Ночь уже накинула свое бархатное покрывало на крыши домов, когда карета леди Родерби снова покатилась по улицам Тотхилл-Филдз.
Дейрдре оторвала взгляд от проплывающих за окном угрюмых строений и посмотрела на своего спутника. С того момента, как они вышли из дома Маклинов, Тристан был задумчив, лицо его сделалось отчужденным и далеким. Любой на его месте вел бы себя так же, решила виконтесса. Есть отчего прийти в отчаяние, когда за твоей сестрой охотится убийца.
Дейрдре пришлось пустить в ход все аргументы, чтобы убедить Тристана не обращаться в полицию. И лишь опасение, что его поход на Боу-стрит может обернуться еще большими неприятностями для Эмили, заставило графа остановиться. Хотя Дейрдре стала убеждать лорда Эллингтона в том, что у нее есть новый план действий, она сама уже начала сомневаться в успешном завершении поисков. Разумеется, Доджер Дэн любил ее по-своему, но все же виконтесса не могла рассчитывать, что он непременно станет им помогать. Никаких гарантий в этом деле не существовало.
Вторую половину дня они провели так же, как и первую. Бродили по магазинчикам и лавкам и расспрашивали всех о девочке со светлыми волосами и фиалковыми глазами. Они пытались выведать, почему Барнаби Флинт искал Эмили. Но никто не хотел говорить на эту тему. И хотя Флинт обещал солидное вознаграждение за сведения о местонахождении девушки, ни владельцы лавок, ни продавцы, ни уличные мальчишки не могли дать вразумительного ответа, по какой причине главарь банды пытался найти Эмили.
Тристан все больше мрачнел. А когда они заехали в дом виконтессы, чтобы перекусить и обдумать план дальнейших действий, граф погрузился в ледяное молчание. Чуть позже Тристану передали сообщение от его людей, которые вели поиски в Тотхилл-Филдз. Пока никому не удалось выйти на след Эмили.
Дейрдре посмотрела на него. Тристан сидел, отвернувшись к окну. На фоне темного неба четко вырисовывался его жесткий неподвижный профиль, и сердце виконтессы защемило от жалости к этому почти незнакомому человеку.
Он пытался скрыть свое отчаяние под маской мужественной собранности, но Дейрдре понимала, что это всего лишь фасад, за которым прячется нежное и заботливое сердце. Кровь бросилась ей в лицо, когда она вспомнила о своем утреннем поведении. Она не могла простить себе своей холодности, но высказывания графа о жителях Тотхилл-Филдз, полные презрительного высокомерия, заставили ее отвечать резко и грубо. Господи, как же она вульгарна! Сказать, что она надерет ему задницу! Дейрдре не позволяла себе таких выражений, с тех пор как переселилась в дом Найджела.
– Куда мы идем?
Это был единственный вопрос, который задавал себе Тристан последние полчаса. От неожиданности Дейрдре растерялась и ответила не сразу.
– Доджер Дэн держит в Тотхилл-Филдз клуб, где каждую неделю проходят боксерские бои. Он и сам бывший боксер, а теперь устраивает зрелища для публики.
– Полагаю, на боксеров делаются денежные ставки...
– Именно так.
– Объясните мне, пожалуйста, каким образом этот джентльмен может помочь нам.
– У Дэна есть люди, собирающие сведения определенного рода, которые он в дальнейшем использует в своих целях. Если поощрить немного этих сыщиков... Скорее всего, именно человек из окружения Доджера Дэна поможет нам выяснить, почему Флинт разыскивает Эмили.
– И в какую сумму мне обойдется это поощрение? – насмешливо поинтересовался граф.
Дейрдре прищурила, глаза:
– Полагаю, в данном случае нас устроит любая цена, ведь речь идет о жизни Эмили.
Тристан замолчал.
Дейрдре снова отвернулась к окну, они уже почти убрались до клуба Дэна. Если Дэн не пожелает им помочь, размышляла виконтесса, то никакие деньги не заставят его раскрыть рот. А скорее всего он не захочет ничего говорить им. Доджер Дэн старается держаться подальше от Барнаби Флинта, и искушать судьбу ему ни к чему. Но Дейрдре надеялась, что их долгое знакомство и дружеские отношения сыграют свою роль и Дэн пойдет ей навстречу.
Карета остановилась у небольшого серого здания, зажатого между полуразрушенными складами и торговым павильоном с заколоченными окнами. Тристан спрыгнул наземлю, чтобы помочь Дейрдре выйти из экипажа. Но она вдруг положила руку ему на плечо и сказала:
– Будет лучше, если вы подождете меня здесь.
Тристан с удивлением посмотрел на нее:
– Прошу прощения?
– Дэн не доверяет незнакомцам. Если вы пойдете со мной, то он, возможно, вообще не захочет разговаривать с нами.
– Но вы не можете идти туда одна!
Дейрдре передалось его волнение, она почти физически ошущала исходящее от Тристана беспокойство.
– Разумеется. Со мной пойдет Каллен. Дэн уже видел его и не возражает против его присутствия.
Виконтесса направилась вместе с Калленом к входу в клуб, затем обернулась через плечо и снова посмотрела на Тристана.
– Пожалуйста, не беспокойтесь. Я скоро вернусь. С Калленом я буду в безопасности.
Не дожидаясь его ответа, Дейрдре отвернулась и решительно направилась к дверям клуба.
Выругавшись, Тристан захлопнул дверцу кареты с таким грохотом, что лошади в упряжи с беспокойством закрутили мордами и стали перебирать ногами. Пригладив нервным движением волосы, он бросил сердитый взгляд в сторону клуба, за дверями которого исчезли Дейрдре и Каллен.
Черт возьми! Его сестра исчезла, а он должен ждать здесь на улице, словно лакей! Никогда он не ощущал себя таким беспомощным.
Резко повернувшись, он стал шагать взад-вперед по тротуару у входа в клуб, стараясь успокоиться. Да, они уже успели сегодня повздорить с Дейрдре из-за Мауса, и, разумеется, он был не прав. А потом, узнав, что Эмили преследует Барнаби Флинт, он несколько часов молчал, чем поставил виконтессу в неловкое положение. Но что, он мог поделать! Страх за сестру разъедал его изнутри, заставляя пренебрегать всякими условностями и правилами приличия.
Пусть он одет в одежду слуги по необходимости. Но ждать перед входом как собачка! Разумеется, позиция виконтессы вполне понятна и объяснима, но он был не в силах бездействовать. Он сойдет с ума, если что-нибудь немедленно не предпримет.
На улицу из дверей клуба вывалилась, толпа громко кричащих мужчин. На них была грубая, не первой свежести одежда, они о чем-то яростно спорили и размахивали руками. Да, хмыкнул про себя Тристан, Каллену придется поднапрячься, чтобы избавить леди Родерби от внимания этой публики.
Немного подумав, он решительно направился к клубу.
Когда Дейрдре вошла в полумрак помещения, насквозь пропитанного едким табачным дымом, душным, густым запахом пота и нечистых тел, она вдруг испугалась, что допустила ошибку, придя сюда сейчас. Было почти невозможно проложить себе дорогу через плотную, кричащую толпу. От спертого воздуха кружилась голова.
Дейрдре надеялась, что бой уже закончился, страсти поутихли и ей удастся поговорить с Дэном в спокойной обстановке в его кабинете. Но она ошиблась.
На площадке в центре зала двигались две фигуры боксеров. Время от времени раздавались глухие удары, от которых у Дейрдре по спине пробегали мурашки. Вдруг неожиданно толпа взорвалась неистовыми криками, и леди Родерби бросила испуганный взгляд на Каллена. Он шел рядом, чуть наклонившись к своей спутнице, готовый в любой момент броситься на ее защиту: Его глаза внимательно прощупывали толпу.
Наверное, надо было взять с собой и Тристана, подумала виконтесса. Люди, посещавшие клуб Дэна, никогда не отличались благонравием и хорошими манерами, а сейчас, во время боя все эти дико орущие зрители явно находились в состоянии невменяемости. Дейрдре понимала, что даже Каллен не смог бы защитить ее от этих людей, если бы кому-нибудь из них пришло в голову обратить на нее внимание.
Но теперь уже слишком поздно менять решение. Ей просто нужно держаться в стороне, до тех пор, пока не кончится бой. И лишь после этого она сможет приблизиться к Дэну.
Осмотревшись, Дейрдре заметила небольшой альков в противоположном конце зала. Там было что-то вроде небольшого бара со столиками и стульями. Все зрители сгрудились вокруг площадки для боя, и в баре никого не было. Пожалуй, она осторожно проберется туда и подождет за каким-нибудь столиком, решила виконтесса.
Накинув на свои медные кудри капюшон и завернувшись еще плотнее в плащ, Дейрдре стала пробираться сквозь толпу, стараясь никого не задеть и не привлечь к себе внимание.
Когда она добралась до бара и села за дальний столик, укрытый глубокой тенью, по толпе вдруг прокатился неистовый гул. По всей видимости, этот крик означал конец боя. И действительно, толпа отхлынула от центра зала и начала таять на глазах.
– Стоило ставить на человека Доджера, – послышался хриплый голос сбоку от Дейрдре. Она повернула голову и увидела двух парней с грубыми лицами, вошедших в бар. – Он отличный боец.
Вот так удача! Человек Дэна выиграл. Это должно поднять ему настроение и настроить на благожелательный лад.
В тот же миг на плечо Дейрдре опустилась тяжелая рука.
– Кто к нам пожаловал!
Она резко обернулась и увидела прямо перед собой молодого парня с бульдожьим лицом и тонкими серыми волосами. Он, без сомнения, был пьян. Из-под припухших красных век смотрели водянистые глаза. За спиной незнакомца маячили еще две фигуры внушительных размеров. Каллен шагнул вперед, но один из парней преградил ему дорогу.
Пальцы человека с бульдожьим лицом с силой впились в плечо Дейрдре, ей стало больно. Второй рукой незнакомец стянул с ее головы капюшон, и на его лице появилась довольная ухмылка. Он бросил взгляд на своих приятелей.
– Ты прав, Морис, это женщина. И хорошенькая.
Дейрдре бросила взгляд на его руку, стараясь не выдать своего страха. Она выросла среди таких людей и прекрасно знала: стоит лишь им показать, что она боится, они тут же истолкуют это как призыв к действию. Обнаружить свой испуг – это все равно что размахивать красной тряпкой перед мордой быка. Когда виконтесса заговорила, она выглядела абсолютно спокойной.
– Будьте так любезны, уберите вашу руку, – невозмутимо сказала Дейрдре.
Парень с бульдожьим лицом разразился громким смехом, из его рта веером полетели мелкие брызги слюны.
– Вы слышали это? «Будьте так любезны!» Кажется, нам попалась настоящая маленькая леди!
– В таких местах, как эго, леди не встречаются, Фарли, – возразил человек, преградивший Каллену дорогу.
– Черт подери меня, если я ошибся! – прорычал Фарли, обдав Дейрдре тяжелым запахом дешевого вина, Виконтесса отвернулась. – Говорят, в таких местах леди не встречаются, дорогуша. Почему бы тебе не оставить всякие тутти-фрутти и не сказать мне, сколько ты хочешь за то, чтобы я содрал с тебя твои юбки? У меня никогда не было раньше рыженьких.
Дейрдре бросила тревожный взгляд в сторону Каллена. По его виду она поняла, что ее слуга готов к драке и может тотчас же броситься на этих парней. И тем не менее лучше выпутаться из этого положения без лишнего шума, не привлекая к себе внимания.
– Уверяю вас, сэр, никакая сумма не заставит меня сделать то, что вы хотите. Я не проститутка, а поэтому вам, лучше поискать ту, которая с радостью откликнется на ваше предложение.
– А если я хочу тебя?
Она прикрыла глаза, стараясь успокоиться.
– В таком случае, боюсь, вы тратите свое время понапрасну. Я еще раз прошу вас убрать руку с моего плеча.
Ее холодный и твердый, тон несколько озадачил Фарли.
– А что будет, если я не сделаю этого?
Похоже, он совершенно не понимает человеческих слов. Придется применить уличную тактику.
Сделав знак Каллену, Дейрдре резко поднялась со стула и ударила Фарли со всей силы, на какую была способна, коленом между ног. Парень застонал, согнулся пополам и сделал шаг назад. В это мгновение Каллен схватил Мориса за воротник и отшвырнул в сторону. Тот попятился и рухнул на соседний столик, который тут же опрокинулся на пол.
Второй приятель Фарли взревел и кинулся на Каллена. И это стало сигналом к активным действиям для нескольких других парней, стоявших в стороне и с любопытством наблюдавших за происходящим.
Все пришло в движение, разгоряченные тела свились в яростный клубок. Дейрдре, воспользовавшись всеобщим замешательством, попыталась выскользнуть из этого хаотически движущегося кольца, но Фарли заметил это и схватил ее за волосы.
– Нет, ты не убежишь. – Она почувствовала его смрадное дыхание на своей щеке. Фарли прижал Дейрдре к себе рукой. – Вам придется расплатиться со мной за все это, мисс Тутти-Фрутти.
Дейрдре вскрикнула от боли, когда его рука железным обручем стиснула ее ребра. Она сумела вывернуться из объятий Фарли и даже стукнула его пару раз по груди. Но разумеется, парень даже не почувствовал этих ударов, и его пальцы с силой впились в плечо Дейрдре. Она размахнулась и саданула его кулаком по носу.
– Хватит! Прекрати это, сучка! Иначе я тебе задам...
Фарли так и не успел закончить фразу, его руки как-то сразу обмякли, и Дейрдре, пошатываясь, шагнула в сторону. Оглянулась. Ее обидчик извивался в железных руках человека с блестящими фиалковыми глазами.
Тристан!
– Мне кажется, ей неприятно твое внимание! – сквозь стиснутые зубы проскрежетал он. – Похоже, тебе следует усвоить парочку уроков... Я научу тебя, как обращаться с леди.
– С леди? Которая что-то очень походит на проститутку...
Мощный удар обрушился на голову Фарли, и он, закачавшись, упал на пол.
Тристан посмотрел на Дейрдре:
– С вами ничего не случилось?
Она кивнула. Господи, как она была рада его видеть!
– Да, но Каллен...
Граф повернулся и двинулся к крутящемуся клубку, в центре которого стоял Каллен.
Дейрдре встала у стойки бара, оперлась на нее и поправила растрепавшиеся волосы. Затем взглянула на дерущихся мужчин. Тристан подошел к ним сзади, схватил сразу двоих за воротники и стукнул их друг о друга, словно это были не два здоровяка, а всего лишь пара легких щепок, всплывших на поверхности мутной реки. Его движения были легки и точно рассчитаны. На лице – гнев и отвращение. Дейрдре сразу вспомнила их первую встречу. Именно с таким выражением лица он смотрел тогда на нее.
У его противников, разумеется, не было ни шанса на победу.
Внезапно вязкую, наполненную криками и руганью атмосферу зала разрезал громкий сухой треск – выстрел.
Все находившиеся в зале люди замерли. Их взгляды устремились на высокую, худощавую фигуру мужчины, стоявшего у входа в клуб. Седые волосы аккуратно зачесаны назад, крупный нос с небольшим наростом посредине напоминал клюв хищной птицы. С двух сторон от седовласого стояли охранники, у одного из них – в руках дымящийся пистолет.
Доджер Дэн.
Тристан тут же встал перед Дейрдре, заслонив ее спиной. Она бросила на графа благодарный взгляд и, осторожно держась за его рубашку, встала на цыпочки и заглянула через его плечо в зал.
– Никто не может драться в моем клубе, кроме тех, кого выбираю я, – послышался низкий, хрипловатый голос Дэна. Холодным взглядом он обвел комнату, остановившись на Тристане. Его голова дернулась в сторону одного из охранников. – Вышвырните их отсюда и проследите, чтобы они не вернулись сюда.
Дейрдре вынырнула из-за спины Тристана и звонко крикнула:
– Доджер!
Она бросилась вперед, но один из людей Доджера Дэна преградил ей дорогу. Словно из-под земли перед охранником вырос Тристан. Взгляд графа красноречиво свидетельствовал о его намерениях.
– Только тронь ее – и останешься без руки.
Опасаясь, что Дэн в любое мгновение может скрыться в своем кабинете и тогда проникнуть к нему будет уже невозможно, Дейрдре снова громко крикнула:
– Дэн, подожди!
Несмотря на шум в зале, он каким-то образом услышал отчаянный крик виконтессы и посмотрел в ее сторону. Седые, лохматые брови Доджера съехались вместе, и Дейрдре поняла, что он узнал ее.
– Да это малышка Диди пожаловала к нам! – На его сухом, пергаментном лице появилось некое подобие улыбки. – Что же ты делаешь здесь, дорогая?
Она протиснулась вперед и схватила его протянутую ей для приветствия руку.
– О, мне нужно немедленно поговорить с тобой. Это очень срочно.
– Ну разумеется, разумеется. – Он бросил взгляд на Тристана и Каллена. – А эти двое с несчастными лицами с тобой? – Дэн кивнул в сторону спутников Дейрдре. – Этих двоих не трогайте, парни. Выкиньте на улицу вон то дерьмо. – И он показал своим скрюченным, сухим пальцем на Фарли и его товарищей.
Охранники с угрожающим видом двинулись к бару, а Тристан и Каллен присоединились к Дейрдре. Дэн окинул взглядом фигуру Тристана с головы до ног, нахмурился, затем повернулся к леди Родерби и сказал:
– Иди сюда, дорогая.
Доджер Дэн повернулся и молча зашагал по залу, Дейрдре поспешила за ним, Тристан рядом с ней.
– Я знал, что приходить сюда без меня ошибка, – прошептал граф своей спутнице на ухо. – Вы хорошо знаете, как заварить кашу, Дейрдре.
Его насмешливый тон сразу же вызвал у нее приступ гнева, и она резко вскинула голову:
– Вам не нужно было вмешиваться. Мы с Калленом сами могли бы устранить все неприятности. – Она, разумеется, прекрасно понимала, что дело обстояло совсем не так, но Тристану вовсе не обязательно знать об этом. Собственно говоря, ей следовало поблагодарить его...
– Конечно, конечно. Я уверен в этом. Ваш тонкий план состоял в том, что Каллена должны были избить до бесчувствия, а у вас на голове вырвать все волосы. Таким образом, вы усыпили бы их бдительность, а потом показали им себя во всей красе. И, разумеется, «устранили бы все неприятности».
Даже Каллен, который шел по другую сторону от Дейрдре, не смог сдержать улыбки, уголок его разбитого рта чуть приподнялся вверх.
– О, прекратите немедленно! – Дейрдре сердито вы рвала свой локоть из руки Тристана и пошла чуть быстрее. Что же это такое?! Она никогда не встречала человека, который мгновенно мог вывести ее из себя.
Пройдя подлинному коридору, они оказались около большой деревянной двери. Дэн распахнул ее перед гостями и позволил им войти в свое святилище.
Раньше Дейрдре никогда не приходилось бывать в частных покоях Дэна. Кабинет и гостиная являли собой полную противоположность тому, что можно было видеть в главном зале клуба. Стены отделаны дорогими деревянными панелями, на полу – персидский ковер с экзотическим орнаментом. Изысканная мебель красного дерева с золотой отделкой. В углу массивный стол, за которым, по всей видимости, Дэн имел обыкновение работать. Рядом бюро с изящными безделушками.
– Мне кажется, ваш приятель Доджер занимается не только организацией боксерских поединков, – тихо шепнул Тристан виконтессе на ухо, увидев столь роскошную обстановку.
Она даже не потрудилась что-либо ответить на это. Ей было давно известно, что клуб служил лишь прикрытием его основной деятельности.
Дэн прошел за свой стол и жестом пригласил Дейрдре и Тристана присесть на стулья с высокими спинками, стоявшие напротив.
Каллен остался стоять у двери, Дейрдре устроилась на стуле, а Тристан встал позади нее. Несмотря на бурлящее внутри ее возмущение и даже гнев, она была признательна графу. Как бы то ни было, он давал ей ощущение защищенности, с ним виконтесса чувствовала себя более уверенно.
– Могу я предложить тебе что-нибудь, дорогая? – спросил Дэн. – Хочешь выпить?
Дейрдре отрицательно покачала головой:
– Нет, спасибо. Очень любезно с вашей стороны, но мне не хочется.
Дэн чуть приподнял подбородок и внимательно посмотрел на Дейрдре. Его лицо сохраняло выражение отчужденности.
– Так что же мне сделать для тебя, малышка Диди? Я не видел тебя уже несколько лет, с того самого дня, как ты выскочила замуж. Раньше ты, бывало, навещала старика.
Это была правда. Будучи еще совсем маленькой девочкой, она приходила к Дэну и из какого-нибудь угла наблюдала за схваткой. Тогда. Дэн еще выступал сам, и ему чаще других удавалось выигрывать бои, хотя его противники порой отличались внушительными размерами и устрашающим видом. Его умение легко двигаться и неожиданно менять угол атаки сделало его практически непобедимым и снискало ему славу очень ловкого и опасного бойца.
Дэн стал символической фигурой в криминальном мире. Воры, мошенники и всякого рода дельцы, наживающие деньги на преступлениях, питали к нему глубокое уважение. Но Доджеру Дэну не было равных не только на ринге. Он с успехом прокручивал и дела другого рода. Всем тем, что раньше умела Дейрдре, она была обязана именно этому человеку.
– Мне нужна твоя помощь. – Она опустила руку в ридикюль и достала оттуда медальон с изображением Эмили. Положила перед Дэном на полированный стол. – Я ищу вот эту девушку. Она убежала из дома, и ее семья про сто в отчаянии.
Дэн внимательно посмотрел на портрет, потом поднял голову и спросил:
– И насколько сильно это отчаяние?
Дейрдре почувствовала, как Тристан напрягся за ее спиной, но она проигнорировала его реакцию.
– Они готовы заплатить любую сумму.
– И ты решила, что я могу помочь тебе, потому что...
– Она где-то в Тотхилл-Филдз.
– Ты уверена?
– Абсолютно. Есть еще кое-что. Ее разыскивает Барнаби Флинт.
Лицо Дэна стало похоже на маску, а его руки непроизвольно сжались в кулаки.
– Флинт?
– Да. Я не знаю, по какой причине, но он обещает большое вознаграждение тому, кто приведет ее к нему. – Дейрдре заглянула Дэну в глаза. – Ее семья даст в два раза больше...
Дэн вернул портрет и покачал головой:
– Мне жаль, Диди, но ты знаешь мою политику в отношении Барнаби Флинта. Я не хочу вставать у него на дороге.
– И как долго ты будешь бояться его? – Дейрдре метнула на Дэна сердитый взгляд. – Он скоро постучится к тебе в дверь и потребует свою долю.
Дэн поднял руку, пытаясь протестовать, но Дейрдре остановила его.
– Ты мой должник, Доджер Дэн. Как-то раз я уже приходила к тебе, и ты указал мне на дверь. Помнишь?
Он вспыхнул и неловко зашевелился в своем гигантском кресле.
– Мне пришлось, деточка. Этот клуб не слишком подходящее место для того, чтобы воспитывать здесь ребенка.
– А другое место ты считаешь более подходящим?
Он помолчал, потом закрыл глаза и нехотя кивнул:
– Хорошо. Я пошлю своих людей прямо сейчас. Но после этого мы будем квиты. Идет?
– Идет. – Она быстро убрала портрет в ридикюль. – Мне очень бы хотелось понять, почему Барнаби Флинт ищет ее. Мне важно знать все. А пока я буду проводить свое собственное расследование. Полагаю, вдвоем мы сможем быстро распутать этот клубок.
Дэн поднялся с кресла и зашагал по комнате.
– Если я что-нибудь раскопаю, то пришлю тебе домой записку. Но ты лучше не показывайся здесь больше. Слишком опасно.
– А как мы проверим, что вы не обманули нас? – неожиданно спросил Тристан.
Доджер Дэн смерил его уничтожающим взглядом:
– Я знаю Диди с того времени, когда она еще ходила под стол пешком. Ее мать кое-что значила для меня... Мне можно доверять.
– Прошу прощения, я просто не знал всех подробностей, поэтому сомневался... – Тристан с вызовом посмотрел на Дэна. – И тем не менее какие вы можете дать мне, то есть нам, гарантии, что вы отдадите девочку в наши руки, а не Флинту?
Дэн ощетинился, словно кошка, которую погладили против шерсти.
– Диди, что это за тип с тобой?
Дейрдре внутренне простонала и положила руку графу на плечо, чтобы успокоить его. Меньше всего сейчас надо было, чтобы Тристан и Дэн вцепились друг другу в глотки. Атмосфера уже достаточно накалилась, не хватало лишь искры.
– Это Тристан. Я наняла его для охраны...
– Для слуги он ведет себя несколько вызывающе. Что ж, уверяю вас, я не воткну нож в спину Диди. Барнаби Флинт мне вовсе не друг. – Затем Дэн снова повернулся к Дейрдре: – А теперь тебе лучше уйти, дорогая. Не стоит надолго оставлять экипаж без присмотра в этой части города. Пройди через черный ход. Хватит на сегодня скандалов.
Дейрдре поднялась и оперлась на руку Доджера Дэна, которую он услужливо предложил ей.
– Прошу прощения за доставленные неприятности. Я не ожидала, что такое может случиться.
Дэн повел Дейрдре к выходу, Тристан последовал за ними.
– Не переживай, дорогая. Это случается у нас здесь время от времени. – Он бросил сердитый взгляд на графа. – По крайней мере, ты сама знаешь, что я никогда не предам мою лучшую ученицу.
– Ученицу? – насмешливо переспросил Тристан. – И чему же, интересно, вы научили ее?
Дейрдре испугалась не на шутку, во рту у нее мгновенно пересохло. О, ей совсем не хотелось, чтобы Тристану стало известно что-то из ее прошлого, но она не могла заставить Дэна промолчать. Сейчас эти слова сорвутся с его губ, и уже ничего нельзя будет изменить.
– Как чему? Как обчищать карманы, разумеется. Наша малышка Диди была лучшей воровкой во всем Тотхилл-Филдз.