раньше
и в глаза не видел.
— А у нас их целых три, — сообщил офицер ваффен-СС. — Можете забрать одну, если твой командующий не будет против и подпишет нужные бумажки.
Я вновь проявил непочтительность, чуть ли не на ходу бросив ему в ответ что-то вроде «обождите, я сейчас». И со всех ног бросился к герру генералу. Мне хотелось позвать его, завопить во всю глотку, но каким-то чудом сдержался.
Герр генерал был занят беседой с генералом фон Рунштедтом. На «Опеле Блиц» доставили столы, на них разложили карты, и оба командующих обсуждали ход кампании.
Я какое-то время стоял, пытаясь уловить подходящий момент, чтобы обратиться с Роммелю. Он заметил, что я переминаюсь с ноги на ногу, и спросил:
— Что с тобой, рядовой? Вид у тебя, надо сказать, ошалелый. В чем дело?
Фон Рунштедт взглянул на меня, как на досадное домашнее животное. Я доложил герру генералу, что, дескать, ваффен-СС могут поделиться с нами целой передвижной радиостанцией, если, конечно, вы не будете против подписать необходимое распоряжение. Роммель, обойдя стол, встал рядом с Рунштедтом и снова углубился в карту.
— Приноси бумаги, я подпишу, — бросил он мне, даже не подняв взора.
Надо сказать, этот офицер ваффен-СС проявил ангельское терпение. Он направил меня в службу снабжения, там мне вручили несколько бланков, которые необходимо было заполнить и отдать на подпись герру генералу. Я мигом вернулся к командующему, Роммель подмахнул документы, ни на секунду не прервав разговора с фон Рунштедтом, и я снова помчался в службу снабжения.
Вместе с радиостанцией мне была передана целая кипа инструкций по эксплуатации. Передвижная радиостанция официально называлась «Kommunikationsanhanger» («прицеп связи»), или сокращенно КА. Она представляла собой выкрашенную в серый цвет металлическую коробку габаритами 4 метра в длину, 2 с половиной в ширину и 2,1 м высотой. Окошек не было, зато в стенах по обеим сторонам имелись вентиляционные щели. Небольшой электрогенератор обеспечивал установку питанием, а персонал — освещением. Ниже имперского креста красовался номер — 338. Отныне моим позывным стал «SS КА 338», и все части и подразделения наших вооруженных сил в Бельгии и Франции будут обращаться ко мне именно так. Разумеется, за исключением герра генерала, заявившего, что новый позывной «уж больно длинноват». Поэтому он оставлял за собой право пользования прежним моим позывным, а именно: Светлячок-1. В тех же случаях, если я не отзывался сразу, позывной менялся на Дурачок. Тут уж я непременно отзовусь, рассчитывал герр генерал и не ошибся.
Крендла произвели в водители «Опель Блица», таскавшего наш прицеп. Я протянул провод связи между кабиной Крендла и прицепом. Мы с Фрицем поздравили друг друга по поводу столь солидного улучшения условий работы. Куда безопаснее, чем носиться на мотоцикле.
Внутри прицепа по стенам были развешаны карты. Мне предстояло двигаться сразу же за головными частями, непрерывно поддерживая связь с танкистами. Имелась возможность одновременно связываться с танкистами, с люфтваффе, артиллерийскими частями, пехотинцами, мотопехотинцами и вообще со всеми действовавшими по соседству частями и подразделениями. Теперь генеральские корректировщики смогут тут же докладывать о результатах наблюдений и запрашивать все необходимые сведения. Радиокомплекс позволял вести радиообмен сразу с несколькими объектами и руководить операциями непосредственно из прицепа. Надумает герр генерал распорядиться о проведении, к примеру, артподготовки — пожалуйте, вам связь!
Крендл на новеньком «Опель Блице» вмиг доставил меня к командующему. Фон Рунштедт успел отбыть, а герр генерал с весьма решительным видом постукивал пальцем по карте.
— Передай общий сбор войск, — проговорил он. — Мы идем на запад, на Филипвиль.
Я не мог понять, отчего герр генерал вдруг решил изменить направление главного удара с южного на западное. Вместо наступления на Нёфшато, как было запланировано, мы теперь поворачивали на запад, чтобы начать продвижение вдоль границы с Францией. После того как мы выступили, я сменил открытые частоты, чтобы пройтись по неприятельским. По-фламандски я понимал не так уж чтобы очень, но фразу «Franse lichte bommenwerpers» я все же понял. Речь шла о французских легких бомбардировщиках.
Я тут же передал это герру генералу, и он распорядился связаться с командующим силами люфтваффе в Маастрихте. Оттуда меня проинформировали о бельгийском аэродроме в Динане, городке юго-западнее направления нашего главного удара на Филипвиль. Пройдясь по частотам люфтваффе, я попытался прощупать радиообмен противника. И нашел кое-что любопытное: пилот говорил по-фламандски. Следовательно, бельгийские летчики пилотировали французские истребители. Я немедленно доложил их координаты, которые понял из радиообмена, Роммелю. Однако поднять в воздух наши самолеты в Маастрихте не представлялось возможным, и герр генерал приказал поднять в небо орудия спецбронемашин и полугусеничных вездеходов. Также были переданы указания пехотинцам о том, чтобы все имевшиеся в распоряжении пулеметы MG-34 и MG-38 срочно погрузить на безбортовые кузова «Опель Блицев» и следить за воздушной обстановкой. Герр генерал намеренно рассредоточил все огневые средства противовоздушной обороны с тем, чтобы минимизировать потери, и мы на обычной скорости направились на Филипвиль.
В наушниках раздался взволнованный голос Крендла.
— Кагер! Кагер! Ты видел? Нет, ты должен это видеть!
— Что я там должен видеть? — недоумевал я.
Но вскоре понял что. Вдруг до меня донеслось тарахтенье наших пулеметов и почти одновременно гул авиадвигателей. Потом тяжело ухнули разрывы бомб.
— Одного подбили! — торжествующе завопил Крендл. — И еще одного!
В этот момент где-то совсем рядом раздался взрыв, и мой прицеп крепко тряхнуло. Даже искры из передатчиков посыпались.
— Как ты там? Жив? — обеспокоенно спросил Крендл пару мгновений спустя.
— Да, жив, жив! А что случилось?
Слышать-то я слышал, но надо было и видеть. Меня даже задело за живое, что я сижу в своей консервной банке и не вижу боя.
— Только ты мне пообещай одну вещь, — попросил Крендл.
— Что за вопрос? Обещаю!
— Когда все утихнет, — продолжал он, — дойди до меня и помоги отыскать мои яйца!
И расхохотался в микрофон.
Обстрел длился минут 10, может, четверть часа. Потом Крендл остановил «Опель Блиц». Я распахнул дверцу прицепа и увидел блаженно улыбавшегося Крендла. Выйдя из прицепа, я увидел семь или восемь подбитых французских самолетов-штурмовиков. Это были относительно небольшие машины, выкрашенные в матово-зеленый цвет, одномоторные. Обломки их пылали ярко-оранжевым пламенем, а в воздух поднимались черные клубы густого дыма. Тут я заметил, что один из самолетов при падении врезался в полугусеничный вездеход СС. Все сидевшие в нем солдаты погибли на месте.
Потащив меня за рукав, Крендл показал мне правый бок моего прицепа. Он был весь черный от копоти. Неведомая исполинская сила вдавила стенку передвижной радиостанции внутрь. Подтолкнув меня к ней так, чтобы я стоял на фоне номера и креста, он стал вытаскивать фотоаппарат. Я, заняв дурашливую позу, позволил своему другу увековечить меня на фоне пострадавшего от разрыва бомбы радиоприцепа.
Тут к нам подбежал какой-то офицер ваффен-СС и стал разоряться: дескать, мы ведем себя неподобающим образом и крайне неуважительно в отношении только что погибших боевых товарищей. Честно говоря, мы просто позабыли об этом. Откуда-то появился автомобиль санитарной роты, и санитары стали вытаскивать из-под обломков полугусеничного вездехода останки погибших. Герр генерал стоял неподалеку, скомкав пилотку в руках. Похоронная команда вырыла шесть могил, а гробовщики стали заколачивать гробы и прибивать к ним имперские кресты. Крендл указал на груженный досками грузовик. Оказывается, он постоянно ездил с нами именно для таких печальных оказий.
Помню, как товарищи пытались утешить одного солдата СС. Крендл пояснил:
— У него там погиб брат.
Солдат обезумел от постигшего его горя. Какое-то время он рыдал, потом вдруг бросился к обгорелому вездеходу и изо всех сил принялся молотить по нему каской. Герр генерал в этот момент предпочел уйти. Я было подумал, что собрался утешить солдата СС, однако Роммель предпочел оставить его наедине со своим несчастьем. И тут мне пришла в голову мысль: интересно, а как бы я прореагировал на гибель кого-нибудь из своих братьев, которые служат в Польше? Тогда, в 1940-м, они еще были живы, погибли они позже. Оба.