Покушение

Мой бизнес еще нельзя было назвать процветающим, но постепенно я обрастала клиентурой и приводила в порядок свой банковский счет. Недавно даже увеличила жалованье личному секретарю.

Далеко не все мои расследования заслуживают того, чтобы о них рассказывать подробно. Работа есть работа. Но некоторые дела не только остались в моей памяти, но и вошли в мою жизнь — иногда опытом для ума, иногда практикой для сердца. Такой оказалась и эта история.

Джим Стонер появился в моей конторе очень рано. Как правило, я начинаю работать позже. Но в тот день я пришла даже раньше Ари (Ари — мой секретарь). Бывают в жизни дни, когда все происходит не так, как обычно. Это был именно такой день.

Моими клиентами часто становились те, кто знал меня еще по адвокатской практике. То есть люди, так или иначе мне знакомые. Вы поймете меня, если я скажу, что несколько смутилась, увидев человека, входившего в мой кабинет. Прежде всего он не принадлежал к нашему поколению. На вид Стонеру было лет семьдесят. Одет он был так, как, наверное, одевались пару десятков лет назад люди со средним достатком. Он слегка прихрамывал, но чувствовалось, что это не привычная хромота подагрика, а скорее результат недавней травмы. Вообще же производил впечатление человека еще достаточно крепкого и жизнелюбивого.

Входя, Стонер задержался у двери, словно то, что он увидел, не соответствовало его ожиданиям. Мне пришлось проявить инициативу.

— Проходите, пожалуйста, вот здесь вам будет удобно. — Я подождала, пока посетитель устроится в кресле. — Что привело вас ко мне? Я готова сделать все, что в моих силах, чтобы помочь вам.

Мне не нравилось, как я начала разговор с возможным клиентом, но — что поделать — он был для меня совершеннейшей загадкой. Пауза затянулась, я уже собиралась сказать что-нибудь, что могло бы подбодрить пожилого человека, но тут он наконец заговорил:

— Возможно, мое дело покажется вам не стать интересным, но я просто не знаю, куда мне еще обратиться. Дело в том, что в моем доме происходят очень странные вещи. Человек я весьма пожилой, да что там лукавить, старый. При этом я совсем одинок. Год назад умерла моя сестра, единственный близкий человек. Я вдовец. Жену похоронил. Скоро минет десять лет с того черного дня. Другой себе не искал — разве отыщется на свете вторая такая, как моя Джудит. Жаль, что Господь не дал нам детей. Ну, да на все воля Его. У сестры, правда, есть дочь, значит, племянница моя, но она живет где-то очень далеко, только раз ее за всю жизнь и видел, еще когда сестра в гости с ней приезжала, ей тогда не больше года было. Замужем она за человеком хорошим, так говорила сестра. Да что уж, у молодых своя жизнь! Ну, заморочился я по-стариковски. А надо бы о деле.

— Никогда не знаешь, какие факты окажутся важными… — проговорила я, чтобы поддержать разговор.

— Так вот, домик у меня небольшой, но есть второй этаж. На первом у меня только маленькая прихожая да кухня, а спальня, библиотека да и все прочие удобства — на втором этаже. Купили мы этот домик давно, еще молодыми были, тогда лестницы не были помехой. Это теперь моим старым ногам работа… Несколько дней назад сидел я вечером в библиотеке, моей любимой комнате. Сидел, значит, я там да задремал, видать. Вдруг слышу: ходит кто-то внизу. Кто бы это мог быть? — спросил я себя и стал потихоньку спускаться, чтобы посмотреть. А внизу никого… И дверь на засов закрыта… Ну, думаю, верно, приснилось. Подождал секунду-другую на всякий случай, — тихо… Точно, приснилось. Я бы и забыл, но через два дня история повторилась. Да я и после этого вряд ли решился бы беспокоить вас… Но вчера утром я едва не сломал себе шею на лестнице. Опять услышал эти странные звуки, заторопился, а тут еще… одна из ступенек подвела. Дом-то ведь старый. Видать, в этом месте дерево уж никудышное. Как я еще за перила уцепился. Ушибся сильно, но ничего… Так вот! В этот-то раз точно кто-то был в моем доме. Видел я, как дверь захлопнулась, да и засов был отодвинут… Ну скажите, кому понадобилось что-то от старика? Нет в моем доме ничего ценного, это я точно знаю. Может, зря вас своими глупыми жалобами донимаю, да только что-то пугает меня. Может, найдете время разобраться с этой загадкой?

* * *

Такое дело и такой клиент появились в моей практике впервые. Посудите сами, никакого преступления еще нет. Да и произойдет ли оно? Я задумалась, а мой посетитель, по-видимому, понял эту невольную паузу по-своему.

— Я, конечно, человек небогатый… Но деньги у меня есть. Я заплачу, сколько скажете. Я спрашивал, сколько берут за услуги детективы… Обязательно заплачу, даже не сомневайтесь…

— Не волнуйтесь, я совсем не о том задумалась. Видите ли, как бы это лучше объяснить… Расследовать пока, собственно, нечего, поскольку почти ничего не произошло… Как я понимаю, вы хотели бы выяснить, кто побывал несколько раз в вашем доме, скажем так, не представившись хозяину?

— Да, и что ему было нужно…

— Хорошо. Могу я посмотреть ваш дом?

— Конечно!

— Тогда, если вас устроит, я наведаюсь к вам часов в шесть вечера, не возражаете?

— Да, да… Спасибо вам, что не отказались, я вас буду ждать. Я ведь рядом живу, два квартала пройти…

— Я вызову вам такси.

— Нет, нет, что вы! Я же сказал, что это совсем рядом, мне полезно ходить пешком…

— Ну, как хотите. До вечера.

— До свидания, госпожа Адамс. Еще раз спасибо, жду вас вечером.


Я слышала, как Стонер попрощался с Ари и как захлопнулась входная дверь. Уже протянув руку к телефону, я услышала звуки, заставившие меня вскочить с места и броситься на улицу следом за своим недавним посетителем…

Старик лежал на тротуаре… Автомобиль, сбивший его, уже скрылся за поворотом, но я успела заметить, что это был темно-синий фургон, вроде тех, что перевозят почту.

Да, дела оказалось не таким уж простым… У меня еще не появилось никаких идей, но было совершенно ясно, что между странными событиями, о которых поведал мне клиент, и тем, что случилось только что, есть какая-то связь.

Ари, как всегда, вовремя оказавшийся тут же, сообщил мне, что уже вызвал врача и позвонил в полицию.

К счастью, Джим Стонер был жив и быстро пришел в себя. Машина с доктором вскоре подъехала к тому месту, где мы стояли. После предварительного осмотра доктор и мой секретарь перенесли пострадавшего в помещение нашей конторы. Похоже, на сей раз Стонеру крупно повезло. Он получил несколько неприятных ушибов, скорее всего, у него было сотрясение мозга, но его жизни эти травмы не угрожали. Несколько дней в больнице, и он сможет вернуться домой.

— Как же это вы так неосторожно? Пропустили бы машину, прежде чем переходить. Тут ведь и движения особого нет, улица тихая… — Доктор укоризненно посмотрел на старика.

— Да не было никакой машины, не знаю, откуда она и взялась…

— Вы хотите сказать, что, когда вы начали переходить на другую сторону улицы, вы осмотрелись и не видели никакой машины? — вмешалась я в разговор.

— Ну да! Хорошо, что я успел отскочить, а то не говорил бы сейчас с вами…

— Да, тогда у вас был бы собеседник посерьезнее, — грустно пошутил доктор.

Когда я увидела входящего комиссара Катлера, моим первым чувством было удивление. По сути дела, пока происшествие не выходило за рамки дорожно-транспортного. При чем же здесь криминальный отдел?

— Доброе утро, комиссар, неужели этот вызов показался вам таким серьезным, что вы не решились доверить предварительный осмотр места происшествия никому из подчиненных?

— Эпизод, конечно, не назовешь редким или загадочным. К сожалению, подобные неприятности случаются с людьми еще слишком часто, но тут есть одно обстоятельство…

— Обстоятельство?

— Да, даже два.

— Ну, об одном из них я, пожалуй, могу догадаться. Не уверена, что вы легко припомните, когда в последний раз на этой улице случилось что-нибудь нуждающееся во вмешательстве полиции…

— А тот факт, что именно на этой улице находится офис моего знакомого детектива? Не удивлюсь, если пострадавший окажется вашим клиентом. Я прав?

— Как всегда.

— Как вы себя чувствуете? — Катлер подошел к полулежащему в большом мягком кресле Джиму Стонеру.

— Спасибо, комиссар, не могу сказать, что прекрасно, но все же лучше, чем мог бы после всего, что случилось.

— Вы не заметили, какой это был автомобиль? Может, хотя бы цвет…

— Темный! Он был темный… И… мне так кажется, большой, понимаете…

— Автомобиль был темно-синего цвета. — Я поспешила вмешаться в разговор, чтобы дать немного успокоиться Стонеру. Чувствовалось, что старик очень напуган, хотя держался он превосходно. Его состояние выдавали только взгляд и дрожащие руки.

— Может, вы и номер разглядели, коллега?

— Практически автомобиль только мелькнул, скрывшись за поворотом. Но мне показалось, что это был почтовый фургон.

— Почтовый? Очень может быть…

— У вас есть какая-то информация?

— Да, пожалуй, есть. Примерно полчаса назад недалеко отсюда был угнан почтовик. Водитель остановился на минутку, чтобы купить сигарет, а машину за эти несколько минут угнали, и что-то мне подсказывает, что ее очень скоро найдут. Кто же мог так хотеть вашей смерти? — Этот вопрос был уже обращен к пострадавшему.

— Не знаю… Врагов у меня нет. Да и откуда им взяться?..

— Скажите, а у вас есть завещание? — Я понимала некоторую бестактность своего вопроса, но надеялась, что меня поймут правильно.

— Завещание мы написали еще при жизни моей жены. Джудит была образованной женщиной, она разбиралась в делах, я привык во всем на нее полагаться… Да, собственно, что мне завещать? Разве что дом…

— И кому же вы завещаете его?

Старик вдруг задумался. Он выглядел совершенно растерянным, будто только сейчас заметил какую-то странность в событиях прошлого, неожиданно извлеченных из его памяти.

— Когда мы подписывали у нотариуса бумаги, я ведь не думал, что останусь вдовцом, — наконец заговорил он. — Все свое имущество я оставлял Джудит, а она, я думаю, мне…

— Вы что же, не знаете текста ее завещания? — удивилась я. — Но вас ведь должны были с ним ознакомить, хотя бы после смерти вашей жены.

— Да, так оно и было, но… — Чувствовалось, что какая-то мысль внезапно поразила Джима Стонера так, что он стал сомневаться, стоит ли ему сообщать нам остальную информацию.

— Так что же вы хотели сказать? — не выдержал затянувшейся паузы Катлер.

— Дело в том, что… Это я сейчас вспомнил, а тогда не обратил особого внимания… Конвертов-то было два! Один господин Шефнер открыл, а второй… Он мне сказал, что по распоряжению завещательницы, так он назвал мою Джудит, второй конверт можно будет вскрыть только после моей смерти… Но зачем? Странно…

* * *

Мой клиент пролежал в больнице значительно дольше, чем предполагал доктор, осмотревший его сразу после происшествия. И дело было не в сотрясении мозга, которого, к слову, у Стонера не нашли. В таком возрасте потрясения и переживания способны надолго выбить человека из колеи.

Мы с Дэвидом навестили его. Конечно, главная цель этого визита была связана с расследованием, но он так обрадовался нам, что я не решилась сразу заговорить о делах.

— Как вы себя чувствуете? — задала я вопрос, вполне естественный в этих обстоятельствах.

— Спасибо, уже значительно лучше, — заверил Стонер, хотя его вид совсем не подтверждал его слов.

Однако он искренне улыбался, что было уже неплохо. Мы поговорили о погоде, о ценах и даже о телевизионной передаче, которую я ни разу не видела. Тут на высоте оказался Дэвид, впрочем, профессия репортера светской хроники обязывала его быть в курсе всех телевизионных проектов.

— Возможно, вы уже скоро вернетесь домой, — решила я наконец повернуть разговор в нужную сторону.

— Доктор советует мне не спешить, но вы можете и без меня осмотреть дом, — удивительно точно понял мой вопрос Стонер. — Ключи у меня с собой.

* * *

Так что первый осмотр его дома мы провели с Дэвидом в отсутствие хозяина, но, разумеется, заручившись его разрешением.

Дом был, конечно, старый. Но при этом как снаружи, так и внутри он выглядел ухоженным и очень уютным. Такие дома привораживают своих хозяев. О них с грустью вспоминают, если приходится уехать надолго или тем более насовсем.

Мы поднялись на второй этаж по скрипучей деревянной лестнице. Внимательно осмотрели верхнюю ступеньку. Она была действительно разломана, впрочем, не настолько, чтобы нельзя было на нее ступать. Но пожилой человек, к тому же в спешке, вполне мог не удержать равновесия, и неизвестно, чем это грозило обернуться, ведь лестница была довольно крутая.

— Как ты думаешь, — мой вопрос отвлек Дэвида от изучения этой злополучной ступеньки, — мог кто-нибудь специально устроить так, чтобы старик упал?

— Я тоже подумал об этом. Сто процентов гарантии бы не дал, но очень может быть, хотя если кто-то действительно хотел таким образом совершить убийство, то способ ненадежный и слишком рискованный для постороннего. Насколько мне известно, Стонер жил один. Помогала ему по хозяйству девушка, но она приходила по утрам, когда хозяин был дома. Ключей он ей не давал.

— Откуда ты знаешь?

— Ты никогда не станешь первоклассным детективом, если не научишься каждое утро просматривать газеты. Эти сведения газетчики раздобыли в полиции…

— Зачем мне газеты? Разве у меня нет знакомого репортера? — усмехнулась я.

Мы прошлись по комнатам второго этажа. Две спальни, библиотека, маленькая и удивительно уютная гостиная. Мебель везде старая, с выцветшей обивкой, но все какое-то прижившееся, даже часы в библиотеке показывали раз и навсегда установившееся время, именно установившееся, а не остановившееся. Просто не верилось, что тут можно чего-то бояться. Но ведь кто-то покушался на старого и совершенно безобидного человека. Если не в доме, то уж там, на улице возле нашей конторы, совершенно точно действовал убийца. Зачем ему нужна была смерть Джима Стонера?

Мы не нашли ничего, за что можно было бы ухватиться в этом расследовании. После бесполезной экскурсии по старому дому Дэвид заторопился в свою редакцию, а я отправилась в больницу, чтобы встретиться с клиентом и взять у него записку к господину Шефнеру, у которого я намеревалась получить очень важную информацию.

Загрузка...