Глава седьмая

— Проходите сюда, мистер Магуайр, миссис Каллауэй. Мистер Гонсалес вас ждет.

Чейз остановился и галантно пропустил Саммер вперед. Она чувствовала себя не в своей тарелке, однако решительно прошла в кабинет Генри Гонсалеса.

Сидевший за столом, заваленным бумагами, невысокий полноватый мужчина с густыми черными усами, редеющими черными волосами, аккуратно зачесанными на залысины, и в мятой рубашке тотчас вскочил.

— Сеньора, — сказал он, — проходите, пожалуйста, и порадуйте меня вашей красотой!

Саммер улыбнулась, почувствовав себя значительно увереннее. Она знала, что латиноамериканцы любят делать комплименты, но ей редко доводилось слышать комплимент, отпущенный с такой очаровательной непринужденностью.

— Благодарю вас, сеньор Гонсалес, за то, что вы уделили нам время! — произнесла она по-испански.

Он посмотрел на нее с сияющей улыбкой и разразился быстрой словесной очередью.

Она помотала головой, сев в одно из двух кресел лицом к нему.

— Боюсь, я не очень хорошо понимаю по-испански! Я знаю язык лишь поверхностно.

— А со мной еще хуже, — сказал Чейз, опускаясь в соседнее кресло. — Во всяком случае, те слова, которые я знаю, нельзя произнести при даме!

— Что ж, тогда будем говорить по-английски, — сказал Гонсалес и повернулся к Чейзу. — Рад встретиться с вами, мистер Магуайр. Я много слышал о вас от вашего замечательного брата и, как я ему сказал, буду счастлив хоть чем-нибудь вам помочь! Надеюсь, он здоров? А ваша очаровательная малышка-племянница? Полагаю, что, в отличие от моей Роуз, она не боится еще одной операции, не так ли?

Операции? Саммер с любопытством посмотрела на человека, сидящего рядом с ней.

Сегодня Чейз, как никогда ранее, выглядел ковбоем с родео. Немного безвкусным. Ярким. Желающим, в отличие от большинства современных мужчин, немного щегольнуть дорогой и цветастой одеждой. В дополнение к черному стетсону с лентой на Чейзе была теплая розовая ковбойская рубашка, обработанный кожаный ремень с гравированной серебряной пряжкой и черные сапоги, стоящие, вероятно, столько же, сколько стоит необученная годовалая лошадь.

— Правильно, — согласился он. — На следующий год ей предстоит еще одна.

— Бедняжка, — сказал Гонсалес, покачав головой. — Трудно вынести столько операций. Но современная медицина творит подлинные чудеса, и я за это ежедневно благодарю Бога! Дорогостоящие чудеса, конечно! Маленькой Дженнифер повезло, что у нее есть дядя, который заработал столько денег на родео. Клиника Мейхью дает лучшее, но лучшее дорого стоит!

Маленькая девочка, которой нужно много операций? Дядя, который заработал много денег на родео, а теперь полностью разорен? Саммер уставилась на Чейза.

Он неловко поерзал в кресле.

— Они, конечно, лучшие. Я слышал, они сотворили настоящее чудо с вашей Роуз. Кажется, он сказал, балет?

— У меня есть фотографии, — снова с сияющей улыбкой произнес Гонсалес. — Прежде чем вы уйдете, я покажу вам некоторые из них. А теперь, полагаю, мы должны обсудить проблему, которая сегодня привела вас ко мне.

Саммер позволила Чейзу заговорить первым. Идея принадлежала ему, и если Генри Гонсалес решит помочь ей какой-нибудь информацией о Рее Флетчере, это будет благодаря Чейзу...

— Значит, — решительно произнес Гонсалес, когда Чейз описал ему последние события, — у вас возникли подозрения. На случайное совпадение обстоятельств действительно не слишком похоже. В деловом мире водятся акулы, однако для преуспевающего агента довольно странно столь многим рисковать из-за клочка земли, пусть даже и очень ценного для его планов. Тут, понимаете ли, дело в соотношении выгоды и риска. Но тем не менее отрицать подобную возможность тоже нельзя.

— Вы можете помочь нам выяснить, что это — намеренные козни или совпадение? — напрямик спросил Чейз.

— Я соберу информацию и свяжусь с вами. А пока советую быть предельно осторожными в отношении того, что вы будете говорить, выйдя за пределы этой комнаты!

Он повернулся к Саммер.

— Мистер Магуайр прав, говоря, что за вашими недавними несчастьями стоит Флетчер. Он, знаете ли, с удовольствием воспользуется возможностью подать на вас в суд за клевету. Этот процесс, может быть, невозможно будет выиграть, но я думаю, сеньора Каллауэй, у вас есть все возможности для честной борьбы, так ведь?

Саммер кивнула.

— Советую сказать вашим знакомым и соседям, что смешно предполагать, будто за всеми этими преследованиями стоит Флетчер. Понимаете? Отрицая его причастность, вы наведете людей на кое-какие мысли и поступки.

Саммер улыбнулась. Эта идея пришлась ей по душе.

— А теперь я должен задать вам еще несколько вопросов относительно вашей собственности и оригинального предложения Флетчера ее купить.

Она протянула руку к своей толстой сумке.

— Я принесла юридическую копию описания земли. Это отчет об осмотре, который был включен в дело несколько лет назад, когда мой отец взял закладную.

— Превосходно. Но скажите, эта закладная еще существует?

— Да, но я по ней выплатила. А мистер Ньюберри, мой банкир, никогда бы не продал ее Флетчеру! — заверила она его.

Когда они вышли, Чейз спросил, есть ли у нее еще дела в городе. Она вежливо поблагодарила его и сказала, что нет. Он подержал ей дверцу и сел на место водителя.

Ей было о чем подумать — например, пытался ли Рей Флетчер вывести ее из бизнеса, чтобы вынудить продать ему землю, и что ей делать, если это так. В некотором смысле было бы облегчением узнать, что за некоторыми ее проблемами стоит Флетчер. Легче принять врага-человека, чем думать, что Бог или судьба хотят ее добить.

Затем возникал вопрос, как быть с человеком, сидящим рядом в машине.

— Ну как, удалось тебе найти другого помощника? — резко спросил Чейз.

С секунду Саммер сидела и глупо моргала, глядя на проезжавшие мимо них машины.

— Другого помощника?

— Чтобы заменить Рауля.

Чейз искусно вел пикап в потоке машин.

— Ах, вот ты о чем! Нет, пока нет, — ответила она, чувствуя, что ее сердцебиение еще не пришло в норму. — Я подала заявку и надеюсь, что вскоре кого-нибудь найду. Знаю, что у тебя работы выше головы, но я могла бы кормить лошадей и пригонять их с пастбища. Если бы не вчерашнее скаутское собрание...

— Я могу справиться с дополнительной работой. Но, думаю, тебе лучше найти работника на полный рабочий день.

— Значит, ты раздумал работать у меня?

Или, скорее, спать со мной?

— Может быть! — Он сделал крутой поворот, въехав на дорогу, извивающуюся спиралью по усыпанному клевером склону, чтобы взять курс на Бита-Крик. — Может быть, я чувствую себя загнанным в ловушку, привязанным к одному месту! Но разве я могу уехать, пока ты не взяла кого-нибудь на мое место?

Она ненавидела себя за то, что вчера вечером так разоткровенничалась и сболтнула лишнее. Но она должна радоваться, не так ли? Она узнала, как быстро он может повернуться и убежать при одном намеке на какие-либо обязательства, и узнала до того, как окончательно влюбилась в него! Ничего, все равно она его перехитрит!

Рано или поздно.

Несколько миль они проехали молча.

— Ты говоришь прямо как Джимми, — сказала наконец Саммер, зная, что он терпеть не может, когда его сравнивают с другим мужчиной, и отчасти потому, что это правда.

— Да, я не так сильно отличаюсь от Джимми Каллауэя, как мне бы хотелось думать! — Он бросил на нее мимолетный взгляд, прежде чем снова выехать на шоссе. — Есть мужчины, не предназначенные для брака!

Она предположила, что он хочет предостеречь ее.

— Джимми пытался строить из себя настоящего мужчину, но у него ничего не получалось. Он никогда ни за что не брал на себя ответственность, например за обеспечение лечения своему собственному ребенку... и уж тем более своей племяннице!

— Я так и знал, что речь зайдет об этом, — пробормотал он. — Даже если бы Гонсалес держал язык за зубами, я знал, что ты заинтересуешься. Послушай, но это же всего лишь деньги, так ведь? Не я ухаживал за Дженнифер, когда она так страдала после терапевтического лечения, что не могла спать. Меня тогда не было рядом с ней!

— Но ты о ней заботился!

— Как? Деньги слишком легкий способ помощи, правда? Тогда у меня их водилось в достатке, а у брата не было. Годами он вкладывал в ранчо каждое пенни, сначала борясь за то, чтобы удержать его, а потом пытаясь вернуть в то состояние, в котором оно было при жизни наших родителей. То, что он не вложил в ранчо, эта его ведьма жена растратила, прежде чем уйти от него!

Слишком много информации и слишком быстро. Вместо того чтобы дать Саммер почувствовать, что она узнает Чейза, эта информация лишний раз напомнила ей, как мало она его знает, несмотря на то, что вчера вечером на крыльце она чуть не позволила ему заняться с ней любовью.

— Твои родители умерли? — спросила она, думая, что его семья так же невелика, как и ее.

— Они погибли в автомобильной катастрофе, когда мне было восемь лет.

Этот мрачный тип мало напоминал невозмутимого ковбоя, который появился на пороге ее дома вместе с Роузи одиннадцать дней назад.

— В ту ночь они поехали повеселиться, — без всяких эмоций произнес он. — Они не жили вместе шесть месяцев и только что помирились. На следующий день мама собиралась вернуться домой.

О Господи! Она сильно прикусила губу, чтобы не расплакаться.

— Государство не позволило брату взять надо мной опеку, — продолжал он. — Ему шел тогда всего семнадцатый год. У нас была тетя, которая охотно взяла нас к себе, поэтому мы оба некоторое время жили у нее, но у тетки оказалось слабое здоровье. Она не могла справиться с двумя парнями. Когда она во второй раз попала в больницу, меня отдали на воспитание в чужую семью. — Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. — Я побывал почти в дюжине семей, пока мне не исполнилось семнадцать лет, когда брат наконец забрал меня. На некоторое время.

Саммер думала, что держит свой голос под надежным контролем, но глаза помимо воли выдавали ее. Она быстро заморгала.

— Ты мне это рассказываешь не потому, что ждешь сочувствия. И не думаю, что тебе так уж важно, пойму я тебя или нет.

По его взгляду можно было подумать, что это она нуждалась в сочувствии.

— А ты довольно быстро соображаешь, не так ли? — сказал он. — Ты права. Я рассказал тебе это потому, что не хочу сочувствия. Видишь ли, через некоторое время я уже ко всему относился безразлично. Придя в себя после смерти родителей, я понял, что мне очень нравится перемена мест. Иногда перемены были к лучшему, иногда нет, но, когда приходило время переходить в другую семью, а может быть, и переезжать в другой город, я не возражал и охотно шел навстречу новому. И с тех пор я ничуть не изменился. Я всегда готов к перемене мест!

Она сглотнула. Если бы он сердился, был холоден или просто отказался что-либо рассказывать ей о себе, она бы могла предположить, что он борется с чувствами, которые испытывает к ней.

Но он ведь ни с чем не боролся, правда? Он был так... добр.

— Ты хочешь покинуть меня, когда заживет моя рука? Даже если у тебя еще не будет достаточно денег, чтобы починить машину?

— Я еще не решил.

Именно сейчас ей бы следовало сказать, что она хочет, чтобы он уехал в ту же минуту, когда она сможет его заменить. Но она всю дорогу сидела возле него, ничего не говоря.


Вернувшись домой, Саммер тотчас же позвонила Мод, которая забрала к себе Рики, когда они с Чейзом отправились в Сан-Антонио. Саммер попросила ее прислать Рики домой, а заодно пригласила на ужин. Еще один ужин за кухонным столом с Рики и Чейзом был бы просто невыносимо семейным! Хотя их, правда, пока не было в доме.

Сорок минут назад Чейз сказал ей, что берет Мейверика на короткую прогулку, чтобы проверить его поведение за пределами двора. Рики, только что сделав уроки по математике, уговорил ее и Чейза позволить ему поехать на Медовушке.

— Вода в бухте поднялась, — сообщила Мод. — Надеюсь, у Чейза хватит ума не водить Рики слишком близко к бухте.

Саммер раздраженно взглянула на подругу.

— Конечно, хватит!

— Хорошо, что ты можешь ему доверять.

— А вы не очень-то тактичны, вы это знаете?

— Тактичность — пустая трата времени, — возразила Мод, выковыривая кончиком ножа глазок из картофелины, — когда доживешь до моих лет. Поэтому я напрямик спрошу, видела ли ты этих двоих вместе? Рики без ума от Чейза, а Чейз на удивление терпелив с этим мальчишкой.

— Мод, прекратите меня сватать!

— Я никогда не занималась сватовством!

Старушка всегда лгала с большой легкостью.

— Чейз собирается уезжать. Я не хочу слушать, как он привязан к Рики.

— За полтора месяца ты успеешь...

— Нет, Мод! — Саммер схватила горстку нарезанной моркови и бросила ее в кипящий мясной бульон. — Вы вчера говорили о риске. Так вот, я рискнула. Вчера вечером я дала ему понять, что он мне небезразличен, а сегодня он дал мне понять, что хочет, чтобы я поторопилась нанять другого работника! Он хочет иметь возможность в любой момент срываться с места и направляться туда, куда его влечет!

— Дорогая моя! — сказала Мод. — Мне очень жаль!

— Не надо меня жалеть! — быстро произнесла Саммер, направляясь к буфету.

— Незачем мне было вовлекать тебя в эту историю. — Мод печально покачала головой. — Когда женщина доживает до моих лет, она думает, что легко может отличить хорошего человека, но, возможно, это лишь тщеславие!

— Чейз хороший человек! — Саммер вынула кукурузную муку. — Вот почему он не уедет, как бы ему этого ни хотелось. — Она даже не пыталась скрыть горечь в своем голосе. — Пока, во всяком случае.

— Не понимаю...

— Я имею в виду неприятности, связанные с Реем Флетчером. — Саммер уже посвятила Мод во все детали. — Не думаю, что Чейз сможет спокойно уехать, пока не разузнает все о Флетчере. Он... Я вам не рассказывала о племяннице Чейза?

— Нет, дорогая, не рассказывала.

Саммер говорила, отмеряя продукты для кукурузного хлеба.

— По-видимому, ей нужно активное хирургическое и терапевтическое лечение. Генри Гонсалес, не зная, что выдает тайну, сказал мне, что Чейз платил за ее лечение. — Она разбила яйцо о край миски. — Он разорился, оплачивая медицинские счета племянницы. А я-то думала, Мод, что он такой же глупый и безответственный, как Джимми. — Она разбила еще одно яйцо. — Я думала, все его деньги уходили на игру, женщин и тому подобное!

— Если он такой хороший, он обязательно останется!

— Сколько вам, говорите, лет? Семьдесят пять или около того? В этом возрасте уже пора знать, что жизнь не всегда так проста!

Зазвонил телефон.

— Алло?

— Мисс Каллауэй? Вы меня не знаете, — произнес низкий мужской голос, протяжность которого выдавала южанина. — Я слышал, вы ищете работника. О вас мне сказал Билл Моузли из продуктовой лавки. Могу ли я встретиться с вами?

У Саммер сжалось сердце.


— Слишком неспокойно для рыбалки, — заметил Чейз.

Огромный мерин тревожно задергался под ним. Наездник укоротил поводья.

— Сейчас рыбачить не очень хорошо, — признался Рики. — Хотя чаще всего это не надолго. К июлю здесь почти не останется воды и рыба уйдет. А еще тогда здесь станет по-настоящему жарко. В июле у меня день рождения!

— Да что ты?

До Чейза вдруг дошло, что его не будет, когда мальчику стукнет восемь.

— Какого числа? — спросил он.

— Четвертого! — Рики скорчил гримасу. — В День независимости. Мне всегда обидно делить день рождения со всей страной!

— А с другой стороны, разве плохо, когда вся страна празднует вместе с тобой, не так ли? — сказал Чейз, мягко нажимая коленями так, чтобы мерин пошел.

— Думаю, нет. — (Медовушка послушно зашагала рядом с Мейвериком.) — А ты любишь рыбачить?

— Иногда.

— Я тоже. Мама тоже любит, но... ты помнишь, я рассказывал, что мой папа умер, когда я был маленьким?

— Помню.

— Знаешь, было бы здорово иметь папу для того, чтобы иногда с ним... подурачиться!

— Ты упоминал о твоем дяде Билли, папином брате. Он ведь иногда с тобой занимается, да?

— Да, но он слишком занят родео. А... это не одно и то же!

Господи, помоги им обоим! Похоже, Рики хочет, чтобы он был его отцом! Проклятье! Сначала женщина, а теперь и ее сын обволакивают его своими чувствами!

В десяти футах от них бурлила вода, создавая достаточно шума, чтобы заглушить звук конских копыт. Чейза переполняли эмоции, как этот шумный поток заполнял берега бухты.

— Мой папа тоже умер, — сказал он наконец. — Я был старше тебя. Тогда мне пришлось пожить в других семьях, и ты прав — это было не то.

Некоторое время они ехали молча. Чейз повернул мерина к дому, и они затрусили по широкому полю. Рики тихо спросил:

— Значит, ты думаешь, что можно иметь только одного папу?

— Нет. Я не это имел в виду. Иногда у людей появляется шанс иметь второго папу.

Он посмотрел на мальчика, едущего верхом рядом с ним. Рики хорошо сидел на лошади, держа пятки вниз и балансируя всем своим легоньким телом.

Рики не произнес ни слова. Ребенок никогда не бывает молчалив. Чейз, должно быть, и впрямь хватил через край.

К тому времени, как он наклонился, чтобы открыть ворота, он твердо решил, что уедет сразу же, как только Саммер наймет другого работника. Он свяжется с Генри Гонсалесом, сделает все возможное, чтобы помочь Саммер выбраться из ситуации, в которую она попала, но сделает это издалека.

Его отъезд, конечно, причинит боль Рики. От этой мысли ему становилось как-то нехорошо. Но для мальчика будет еще хуже, если он останется. Он был в этом уверен.

Когда они подъехали к дому, Саммер стояла возле заднего крыльца и беседовала с небольшого роста рыжеволосым человеком. Чейз внимательно рассмотрел этого человека, когда они с Рики проехали мимо крыльца. Саммер казалась достаточно спокойной, но Чейз был уверен, что за этим спокойствием что-то кроется. Тревога? Волнение?

Он не хотел, чтобы она испытывала одно из этих чувств к рыжему парню, стоящему рядом с ней на крыльце.

— Думаешь, это новый помощник, которого мама собирается нанять? — спросил Рики.

Он же сам ее на это подбил, не так ли? Так что он может ехать.

— Да, полагаю, это именно он, — ответил Чейз, одолеваемый желанием кого-нибудь ударить. — Ее новый помощник!

Загрузка...