Рой Грейс и ошеломленный увиденным Дэвид Барри быстро вернулись в Банкетный зал. Киногруппа уже покинула помещение, у входа стояли двое полицейских. Пожарные с инструментами в руках ожидали распоряжения коронера или патологоанатома полиции, которым предстояло решить, что делать с погибшим — отправить в морг или же начальную часть вскрытия произвести на месте.
Уже приехал полицейский фотограф. Человек из службы коронера разговаривал с Джейсоном Тингли. Грейс надеялся, что в морге достаточно народу, и Клио вызывать не станут, а дадут спокойно отдохнуть.
Тингли повернулся к Грейсу:
— Шеф, наш патологоанатом сможет прибыть только утром. Вскрытие придется делать Надюшке. Я объяснил ситуацию, и она разрешила отвезти погибшего в морг.
— Отлично. Думаю, с киношниками нам нелегко придется. Судя по всему, кто-то специально испортил люстру. Я хочу, чтобы купол здания объявили местом преступления и закрыли туда доступ всем посторонним. Надо отправить экспертов для сбора вещественных доказательств. Да, предупреди, что там могут оказаться ядовитые вещества.
К Грейсу подошел один из полицейских, стоявших у двери:
— Сэр, тут какой-то джентльмен уверяет, что он кинопродюсер. Настаивает на разговоре с вами.
Подойдя к двери, Грейс увидел лысого коротышку в дорогой одежде. Вид у продюсера был крайне недовольный.
— Это вы здесь старший? — агрессивно начал Ларри Брукер.
— Я — детектив-суперинтендент Рой Грейс из уголовной полиции Суссекса.
— Ларри Брукер, продюсер этого фильма. — Брукер указал пальцем на Джейсона Тингли. — У меня проблема с вашим коллегой. Я снимаю здесь очень дорогой фильм с многомиллионным бюджетом, а он не пускает меня на съемочную площадку!
— Боюсь, мой коллега прав, — ответил Грейс. — Пока ведется расследование, сюда никого не пустят. Вас я тоже попрошу не заходить.
— Извините, но я этого так не оставлю! — произнес Брукер.
— При всем уважении, это не вам решать, — сказал Грейс.
Продюсер смерил его неприязненным взглядом.
— Так кому же тогда, черт возьми, это решать?
— Мне, — коротко ответил Грейс.
— Вам придется реально посмотреть на это дело, детектив. Вы представляете себе, насколько?..
— Мертвого тела, лежащего под упавшей люстрой, вам недостаточно? — оборвал его Грейс, чувствуя, что еле сдерживается.
— Сколько хотите?
Неужели этому говнюку на все наплевать? Грейс выразительно посмотрел на лысого коротышку, испытывая дикое искушение послать его подальше. Наверное, он так бы и сделал, но сдержался, напомнив себе, сколь важен фильм для всего города.
— Мистер Брукер, я отлично понимаю вашу ситуацию и постараюсь помочь. Ночью здесь будет работать следственная группа. Мы не собираемся затягивать работу. Боюсь, мне придется закрыть все здание, но последнее слово все-таки за местным департаментом здравоохранения. Постараюсь пустить вас сюда завтра днем. Устраивает?
— В какое время завтра? — прорычал Брукер.
— А какое вам лучше подходит?
— Мы планировали начать съемку после того, как закрывается доступ посетителям, в 5.45 вечера.
— Шеф! — подал голос Тингли.
— Отлично, — ответил Грейс, оставив без внимания протест Тингли. — Вы снова будете снимать здесь в названное вами время. Сможете проводить съемку снаружи или вообще в другом месте сегодня вечером?
— У нас был план, здесь находятся более сотни статистов. Это очень важная сцена, фактически ключевая сцена всего фильма. Но как мы можем снимать снаружи, если там полно полицейских машин?
— Мы уберем их, если вы скажете, какое место возле здания вы просите освободить.
С этими словами он повернулся к Джейсону Тингли и добавил:
— Моя машина стоит у входа. Встретимся там через пять минут.
Он вышел из здания и отправился на поиски Эндрю Галли, которого нигде поблизости видно не было. Пройдя через лужайку, Грейс зашагал к тому месту, где стояли трейлеры и машины съемочной группы. Возле передвижного дома Геи прохаживались четверо охранников. Грейс показал удостоверение и спросил, где мистер Галли.
— Отправился в отель. Решил проверить, как там дела с охраной, — ответил один из них таким тоном, будто набрал в рот кубиков льда.
Грейс постучал в дверь. Через пару секунд ему открыла ассистентка актрисы, которую он уже видел в номере Геи в Гранд-отеле. Волосы у нее были рыжие, модно и причудливо подстриженные. Одежда строгая — черная футболка и черные джинсы.
— Вы — Лори, я правильно запомнил?
Женщина смущенно улыбнулась.
— Инспектор Грейс, чем могу быть полезна? — спросила она с явно выраженным американским акцентом.
— Хотел узнать, как там Роан. С ним все в порядке?
— Да, да, с ним все в порядке. Спасибо.
— Он цел?
— Да, с ним ничего не случилось, даже не успел испугаться. Спасибо, что спросили. Скажите, а что там на самом деле произошло? Эндрю Галли сказал, что случилось что-то с люстрой, но подробностей не сообщил.
— Верно. Знаете, я как раз хотел все объяснить. Гея у себя?
Лори сделала шаг назад и крикнула:
— Пришел инспектор Грейс!
Через секунду она впустила его внутрь. Грейс поднялся по ступенькам и вошел в вагончик, похожий на пещеру, где приятно пахло духами и дымом только что выкуренной сигареты. По телевизору показывали мультфильмы. Роан сидел за столом перед игровой приставкой и со скучающим видом смотрел на экран. Когда это ему наскучило, он взялся за компьютерную игру.
— С тобой все в порядке? — спросил Грейс.
Мальчик пожал плечами и нажал на кнопку приставки.
В следующее мгновение через дверь перегородки вышла женщина, которую он не сразу узнал. На ней было белое шелковое платье. Светлые волосы коротко подстрижены. Лицо ее слегка опухло от слез, но голос прозвучал бодро и сексуально:
— Это вы, Мистер-с-Глазами-Пола-Ньюмена?
Грейс улыбнулся. Смена имиджа и стиля никак не отразилась на ее красоте и сексуальности.
— Скажите, что происходит? Это здание рухнуло или случилось что-то другое?
Он покачал головой:
— Мне очень жаль. Мы прилагаем все усилия, чтобы во всем разобраться и навести порядок.
Гея вдруг шагнула к нему, положила руки на плечи и крепко обняла.
— Это страшно, — призналась она.
— Обещаю вам, мы скоро во всем разберемся.
Гея вдруг поцеловала его в щеку и тут же — но не слишком быстро — отстранилась и заглянула ему в глаза. Ответив ей взглядом, Грейс в какой-то момент почувствовал, что между ними как будто проскочила искра.
— Я знаю, что вы справитесь. Спасибо за все, что делаете во время нашего пребывания в вашем городе, инспектор.
Ее дыхание приятно пахло мятой.
Грейс пожал плечами и покраснел.
— Боюсь, что с этим происшествием в Банкетном зале еще ничего не понятно.
— Выпьете что-нибудь? Что вам предложить?
Инспектор отрицательно покачал головой:
— Нет, спасибо. Мне пора идти. Просто хотел убедиться, что с Роаном все в порядке. Пока еще рано говорить о злом умысле, но мы закрыли Павильон на время расследования, так что съемок сегодня вечером, видимо, не будет.
— Вы считаете, что кто-то подстроил, чтобы люстра упала?
— Не хочу пугать вас, но такое нельзя исключать.
— Неужели кто-то выбрал жертвой моего сына? — спросила Гея, и ее глаза округлились от страха.
— Если то, что случилось, как-то связано с электронной почтой, которую вы получили вчера вечером, то я бы предположил, что целью были вы, но злоумышленник, скорее всего, не очень точно рассчитал время. Но я бы не хотел говорить ничего такого, что бы могло потревожить вас.
Она снова заглянула ему в глаза.
— Пока вы будете рядом, инспектор, я буду спокойна.
Грейсу вдруг показалось, что она собирается поцеловать его еще раз, и он сделал шаг назад, пытаясь, пусть и неуклюже, сохранить дистанцию.
— Спасибо. Спасибо вам за внимание.
— De nada! — сказала она и послала ему воздушный поцелуй.