Примечания

1

Добрый вечер, господин (фр.).

2

Четвертый этаж (фр.).

3

Запасной выход (фр.).

4

Черт побери! (фр., устар.)

5

Пол Джексон Поллок (1912–1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.

6

Здесь: Дела идут? (фр.)

7

Очень хорошо! (фр.)

8

Да (фр.).

9

Электрошоковое оружие, основано на непосредственном воздействии электрического разряда на цель.

10

Неофициальный шотландский гимн.

11

Пьер Бонтан (1507–1568) — французский скульптор эпохи Возрождения.

12

Настольная детективная игра, созданная в Великобритании в 1949 г. Профессор Плам — персонаж игры.

13

На территории Великобритании приняты шестизначные коды.

14

Английская киностудия, известная своими комедиями в конце 1940-х — начале 1950-х гг.

15

«Банда с Лавендер-Хилл» — комедийный детектив (1951), снятый «Илинг студиос». Премия «Оскар» за лучший сценарий.

16

Американский полнометражный мультипликационный фильм (1990). Действие происходит на астероиде.

17

Пожалуйста (фр.)

18

Марк Ротко (настоящее имя Маркус Роткович) (1903–1970) — художник, абстрактный экспрессионист.

19

Монументальное здание в виде гигантской арки высотой 110 метров.

20

Жорж Брак (1882–1963) — французский художник, график, скульптор, декоратор; вместе с Пикассо был родоначальником кубизма.

21

Франсис Пикабиа (1879–1953) — французский художник, один из основоположников абстракционизма.

22

Имеются в виду незадачливые полицейские из немых комедий, снятых в 1913–1917 гг. кинокомпанией «Кистоун».

23

Распространенные в мультфильмах собачьи клички.

24

Мастерская знаменитого румынского скульптора Константина Бранкузи (Брынкуши, 1878–1957), долгие годы работавшего в Париже; филиал Музея современного искусства.

25

Centre national de la Danse — Национальный центр танца (фр.).

Загрузка...