— Ну, с чего начнём? — с любопытством спросила Элизабет, когда я закончил рассказ о нападении, обойдясь, к моему большому удивлению, без всяких причитаний, чем зачастую грешили девушки её возраста, — Ты запомнил адрес того дома?
— Нет, конечно, — с досадой покачал головой я, — Но, впрочем, одна идея у меня есть. На месте хозяина того кэба, я бы, как-только понял, что он не вернётся, поспешил бы сообщить о пропаже в полицию, чтобы отвести от себя возможные подозрения. Так что, думаю, о пропаже или уже сообщили, или вот-вот сообщат. Кто у вас тут занимается подобными делами?
— Это надо у дежурного спросить. Пойдём! — энергично тряхнула она копной своих волос и резко развернувшись, отчего её юбка на секунду взметнулась вверх, и зашагала к лестнице, не дожидаясь меня. Я же поспешил следом, гадая, с чего бы это моё сердце вдруг на пару секунд замерло.
Мы спустились на первый этаж, и зашли в кабинет рядом с выходом из здания, в котором сидел полицейский с огромным пузом и крайне замученным видом, обмахивающий себя какой-то газетой.
— Привет, Джон! — приветливо поздоровалась с ним Элизабет, — Ты у нас сегодня на дежурстве? Опять? Ты же недавно, вроде, был?
— Ох, и не говори, Лиззи… Привет! — махнул он нам рукой, — Это всё Майкл, зараза, чтоб ему… Нажрался вчера как свинья, вот и пришлось подменять его сегодня. Загибаюсь тут от жары уже второй день… А что тебя к нам привело? И кто это с тобой? — кивнул он на меня.
— Добрый день, — я выдвинулся вперёд и протянул ему руку, которую он лениво, не вставая с места, пожал потной рукой, — Меня зовут Алан Фрост. Я помощник Фрэнка.
— Помощник Фрэнка⁉ Очень приятно! Я Джон Хопкинс, — тут он сделал над собой титаническое усилие и всё-таки приподнялся на секунду со стула, ещё раз пожал мне руку, и обессиленно рухнул обратно.
— Так что вас привело ко мне, господа и… хм… дамы? — лениво поинтересовался он, вернувшись к процедуре обмахивания себя газетой в тщетной надежде слегка охладиться.
— Подскажите, Джон, — решил перехватить инициативу у Элизабет я, — К нам в управление тут вчера или сегодня не обращались по поводу пропажи кэба и лошади?
— Ничего себе… — пробормотал он, даже перестав от удивления размахивать газетой, — Буквально перед вашим приходом у нас был посетитель по этому поводу. Управляющий графа Воронцова. У них вчера слуга уехал в кэбе графа, и так и не вернулся. А к чему вы спрашиваете? У вас есть какие-то новости?
— Есть, — кивнул я, — Напишите мне, пожалуйста, адрес этого графа и как звали того, кто обратился. Сам кэб стоит у нас на заднем дворе. Лошадь, естественно, там же. А вот возничего, увы, нет. Насчёт него ничего не знаю. Может, сбежал куда, — не моргнув глазом соврал я.
— О, это просто восхитительная новость! — обрадовался Джон, довольно потирая потные ладони, — Граф обещал выплатить неплохую премию, если мы его найдём. А тут ещё так быстро нашли. Может, и накинет ещё. Я сегодня же сообщу ему. Как будем делить премию? — подмигнул он мне заговорщически, сбавив тон.
— Себе оставь, — с деланным равнодушием отмахнулся я. Деньги были нужны, но хорошее отношение с кем-то внутри управления — нужнее. Он может мне ещё понадобиться, — Главное, то, что я просил, напиши.
— Да-да, разумеется! — тут же засуетился он, явно довольный возможностью неплохо заработать, ничего не делая при этом. Откопал где-то у себя на столе огрызок бумажки и выписал туда нужные мне данные.
— Спасибо, — поблагодарил я его, убирая бумажку в карман.
— Не за что! — отмахнулся он, и тут же спохватился, увидев, что я собираюсь уходить, — А где нашли-то? Что им сказать?
— Скажи, что… — тут я задумался. Сначала я хотел, чтобы моё имя нигде не мелькало в документах и вообще постараться не попадаться на глаза этому графу. Сказать, например, что кто-то из граждан привёл, и пусть владелец сам забирает свою пропажу. Но внезапно в голову пришла идея самому отвести кэб графу, взяв с собой Элизабет и кого-нибудь из полиции для подстраховки. Вряд ли графу придёт в голову напасть на меня, когда мы к нему придём с официальным визитом при исполнении. Зато можно будет посмотреть на его реакцию, может чем и выдаст себя. Да и возможного врага надо знать в лицо.
— Ничего не говори, — решился, наконец, я, — Мы сами с Элизабет отведём.
— Ну хорошо, только как же премия? — встревожился толстяк.
— Всё нормально. Мы заберём и тебе отдадим. Та же Элизабет, например, передаст тебе, — поспешил успокоить его я.
— Отлично! Это ведь мне, получается, вообще делать ничего не придётся! Только дело закрыть останется, — обрадовался Джон.
— Эм, Алан… — подёргала меня за рукав девушка, — А ты уверен, что это хорошая идея? Мне кажется, Фрэнк не одобрит такую самостоятельность и возможный риск.
— Вот сейчас сами у него и спросим, — подмигнул я ей, — Естественно, без его разрешения мы на это не пойдём.
— А, ну тогда ладно, — успокоилась девушка.
— Джон, ты бумаги пока подготовь, мы пойдём разрешение у начальства возьмём и спустимся, ок?
— Да без проблем, — отмахнулся толстяк, — К вашему приходу всё будет готово.
— А ведь в принципе-то идея на самом-то деле не плохая, — задумчиво пробормотал Фрэнк, откинув на край стола какие-то бумаги, которые он изучал, когда мы зашли, — То, что ты сам придёшь к нему, вполне вероятно может оказаться для него неожиданным. Не исключено, что это заставит его нервничать, что может привести к тому, в свою очередь, что он где-то совершит ошибку. Ну или затихнет пока, если сообразит, что мы его заподозрили в чём-то. Странно… — опять на секунду задумался он, — Я был уверен, что это дело той… — не договорил он, но я понял о ком речь.
— Хотя, может, он её приближённый? Алан, не забудь поместье по возможности на магические следы проверить. А если тебе вдруг удастся просканировать хозяина — то это было бы вообще замечательно! — многозначительно посмотрел он на меня. Озадаченная Элизабет переводила взгляд с него на меня, не до конца понимая, о чём он говорит.
— Хорошо, я постараюсь, — согласно кивнул я, — Мы можем ехать?
— Да. Закончи только с оформлением бумаг, чтобы всё было официально. Я пока распоряжусь, что бы тебе выделили в сопровождение двух человек. Они будут ждать вас у кэба. И не забудь от владельца подпись взять, что всё передано в целости и сохранности, — закончил с напутствием Фрэнк.
— Разумеется. А что там с золотом, оно скоро прибывает? — вспомнил я вдруг перед уходом, — Ты говорил, тебе нужна будет наша помощь?
— Прибытие задерживается до вечера, — устало потёр глаза Фрэнк, — Буквально полчаса назад посыльный прискакал. Какая-то поломка случилась в пути. Но к вечеру обещают быть, так что вы не задерживайтесь нигде после посещения этого Воронцова. Сразу в управление обратно вернитесь. Поможешь мне с проверкой прибывших и груза. Сам знаешь, золото как магнит притягивает к себе всякую нечисть. Точнее, не само золото, а те эманации алчности, жадности, злобы и ненависти, которые всегда сопутствуют ему. Там, конечно, свои маги в сопровождении есть, но за несколько дней пути они могли слегка расслабиться при подъезде к городу, и чего-либо не заметить. Лучше перестраховаться. И где твой винчестер? — вдруг вспомнил он.
— Так в доме же, — растерянно ответил я.
— Перед возвращением в управление домой загляни и забери.
— Хорошо, — опять кивнул я, мы с Элизабет, наконец, вышли от Фрэнка и пошли обратно к Джону.
— Ничего себе, домина! Я и не знал, что в нашем городе такие есть! — восхищённо присвистнул Алан, молодой худощавый парень примерно моего возраста, один из двух сопровождающих, которых выделил нам Фрэнк. Вторым был молчаливый здоровяк по имени Билл, который за всё время поездки сказал всего пару слов, всё остальное время молча управляя кэбом, выступая в роли кэбмена, усевшись на его место сзади. Мы же втроем свободно разместились в кэбе.
Нам пришлось минут десять ждать у ворот, прежде чем нас всё-таки впустили. Мы подкатили к довольно большому, в три этажа, особняку, где у ступенек, ведущих ко входу, нас уже ждал какой-то мужчина в чёрном фраке.
— Добрый день, господа… и дамы, — с небольшой заминкой поприветствовал он нас, когда я вылез из кэба и подал руку Элизабет, помогая ей спуститься.
— Добрый день, — отозвался я, подходя ближе к нему, — Я — помощник шерифа по иным делам Алан Фрост, со мной Элизабет… — замялся слегка я, поняв, что не знаю её фамилию.
— Элизабет Донахью, — тут же спасла она меня, — Помощник шефа полиции.
— С нами ещё сержанты Адам и Билл, — продолжил я, кивнув на сопровождающих, которые встали слегка в стороне, — С кем имею честь говорить?
— Управляющий графа Воронцова Алексей Герасимов, к вашим услугам, — слегка кивнул он нам, — Чем обязаны, господа, вашему присутствию? Я думал, что для доставки кэба достаточно одного человека, — слегка улыбнулся он.
— Мы, можно сказать проездом. Направлялись по своим делам, заодно решили завезти ваш кэб по пути, — начал выкручиваться я, мысленно постучав себя кулаком по лбу я. Мог бы и раньше сообразить, что наша многочисленность может вызвать ненужные вопросы и подготовиться к этому, придумав нормальное обоснование.
— Понимаю… У вас наверняка сейчас много забот в связи с прибывающим золотом, — неожиданно сочувственно кивнул управляющий, — То, что вы нашли время при этом завезти нам нашу собственность, тем более ценно. Можете даже не сомневаться, вы будете по достоинству вознаграждены.
— Простите, а откуда вы знаете про золото? — насторожился я.
— Да я вас умоляю, молодой человек! — рассмеялся тот, — Весь этот город создан в качестве перевалочной базы для него. Тут любой банковский служащий знает все эти даты. А мне по роду своей деятельности чуть ли не ежедневно приходится с ними общаться. Можете даже не сомневаться, о том, что сегодня прибывает золото — уже весь город знает, до последнего пьянчужки.
— Ясно. Извините, — смущённо пробормотал я, — Я недавно в городе. Ещё не знаю всех нюансов. А можем мы увидеть самого графа Воронцова? — поспешил сменить тему я, — Мне нужно получить подпись владельца на документе о возврате имущества. Необходимо подтверждение того, что у него нет к нам претензий.
— Увы, но господина графа сегодня, к сожалению, нет здесь. Он был вынужден вчера отъехать по делам, и будет не раньше, чем через пару дней. Бизнес есть бизнес. Он требует, чтобы ему уделялось много времени, — с сожалением развёл руками Алексей, — Но вы не расстраивайтесь. Я вполне уполномочен на то, чтобы расписываться в подобных случаях за графа и сам выдам вам вознаграждение. Не переживайте, претензий к вам нет и быть не может. Вы очень оперативно нашли наше имущество. Как вам, интересно, это удалось? И удалось ли найти Ивана, нашего кэбмена?
— Ваш кэб кто-то привёл к нашему управлению утром. Так что нашей заслуги в его нахождении, увы, нет, — с деланным сожалением произнёс я, — А насчёт кэбмена никаких новостей пока нет. Если вдруг мы что-то узнаем — непременно сообщим вам. Нам бы описание его внешности получить для повышения шансов на успешные поиски. Может кто-то из ваших слуг, кто хорошо его знал, подойти в управление полиции, описать его внешность и рассказать о нём?
— Да, разумеется! — кивнул головой управляющий, — Я обязательно распоряжусь, и завтра же к вам кто-нибудь подойдёт с утра!
— Спасибо! — поблагодарил я его, судорожно пытаясь сообразить, как же мне незаметно провести свои магические изыскания, украдкой бросая взгляды на Элизабет. Один из них она перехватила и, кажется, сообразила, что я от неё хочу.
— Простите, Алексей, — с очаровательной улыбкой обратилась она к управляющему, — У вас очень красивая приусадебная территория! Клумбы просто потрясающие! Это будет очень нагло с моей стороны попросить вас провести для меня небольшую экскурсию по участку? Ну, конечно, там, где это можно?
— Ну если ваши спутники не против и согласны немного подождать, то почему бы и нет? Я к вашим услугам, миссис, — ответил он, окинув её фигурку заинтересованным взглядом.
— Мисс, — чуть кокетливо поправила она его. В моей душе тут же появилось какое-то глухое раздражение.
— Алан, вы подождёте? — она с такой мольбой в голосе обратилась ко мне, что я чуть и сам не поверил в то, что она испытывает вот прямо неудержимое желание пройтись по территории.
— Разумеется подождём, Элизабет. Только постарайся недолго! — с напускной строгостью отпустил я её.
— Алан, ты прелесть! — неожиданно подскочила она ко мне и чмокнула в щёку, — Мы быстро! — она взяла под руку управляющего и направилась к одной из дальних клумб, щебеча что-то о том, какие замечательные там розы. Я со смешанными чувствами проводил их взглядом, тяжело вздохнул и принялся за дело, закрыв и глаза и сосредоточившись. Уже через пару минут я закончил и озадаченно чесал затылок. То, что магические следы тут присутствовали, это точно. Даже более чем. Чуть ли не по всему участку сверкали разноцветные искры всех цветов радуги. Это как такое вообще может быть? Ничего не понимаю. Такое чувство, что тут совсем не давно с десяток магов одновременно магичили.
Когда я уже почти закончил, я не удержался, и бросил взгляд на управляющего с Элизабет. И даже почти не удивился, увидев лёгкое желтое мерцание в районе груди Алексея. В том, что он являлся магом ничего удивительного не было. Для такой должности аристократы частенько их нанимали. А вот жёлтый её цвет меня слегка насторожил…
— Я ещё раз хочу вас поблагодарить от лица графа Воронцова за то, что вы так быстро нашли и вернули нашу потерю. Он поручил мне передать вам небольшое вознаграждение, — протянул он мне несколько банкнот, которые я без тени стеснения убрал в карман. Судя по всему, не таким уж и скромным было вознаграждение. Обойдётся Джон без всей суммы. Поделюсь им ещё и с Элизабет. Она молодец. Своё дело сделал сегодня на отлично. Без неё я бы только зря скатался сюда.
— Не за что. Это наша работа, — сухо ответил я, пытаясь скрыть лёгкую неприязнь к нему, возникшую то ли из-за его подозрительного цвета магии, то ли из-за того, с каким восхищением смотрела на него Элизабет во время их прогулки, то ли из-за всего вместе. Но скорее всего, надо быть честным перед самим собой, из-за второго пункта этого списка.
— Кстати, я же вот ещё что хотел спросить, — вспомнил я уже когда мы собирались уходить, — А каким бизнесом занимается здесь граф, если это не секрет, конечно?
— Да какие тут могут быть секреты! — добродушно рассмеялся управляющий, — Об этом «секрете» уже пол города знает. Бизнес — это слишком громко сказано. Граф заядлый коллекционер магических артефактов, вот и скупает у населения или их, или материал, из которого их можно сделать. Потому-то мы и живём в этом городе. Тут же со всех сторон пустоши, на которых охотники периодически с демонами сталкиваются или находят что-нибудь интересное, а граф скупает их трофеи. Ну и сам любит погулять по окрестностям, так сказать. Поэтому его и нет частенько дома. Любит нервы себе пощекотать, — с явным неодобрением в голосе закончил Алексей.
— Он путешествует один, что ли? — чуть ли не ужаснулся я. Это надо быть полным безумцем, чтобы в одиночку блуждать по этим местам.
— Да побойтесь бога, нет конечно! — рассмеялся управляющий, — Хотя дай ему волю, мог бы и один сбежать, — тут же немного помрачнел он, — Я заставил его нанять небольшую команду из местных охотников, которая его сопровождает в этих вылазках.
— Это не под командой ли старика Джо? — вмешался вдруг в разговор Адам, не утерпев. Билл всё также молча стоял в сторонке, — Он как раз пару недель назад говорил, что его какой-то богатый чудак нанял за очень хорошие деньги.
— Да, именно его это богатый чудак и нанял, — сухо ответил Алексей, и мы с ним синхронно с неодобрением бросили взгляд на Адама. Тот заёрзал, поняв, что и кому сморозил.
— Да что я… Я-то ничего. Это так старик Джо сказал… — смущённо пробормотал он, отведя взгляд.
— Ладно, Алексей, мы пошли. Всего вам доброго, — попрощался я и пожал ему руку, — И не забудьте, что вы обещали к нам завтра кого-нибудь из слуг прислать насчёт этого вашего Ивана.
— Не забуду, — улыбнулся он.
— И спасибо вам за экскурсию! Мне очень понравилось! — мило прощебетала ему Элизабет.
— Не за что, мисс. Я и сам получил огромное удовольствие от прогулки в такой очаровательной компании, — улыбнулся он, и галантно поцеловал ей руку, — Я был бы счастлив, если бы вы как-нибудь ещё раз со мной прогулялись, например, в городском парке… — многозначительно закончил он, неохотно отпуская её руку.
— Я подумаю, — стрельнув глазками, кокетливо ответила ему девушка. Моя утихшая была неприязнь к этому типу вспыхнула с ещё большей силой.