Первый понедельник сентября.
Город на берегах бухты Сан-Франциско, в котором находится крупный университет.
Унция — 0,028 л.
Жорж (1871–1958) — французский живописец.
Хаим (1894–1943) — литовский живописец, живший во Франции.
Джексон (1912–1956) — американский живописец.
Кварта — 1,13 л.
В древнеримской мифологии божество времени, изображалось с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны.
Девочка (исп.).
«Трансуордд Эйрлайнс», американская авиакомпания.
Американский живописец.
Главная тюрьма штата Калифорния.
Галлон — 4,55 л.
Игра, в которой длинными киями перемещаются деревянные или пластмассовые диски по расчерченной на квадраты с цифрами доске или полу.
Слезоточивый газ, применяемый полицией для разгона демонстраций.
В английском языке слово «спид» означает скорость и наркотик амфетамин.
Джон Эдгар Гувер (1895–1972), американский полицейский, бывший в 1924–1972 гг. директором ФБР.
(1877–1923) — мексиканский генерал и революционер.
Сэмюель (1910–1981) — американский композитор.
Антон (1824–1896) — австрийский композитор.
Чарльз (1874–1954) — американский композитор.
Кубинский революционер.
Американский проповедник.
(1887–1972) — американская поэтесса.
Альберт (1875–1965) — французский священник, философ, врач.
Разве не так (фр.).
Телячья печень (фр.)
Груша (фр.).
Ничего особенного (исп.).