Примечания

1

Дорабелла (в сторону): «В груди у меня кипит Везувий». Из оперы Моцарта «Так поступают все женщины», акт. II.

2

Антонио Корреджо (ок. 1489–1534) — итальянский живописец, представитель Высокого Возрождения. — Здесь и далее прим. ред.

3

От итал. calando — затихать, уменьшаться.

4

Римский город (около современного Неаполя), разрушенный, как и Помпеи, при извержении Везувия в 79 г. н. э.

5

Плиний Старший (23 или 24–79) — римский писатель, ученый.

6

Тацит (около 58 — около 117), римский историк.

7

Франсуа Куперен (1668–1733) — французский композитор, клавесинист, органист.

8

Плиний Младший (61 или 62 — около 114 г), римский писатель.

9

Джованни Паизиелло (1740–1816) — итальянский композитор.

10

Сын Тезея Ипполит, страстный охотник, поклонялся лишь одной Артемиде (и римской мифологии Диана).

11

Апулия (Салентина) полуостров на Ю.-В. Италии, часть Апеннинского полуострова.

12

Джованни Биттиста Пиранези (1720–1778) — итальянский гравер.

13

В этих картах следующие масти: жезлы, кубки, мечи.

14

Джошуа Рейнолдс (1723–1792) — английский живописец и теоретик искусства.

15

Хорас Уолпол (1717–1797) — английский писатель.

16

Бенджамин Франклин (1706–1790) — американский просветитель, государственный деятель, ученый, один из пионеров исследования атмосферного электричества.

17

Джозайя Уэджвуд (1730–1795) — английский керамист. Изобрел высококачественные фаянсовые массы.

18

Небольшое беспалубное судно с косым четырехугольным парусом для рыболовства и перевозки грузов.

19

Спинет (итал. spinetta, по фамилии изобретателя О. Spinetti), струнный щипковый клавишный музыкальный инструмент, род клавесина.

20

В римской мифологии богиня, покровительница ремесел и искусств, с конца III в. н. э. почиталась также как богиня войны и государственной мудрости.

21

Сентиментальный роман немецкого поэта, писателя и драматурга Иоганна Вольфганга Гёте (1749–1832).

22

От итал. decrescendo, ослабление звука, постепенный переход от громкого звучания к тихому.

23

Томас Грей (1716–1771) — английский поэт, представитель сентиментализма.

24

Иоганн Иоахим Винкельман (1717–1768) немецкий историк искусства. Основоположник эстетики классицизма.

25

В греческих и римских преданиях сивиллами называли прорицательниц. Наиболее известна кумская сивилла, в книгах которой были собраны пророчества, изречения и описания обрядов. Древние римляне верили, что в них содержатся мудрые назидания.

26

Вергилий Марон Публий (70–19 до н. э.), римский поэт, автор героического эпоса «Энеида» о странствиях легендарного троянца Энея, родоначальника римского народа.

27

От итал. legato — связанный. Безотрывный, связанный переход от ноты к ноте при музыкальном исполнении.

28

Иоганн В. Гёте «Страдания молодого Вертера».

29

Тефра (от греч. tephra — пепел, зола), общее название образующихся при извержении вулканических продуктов.

30

Эмпедокл (ок. 490–430 до н. э.) — древнегреческий философ, поэт, врач, политический деятель.

31

Фетида — в греческой мифологии морская богиня, одна из морских нимф-нереид.

32

Фриз — декоративная композиция на предмете в виде горизонтальной полосы.

33

Вильгельм Тишбейн (1751–1829) — немецкий живописец, представитель позднего классицизма и раннего романтизма.

34

Ударный инструмент, напоминающий бубен, распространен в Италии и Испании.

35

Поселившись в Веймаре, Гете становится в 1776 г. министром герцога Карла Августа.

36

Научный труд Гете «Опыт о метаморфозе растений» был опубликован в 1790 г.

37

Киборг (сокращ.) кибернетический организм.

38

Суверен — носитель верховной власти.

39

Андреа Палладио (1508–1580) — итальянский архитектор, представитель Позднего Возрождения.

40

Гиза — город и Египте. Знаменит ансамблем пирамид фараонов Хеопса, Хефрена и Микерина.

41

Элизабет Вижё-Лебрён (1755–1842) — французская художница, писавшая в основном светские идеализированные портреты.

42

Сабины — италийские племена, обитавшие между реками Тибр, Атернус и Анно. Часть сабинян, обитавшая на холмах Рима, сыграла огромную роль в образовании римской народности.

43

Ниоба (Ниобея) — согласно греческой мифологии, фиванская царица, гордясь своим многочисленным потомством (у нее было четырнадцать детей), похвасталась перед не столь плодовитой богиней Латоной и посмеялась над ней. В отместку сын и дочь богини убили из луков на глазах у Ниобы всех ее детей, а сама она окаменела от горя.

44

«Нина, или Безумная от любви» (1789).

45

Горацио Нельсон (1758–1805) — виконт, английский флотоводец, вице-адмирал.

46

Имеется в виду роман австрийского писателя Элиаса Канетти «Ослепление» (1936 г.).

47

Средняя часть верхней палубы военного корабля, где совершаются все официальные церемонии — смотры, парады и т. п.

48

«Гип, гип, ура, моя дорогая миледи. Я схожу с ума от радости» (франц.). (В оригинале текст дан с грамматическими ошибками.)

49

Пришел, увидел, победил (лат.).

50

Герой средневековых сказаний, еврей-скиталец, осужденный Богом на вечную жизнь и странствия за то, что не дал Христу отдохнуть по пути на Голгофу.

51

Каждой мелочи (итал.).

52

Копты — египтяне, исповедующие христианство. Коптский язык вытесненный в XI–XII вв. арабским, сохранился лишь как культовый.

53

Марсель — второй снизу парус трапециевидной формы на парусных судах.

54

В древнегреческом мифе дочь Критского царя Миноса Ариадна помогла афинскому герою Тесею, убившему Минотавра, выйти из лабиринта при помощи клубка ниток. Выражение «Нить Ариадны», став нарицательным, означает спасительный выход из трудного положения.

55

Он умер! (франц.). — Прим. перев.

56

Партенопейская республика (январь — июнь 1799) была провозглашена неаполитанскими республиканцами на континентальной части Королевства обеих Сицилий после свержения монархии. Название получила по древнему наименованию Неаполя Партенопей. Подавлена монархическими контрреволюционными войсками неаполитанского королевства при поддержке английскою флота под командованием адмирала Нельсона.

57

Неаполитанская болезнь (франц.)

58

Видимо, речь идет о каком-то приборе типа проекционного аппарата.

59

Мифические персонажи. Хирон — мудрый кентавр (полуконь, получеловек), научивший Ахиллеса стрельбе из лука, игре на кифаре, пению и врачеванию; Пегас — волшебный крылатый конь, рожденный из тела обезглавленной героем греческих сказаний Персеем Медузы Горгоны, символ поэтического вдохновения.

60

Ариосто Лудовико (1474–1533) — итальянский поэт.

61

Загадку Сфинкса, мифической крылатой полуженщины, полульвицы («Кто утром ходит на 4 ногах, в полдень на двух, вечером на трех»), разгадал сын царя Фив Эдип: «Человек в детстве, зрелости и старости». После чего Сфинкс бросилась со скалы.

62

Речь, видимо, идет о работах «Ад» и «Искушение св. Атония» нидерландского живописца Босха (ок. 1460–1516), оказавшего сильное влияние на творчество другого художника из Нидерландов Питера Брейгеля Старшего (между 1525 и 1530–1569). Религиозные и жанровые композиции обоих художников отличает сочетание изощренной средневековой фантастики, аллегорий, всякого рода «чертовщины» с фольклором и традициями нидерландской живописи.

63

Атлант (греч. Atlas (Atlantos) — в древнегреческой мифологии титан, держащий на своих плечах небесный свод в наказание за участие в борьбе против олимпийских богов.

64

Антоний Марк (ок. 83–30 до н. э.) — римский полководец, был любовником, а затем мужем последней царицы Египта Клеопатры.

65

Вико Джамбаттиста (1668–1744) — итальянский философ.

66

Д’Аламбер Жан Лерон (1717–1783) — французский математик, механик и философ-просветитель.

67

Пиранези Джованни Баттиста (1720–1778) — итальянский гравер.

68

Ну что ж, народ лучше знает, как поступать (франц.).

69

Видите ли, моя дорогая миледи. Наш Скарпиа неизменно верен нам (франц.).

70

Фригийский колпак (по названию древней страны в Малой Азии — Фригии) — головной убор, обычно красного цвета, который носили в Древней Греции и Риме освобожденные рабы. Отсюда он стал символом свободы и во время Французской буржуазной революции его носили революционеры.

71

Санкюлоты (от франц. sens culottes, букв. без коротких штанов) — революционеры во время Французской буржуазной революции, носившие длинные штаны из грубой материи, в отличие от дворян и богачей, которые носили короткие бархатные, отороченные кружевами штаны.

72

Согласно античному мифу, силен Марсий, воспитатель и спутник Диониса, дерзнул соперничать в музыке с богом Аполлоном. Судьями были Афина и царь Мидас. Все присутствующие признали победителем Аполлона, и лишь один Мидас предпочел игру Марсия. За это Аполлон наказал и Марсия (с него была содрана кожа), и Мидаса (у царя выросли ослиные уши).

73

В данном случае — протестанты.

74

Так у автора. На самом деле король принадлежал к роду Бурбонов, для которых характерными были длинные носы.

75

Пагано Франческо Марио (1748–1799) — итальянский просветитель, республиканец, член временного правительства и президент законодательного комитета Партенопейской республики.

76

Паизиелло Джованни (1740–1816) — итальянский композитор, один из виднейших представителей неаполитанской оперной школы. В 1776—84 гг. работал в России капельмейстером и инспектором итальянской оперы.

77

Римская республика (1798—99) была провозглашена в Папской области римскими республиканцами при поддержке вступившей в Рим французской армии.

78

Гайди Франц Иосиф (1732–1809), австрийский композитор, один из основоположников венской классической школы.

79

Очень мило, прелестно (франц.).

80

Вы слышали, миледи, барон Скарпиа мертв (франц.).

81

Дюрер Альбрехт (1471–1528) немецкий живописец и график. Основоположник искусства немецкого Возрождения.

82

Йомены — крестьяне в Англии XIV–XVIII вв., которые вели, как правило, самостоятельное хозяйство. Иногда так называли английских крестьян в целом.

83

Эдуард Гиббон (1737–1794) — английский историк.

84

Трансепт — поперечный неф (архитектурная конструкция) или несколько нефов, пересекающих продольный объем в крестообразных по плану зданиях.

85

В данном случае общее название предметов церковного обихода для хранения культовых христианских реликвий.

86

Д’Аннунцио Габриеле (1863–1938) — итальянский писатель, политический деятель, при фашистском режиме Муссолини был министром культуры.

87

Анахорет (греч.) — отшельник.

88

Розеттский камень — базальтовая плита с параллельным текстом 196 года н. э. на греческом и древнеегипетском языках.

89

Видимо, автор имеет в виду знаменитую копию Давида работы Микеланджело, заменившую в 1873 г. оригинал.

90

Ганимед, в греческой мифологии троянский юноша, из-за своей необыкновенной красоты, похищенный Зевсом, на Олимпе стал любимцем Зевса и виночерпием богов.

91

Пагано Франческо Марио (1748–1799), итальянский просветитель, республиканец. Казнен после падения республики.

92

Прекрасная свежая вода (итал.).

93

Так в те годы англичане прозвали Наполеона Бонапарта.

94

«Как знать, может, и настанет тот день, когда эти мгновения вспомнят с радостью» (лат.).

95

Метастазио Пьетро (1698–1782), итальянский поэт и драматург-либреттист.

Загрузка...