Глава 4

В душе Эйприл царил такой хаос, что, не в силах усидеть на одном месте, она нервно расхаживала по огромному фойе отеля, где проходила Неделя высокой моды. Толпа посетителей была подобна непрерывному течению, и, оставаясь одинокой в этой толпе, она чувствовала себя чем-то наподобие каменного рифа. В самый последний момент она узнала, что одна из ее моделей допущена к показу, это была неслыханная удача, но она вызвала в душе Эйприл большое смятение. В другой ситуации она бы с ума сходила от счастья. Но не сейчас. Сейчас голова ее была полна иными проблемами.

Оглянувшись по сторонам, она подумала, что никогда еще ей не приходилось сталкиваться с подобной роскошью. От обилия драгоценностей на женщинах захватывало дух. Но еще больше, чем ожерелья, кольца и браслеты, ее потрясли их платья. Здесь были представлены работы всех ведущих Домов мод, и среди всего этого великолепия она с замиранием сердца думала о том, что, может быть, и ее модель придется по вкусу какой-нибудь из этих прекрасно одетых женщин. От запаха духов, мелькания световых бликов и выпитого шампанского у нее немного кружилась голова.

Внезапно ее внимание привлекло великолепное платье от Джудит Ван-Рейн, как Эйприл сразу же определила. Это настоящее произведение искусства из нежно-розового шифона было на высокой красивой женщине, которая, пройдя мимо Эйприл, окинула ее недоуменным и даже, как показалось Эйприл, слегка презрительным взглядом. Отвернувшись, Эйприл увидела всего в двух шагах от себя Дуга Фэрроу — единственного знакомого ей здесь мужчину — и, улыбнувшись в ответ на его приветствие, подумала о том, что провидение и на этот раз не оставило ее.

— Я слышал, что ты у нас новая восходящая звезда, Эйприл, это так?

— Прекрати, Дуг, — засмеялась она. — Сам знаешь, как все здесь непредсказуемо. Лучше скрести пальцы за меня, когда будут подводить итоги конкурса.

— Я даже сплюну через левое плечо, — совершенно серьезно пообещал Дуг. — Как тебе все это сборище? Неплохо, правда? Еда тоже замечательная. Ты уже попробовала устрицы? Они восхитительны. А сервис? Так обслуживают только в Париже, я всем это повторяю. А сколько вокруг интересных мужчин! Ты заметила?

— Честно говоря, нет, — призналась Эйприл. — Меня настолько ошарашил весь этот блеск, что я никого не заметила. Но раз ты говоришь, что стоит присмотреться, я обязательно последую твоему совету, — весело улыбнувшись, ответила Эйприл. И поинтересовалась: — Дуг, я только что видела очень элегантную даму в розовом шифоне от мадам Ван-Рейн. Ты не знаешь, кто это?

— О! — восторженно закатив глаза, воскликнул Дуг. — Тебе посчастливилось увидеть саму Люсьену де Вуатюр. Цена этой дамочки — около десяти миллионов евро, и недавно она в третий раз вышла замуж. На сей раз счастливчиком оказался некий Тони Маршалл. Красивый парень, ничего не скажешь. Говорят, она без ума от него. Люсьена славится тем, что покупает себе мужей. Ходят слухи, что и сейчас не обошлось без пикантных подробностей. Этот Тони — игрок, а игрокам, как ты знаешь, не всегда везет. Люсьена оплатила его долги, но при этом поставила условие, что в течение года он должен вернуть ей всю сумму долга, да еще и с процентами. Так что, как видишь, Люсьена — настоящая деловая женщина, способная извлечь выгоду даже из собственного замужества. Этот Тони, кстати, где-то здесь, я видел его.

Дуг еще что-то говорил, но Эйприл уже почти не слышала его, только машинально кивала и улыбалась в ответ. Все эти дни она звонила Тони, но всякий раз трубку брала какая-то женщина и иронично, сухо, очень нелюбезно отвечала, что Тони нет дома. Отсутствие Тони в аэропорту, женский голос в телефонной трубке — все это говорило о том, что в его жизни появилась другая женщина, и если какие-то сомнения еще имели место, то рассказ Дуга расставил все по своим местам. И сейчас Эйприл могла думать только о том, как бы не столкнуться с Тони и его женой в этой толпе. Быстро попрощавшись, она вышла на оживленную, полную дорогих авто и празднично одетых людей рю де Лафайет. Еще в Бостоне Эйприл составила для себя список мест, которые она мечтает посетить в Париже, но сейчас и не подумала следовать ему. Она была совсем одна в этом огромном городе. Ах, как она мечтала гулять по всем этим улицам вдвоем с Тони!

Сияющий огнями Париж вовсю готовился к Рождеству. Празднично украшенные витрины, увитые разноцветными лампочками деревья, оживленная толпа — все это было сейчас не для нее. Уйдя с показа, Эйприл какое-то время бесцельно бродила по городу, а когда совсем стемнело, смешавшись с многоязычной толпой туристов, поднялась на Эйфелеву башню. И там, очутившись над расстилающимся внизу огромным морем огней, она наконец дала волю слезам. Увидев первый раз эти огни с борта самолета, она мечтала о новой интересной жизни, надеялась обрести взаимную любовь, но действительность оказалась иной.

Выплаканные слезы принесли ей успокоение. Здесь, наверху, когда весь Париж лежал перед ней как на ладони, Эйприл поняла нечто очень важное для себя: Тони как такового никогда не было в ее жизни. Она придумала себе Прекрасного принца, а Тони просто-напросто оказался под рукой, и ей показалось, что он вполне подходит для этой роли. Конечно же она не любила его, ведь иначе как могли появиться в ее голове мечты о милом попутчике по имени Дэнис! Хотя, усмехнулась Эйприл, Дэнис тоже, надо полагать, не более чем мечта. Очередной Прекрасный принц из сказки.

Едва войдя в отель, Эйприл увидела спешащего к ней администратора.

— Мисс Лоусон, прошу вас, подождите. Мисс Лоусон! Вас ожидают в розовой гостиной. Я сказал, что вы обещали вернуться около десяти вечера и… — Больше она уже ничего не слышала. В голове промелькнула нелепая мысль, что Тони разыскал ее почему-то здесь, в отеле, но, рывком отворив дверь, она увидела, что на этот раз интуиция подвела ее.

Увидев родную дочь, миссис Лоусон резко встала навстречу ей, но, сделав несколько шагов, в изумлении остановилась. Такой расстроенной она ни разу еще не видела Эйприл. В глазах ее было столько невысказанной горечи, что миссис Лоусон испугалась.

— Эйприл! Девочка моя… Что случилось? На тебе лица нет!

— О, мама! Как хорошо, что ты здесь! Ты приехала на показ? А где тетя Алисия?

— Не все сразу, Эйприл, — улыбнулась Вирджиния. — Конечно, мне хочется посмотреть показ, но приехала я еще и потому, что ужасно соскучилась по тебе. У тебя все хорошо? Ты такая бледная. А где Тони? Я была уверена, что увижу вас вместе…

— Мы с Тони расстались, мама. Вернее, он расстался со мной. Тони не встретил меня в аэропорту, и, сколько я ни звонила, он не брал трубку. А сегодня Дуг сказал мне, что Тони… женился.

— Девочка моя! Как же тяжело тебе, наверное, сейчас! Но почему ты сразу же не позвонила мне? Я бы раньше приехала!

— Мама! Неужели ты думаешь, что всякий раз, когда в моей жизни будут случаться какие-то неприятности, я буду звать тебя на помощь? Нет, конечно. Я должна сама научиться справляться со своими проблемами, ведь иначе я никогда не смогу жить настоящей взрослой жизнью.

Глядя на взволнованное лицо дочери, миссис Лоусон в смятении думала о том, как Эйприл похожа в этот момент на своего настоящего отца. Тот же поворот головы, тот же блеск в глазах и тот же упрямо вздернутый подбородок. В этот момент все сомнения — говорить или не говорить? — улетучились. Она расскажет ей о Лайонеле. Эйприл должна знать правду, и даже если она не захочет встретиться с ним, мысль о том, что где-то на земле есть еще один родной ей по крови человек, наверняка поможет ей в трудную минуту.

— Эйприл, я должна поговорить с тобой. То, что я хочу тебе сообщить, очень важно. Где мы могли бы остаться наедине?

— Вообще-то я не отказалась бы от чашечки кофе, но если мы спустимся в ресторан, то поговорить нам вряд ли удастся. Там может быть шумновато. Давай лучше пройдем ко мне в номер, я закажу кофе и что-нибудь перекусить.

— Хорошо. Но сначала я позвоню Алисии, предупрежу ее, что задержусь. Узнав, что твоя работа участвует в показе, Алисия бросила все свои дела и поехала со мной. Мы с ней сняли номер в «Мажестик». Ты ведь знаешь, как она любит этот отель, хотя обычный номер в нем стоит столько же, сколько люкс в нью-йоркской «Плазе». Она хотела прямо сегодня встретиться с тобой, но я сказала, что сегодня ты принадлежишь мне.

Дождавшись, когда официант, принесший легкий ужин, вышел, миссис Лоусон обратилась к дочери:

— Я так рада за тебя, моя девочка. Получить признание в мире моды — дело трудное, а получить его в твоем возрасте — это, право, большая удача, которую, впрочем, ты вполне заслужила. Ну а что касается Тони, то, я вижу, ты и в самом деле справишься сама.

Быстро расправившись с куском яблочного пирога, Эйприл выпила стакан апельсинового сока и только после этого обратилась к матери:

— Мама, а о чем ты хотела поговорить со мной? Что-нибудь случилось? Это действительно так важно?

Миссис Лоусон отошла к окну и, задумчиво посмотрев на растущие за окном платаны, начала:

— Да, очень важно… Когда-то мы с тобой уже жили в этом самом отеле. Здесь ты провела несколько недель своей жизни. В то время ты была совсем еще крошкой, а потому ничего не помнишь. Я подносила тебя к окну, а ты внимательно смотрела на качающиеся за окном ветви деревьев и пыталась дотянуться до них ручонками. Теперь мы снова здесь вдвоем, и я хочу рассказать тебе всю правду о твоем рождении.

— Ты хочешь что-то рассказать мне о папе? — недоуменно спросила Эйприл.

— Нет, я хочу рассказать тебе о твоем настоящем, или, как модно теперь говорить, биологическом отце. Подожди, не перебивай меня, иначе вряд ли я смогу еще раз решиться на подобный разговор. Имя твоего настоящего отца, Эйприл, сэр Лайонел Барнслоу. Когда мы познакомились с ним, ему было тридцать пять лет, а мне девятнадцать. Он был взрослым женатым мужчиной, а я молоденькой девочкой, только-только вылетевшей из родительского гнезда. Мы познакомились с ним в Аскоте, на скачках, и я влюбилась в него с первого же взгляда. Лайонел был таким красивым тогда, самым красивым из всех находившихся там мужчин. Когда он смотрел на меня, моя голова кружилась от счастья, и я готова была на все, лишь бы только быть рядом с ним. Моя семья была против наших отношений, но в те дни я не думала об этом. Стремясь сохранить его любовь, я пошла наперекор своей семье, но, не в силах противостоять общественному мнению, уехала в Париж. Лайонел прилетал ко мне почти каждую неделю, а когда не мог, я летела в Лондон. Потом у меня родилась ты, и это, клянусь тебе, был самый прекрасный подарок, подаренный мне судьбой. Так все сложилось, что Лайонел не мог развестись со своей женой и жениться на мне, а я со своим незаконнорожденным ребенком оказалась не нужна своей семье. Не желая вносить осложнения в жизнь Лайонела, я вместе с тобой уехала к Алисии, ну а оттуда уже перебралась в Штаты, в Бостон. Остальное ты знаешь… — Все это миссис Лоусон произнесла, глядя в окно, и теперь, повернувшись, с ужасом смотрела на ставшее совсем безжизненным лицо дочери.

— О господи, что я наделала! Девочка моя! Прошу, прости меня! Я не должна была посвящать тебя во все эти детали!

— Все нормально, мама, я в полном порядке. Только никак не пойму, почему ты именно сейчас решила рассказать мне об этом? И не говори, пожалуйста, что он — мой настоящий отец. Настоящим отцом для меня всегда был и останется Кевин.

— Да, дорогая моя. Я знаю, как ты любила Кевина и конечно же любишь его до сих пор. Он был прекрасным человеком, и лучшего отца для тебя я вряд ли могла бы пожелать. Все это так, но нужно помнить и о Лайонеле. Ты так похожа на него…

— Почему я вообще должна думать о нем?! — вспылила Эйприл. — Он бросил тебя с грудным ребенком на руках, а ты предлагаешь мне с радостным визгом броситься к нему на шею только потому, что он мой… биологический отец?!

— Лайонел не бросал меня, Эйприл. Я сама приняла решение уйти от него. То была ошибка с моей стороны, но поняла это я только сейчас. Он искал меня много лет и теперь наконец нашел… Но даже и это еще не все. Он… Он хочет жениться на мне. Мечтает, чтобы мы все жили одной семьей.

— Он хочет, чтобы мы с тобой скрасили его старость?

— Не говори так, Эйприл, не будь несправедливой к нему. И он совсем еще не стар, ему только пятьдесят восемь, и я все еще очень люблю его.

— Прости меня, мама, — пробормотала Эйприл. — Но это все так неожиданно… Да, я очень любила папу, и мне трудно свыкнуться с мыслью о том, что теперь я должна назвать отцом совершенно чужого человека.

— Дорогая моя, но никто и не требует от тебя этого! — воскликнула миссис Лоусон и, подойдя к дочери, нежно погладила ее по волосам. — Ты — самое дорогое, что у меня есть, и я не собираюсь насильно заставлять тебя делать что-либо. Просто я подумала, что обязана сообщить тебе всю правду, потому что рано или поздно ты все равно узнала бы о ней.

— Мама, а мой отец, Кевин, знал о нем?

Словно легкая дымка обволокла окружающие ее предметы, и Вирджиния вновь увидела лицо Кевина таким, каким оно было в тот день, когда она провожала мужа в его последнюю поездку по странам Латинской Америки. Любила ли она его? Наверное, любила. Но гораздо больше была благодарна за ту любовь, которую он дарил ей.

— Я никогда ничего не скрывала от Кевина. Он знал все о Лайонеле и о том, что ты его дочь. Было бы глупо скрывать это, тем более что Кевин был не из тех, кто устраивает истерики по поводу прошлого своей жены. Ты ведь помнишь, что более чуткого человека, чем он, трудно себе представить. Но, Эйприл, жизнь продолжается, и с этим ничего нельзя поделать.

— Пусть мертвые хоронят своих мертвецов, — задумчиво проговорила Эйприл. — А мы будем продолжать жить и радоваться жизни…

— Не говори так. Это слишком жестоко.

— Прости, мама. Я просто вспомнила цитату. Но теперь, насколько я понимаю, мне нужно будет познакомиться с этим мистером… Барнслоу?

— Лайонел хотел сам приехать сюда, но я отговорила его и решила сначала поговорить с тобой наедине. Но он очень хочет, чтобы ты приехала к нему. Его дом находится неподалеку от Лондона. Это очень красивое место, и думаю, тебе понравилось бы там.

— Ты хочешь, чтобы я поехала туда вместе с тобой?

— Нет, Эйприл. Я должна вернуться в Бостон, уладить там кое-какие дела. Лайонел будет ждать меня к Рождеству. И я была бы так рада, если бы и ты…

— Нет, мама. Я никуда не поеду. Моим отцом всегда был и останется Кевин, а этот твой Лайонел — просто жалкий трус, побоявшийся пойти против правил.

Взгляд матери стал таким грустным, что у Эйприл на мгновение перехватило дыхание. Зачем она так мучает ее? Ведь мама еще молода, а этот Лайонел, по-видимому, и в самом деле любит ее, раз все же разыскал ее спустя столько лет. Но сказать об этом она не могла, уж слишком ошарашил ее рассказ матери.

Не дождавшись больше ни слова от дочери, Вирджиния положила на стол визитку Лайонела и, помедлив секунду, молча вышла из номера.

Загрузка...