Мелани
— Господин Стоун? — вжимаюсь в противоположную стенку, рассматривая высокую фигуру преподавателя и его такой мужественный вид, который занимает большую часть пространства комнаты. — Эмм… Все хорошо! — говорю, бледнея, поджимая губы, но нарываюсь на скептичный и строгий взгляд.
— И поэтому вы все занятие были в депрессивном состоянии? — он понял? И смотрит теперь так, с волнением, прищурив глаза, склонив голову набок. А ведь дверь защелкнулась за его спиной!
— А как же группа? — перевожу тему, но также и не понимаю, почему он здесь. — Как Новали? Ей нужна помощь! А я сорвала вам занятие и заставила искать меня, — как же мне стыдно.
— Ну, — господин Стоун немного улыбается одним уголком рта, почесывая указательным пальцем лоб. — Занятие уже прошло. А ожег Новали очень профессионально исцелила Стейси, по моей просьбе, под моим чутким руководством. И этим самым отменив поход к врачу. А остальные вели очень подробный протокол пошагового исцеления, — а теперь наш новый учитель коварно улыбается. — Лекарям ведь нужно практиковаться на живых объектах, — немного цинично добавляет и снова становится серьезным, всматриваясь мне в глаза.
— А вот студентка, что сбежала с занятия и заблудилась в мужском крыле, а после попала в ловушку, замуровав себя в пыльной кладовой с пауками Дракарами, намного серьезнее проблема!
— Ой! — взвизгиваю я от ужаса, отталкиваясь от стены, где почти вообразила пауков, стремлюсь ко входу, но врезаюсь в грудь преподавателя. — Простите! — пищу я, кажется со слезами на глазах, упираясь ладонями в грудь господина Стоуна, тут же поджимаю руки и отстраняюсь, но опять, коснувшись спиной стены, разворачиваюсь, пятясь назад, и снова бьюсь о грудь Стоуна.
— Тише, Мелани! — Стоун останавливает мои метания и истерику, прижав одной рукой к себе, а второй осветив помещение голубым пламенным свечением из руки. — Видите, как их мало! — ему весело, а я с ужасом закрываю ладонями глаза. — Дракары весьма полезны. Они очищают академию от москитов.
— О, Боже! Давайте уйдем отсюда! — бубню в свои ладони, боясь открыть глаза. — Пожалуйста, откройте дверь.
— Хорошо, Мелани! — усмехается Стоун. — Только пообещайте мне, что больше не будете сбегать с занятий, чтобы не случилось!
— Обещаю! — шепчу, чувствуя, как мои щеки горят… Толи от того, что я так инфантильно сбежала… или от того, что меня обнимает взрослый мужчина в тесном помещении, по совместительству мой преподаватель. Разворачиваюсь, отстраняясь от него… — Простите, что так вышло, — не могу поднять на него глаза, потому что чувствую, как он смотрит на меня.
— Эмм… Хорошо… А теперь, Мел, я покажу, как выбираться из кладовки, если вдруг она обратно станет для вас тюрьмой, — так задорно говорит Господин Стоун, и я поднимаю на него взгляд, успевая заметить озорную усмешку в его глазах.
Далее, с большим интересом наблюдаю, как Тедди Стоун с помощью отмычки (обычной кривоватой железки, которую подобрал на полу кладовки) открывает злосчастную дверь.
— Это очень просто! — пропускает меня Стоун и выходит следом, снимая с плечей паутину. — И почему так всегда? Самые грязные помещения — это места хранения предметов для уборки, — улыбается, а я тоже не могу удержать смешок. И на душе становится как-то легче…
— Спасибо, — говорю выдыхая, пряча глупую улыбку. — Я веду себя очень глупо… В последнее время… не узнаю себя, — выходит обреченно…
— Вы можете поделиться со мной, — Стоун делает шаг ко мне, говорит с волнением, я читаю это в его глазах, которые словно пытаются узнать мои мысли. Но, после недавнего случая с Глайсом, я не хочу дружить с преподавателями. Хотя, от Тедди Стоуна не исходит угрозы… Он весьма искренний.
— Нет, что вы. У меня все хорошо, правда, — делаю наигранно беззаботный вид, но вижу, что преподаватель мне не верит. Я отступаю от него на шаг, и Стоун, словно поняв, что может напугать меня, тоже отступает. Но отвлекаюсь на шум справа, замечаю в конце коридора Майкла с одногруппниками, который направляется в сторону выхода из корпуса. — Мне уже пора, — сбегаю от нашего нового преподавателя, оставляя его в глубокой задумчивости.
Спешу за бандой Майкла, которые опять собираются в библиотеке у стеллажей с пособиями по духовному росту… То есть у тех книг, которые никто никогда не читает, и место пребывания этой никому ненужной литературы напоминает склад макулатуры. Мне нужно выяснить их планы, мне это нужно. Словно я догадываюсь, кому они хотят навредить. И не допущу этого.
— Все, Алесса слилась… — недовольно констатирует Майкл. А я, взяв книгу… эмм… по Даарско-Лютийскому переводу рукописей… ну ладно… делаю вид, что с интресом читаю неподалеку. А на самом деле, шпионю за тайным собранием боевиков-затейников.
— Так у нее в семье событие: брат нашел истинную… — говорит полноватый, высокий парень.
— Нет, она что-то скрывает. Наверное, родичи узнали, что она доставала яд из их хранилища, — ходит из стороны в сторону Майкл, создавая эффект широкой спины и хрустя костяшками пальцев. — Ну тогда я сам поймаю Иного.
— Его не было вчера ночью… То есть ее… — говорит полноватый парень. А я вздрагиваю… Он сказал «Её»? Я на миг покрываюсь ледяными мурашками, замерев с книгой в руках, — Алесса говорила, что Иной использует морок девушки… Поэтому не понятно, кто он…
— Но это и не важно. Парень, девушка… Это все Иные, которые являются угрозой безопасности нашего Королевства, — цедит Майкл сквозь зубы, с чувством собственной значимости. Присаживается на стол, сделав очень важный вид.
— Не может этого быть… — произношу шепотом, и следом вздрагиваю от своего голоса, и роняю с грохотом книгу.
— Огого! — резко оборачивается Майкл. — Какие люди! И какое интересное чтиво, Рыжик! — Майкл спрыгивает со стола и поднимает мою книгу, злорадно листая страницы с иероглифами. — Я знал, что ты тоже захочешь поймать Иного, — разоблачительно усмехается.
— Что? Нет! — говорю очень громко, оглядываясь по сторонам.
— Ты не хочешь увидеть, как работают наши хитрые ловушки? — Майкл делает нарочито обиженное лицо. — Мое изобретение, — Довольно констатирует «ловец Иных», бросая мою книгу себе за плечо.
— Не твое вообще-то! Тебе его продал на Темной улице тот старый маразматик, — душнит зеленоволосый парень из кружка анонимных ловцов Иных.
— Извини, но расставлял их я! — огрызается Макс, теряясь на миг, затем поправляя растрепанные волосы.
— Н-новые ловушки? — спрашиваю того говорливого парня из банды Майкла. — Что в них такого? — теперь мне становится страшнее. Я приближаюсь к ним, обняв себя за плечи.
— Это левитирующие дротики с маячком над гол… — не успевает договорить зеленоволосый.
— Заткнись, Фил! — Рычит Майкл, хватая своего друга рукой за горло куртки. — Ты видишь, эта хитрая лиса не с нами! — указывает на меня пальцем. — А ты ей только что все разболтал!
— Вы собираетесь делать гнусные вещи! Иной никому не вредил! Он учится с нами! — выпаливаю все очень яростно, сжав ладони в кулаки. Мне от чего-то становится страшно за этого… Иного…
— А у нас тут фанатка Иных! — скрещивает руки на груди Майкл, театрально рассматривая меня с головы до ног, приближаясь. — Советую не высказывать свое мнение, если ты не с нами. Давай, — кивает в сторону выхода, — спеши скорее, а то все цветочки повянут.
Сверлим с ним взглядом друг друга еще несколько секунд, и я разворачиваюсь так быстро, что волосами бью по лицу Майкла под его бранное словцо.
Вот же… крысята!
— Ой, — врезаюсь опять в знакомую твердую грудь и поднимаю глаза, растирая ушибленный нос. — Господин Стоун? — сдавленно произношу, тяжело сглатывая.
— Интересные сборы среди учебного дня! — Господин Тедди Стоун, скрестив руки на груди, осматривает компанию Майкла, что теперь спешно, расширив глаза, встают со своих мест. — Почему не на парах? — одна его бровь вопросительно изгибается.
— У нас очень важное собрание. Мы считаем, что в академии Иной! — высокомерно отвечает Майкл, скрестив руки на груди, отзеркаливая позу преподавателя.
— Есть неоспоримые факты? — иронично усмехается Стоун.
— Есть. Я видел его собственными глазами, — хорохорится Майкл, победно посматривая на своих дружков.
— А кто-то еще видел? — почти шепотом спрашивает Тедди Стоун, наклонившись к Майклу и коварно улыбаясь.
На лице Майкла в этот миг сменяются галопом эмоции до растерянной конечной.
— Я… Эмм… Я видел… и… — теряется Майкл, опуская руки и хмурясь. А его друзья поджимают губы, словно испытывают стыд за своего лидера.
— Ну что ж… Отличной охоты, Майкл! — спокойно, с каменным лицом, выдает Стоун. — А теперь, всем на пары, где вас будут учить, как пользоваться магией и мозгами.
Раздосадованный и озлобленный Майкл следует совету преподавателя и, почти выдыхая дым из ноздрей, спешит уйти… видимо спешит на переосмысление своей значимости.
— А вас, Мелани Фредо, я попрошу остаться! — говорит очень ироничным тоном Стоун мне в спину, когда я втихаря решила сбежать следом за дружками Майкла. Замираю, прикрывая глаза, хочется застонать от досады.
Разворачиваюсь медленно, сталкиваясь с усмехающимся взглядом Тедди Стоуна.
— Я ни при делах! — поднимаю ладони в сдающимся жесте, на что получаю такой искренний и добрый смех преподавателя, и следом выдаю глупую улыбочку. — А давно вы подслушивали нас? — выходит так капризно, как у маленькой девочки. Что это со мной? Но смех преподавателя немного обижает, словно он потешается.
И почему я так внимательно рассматриваю господина Тедди Стоуна, подмечая то, что морщинки в уголках глаз, когда он смеется, его совсем не портят, а лишь отражают его веселую и добрую натуру, с долей хитринки. А еще мудрость… Ой… Что-то меня понесло…
— Эмм… — понимаю, что слишком долго задержала взгляд на внешности преподавателя, почти разоблачая свой странный интерес. — Я не хотела так грубо спрашивать, — делаю шаг назад, смотря в пол, расправляя свое рыжее платье, одновременно, вытирая вспотевшие ладошки. — И все же… — поднимаю взгляд на преподавателя, находя его в странной задумчивости.
Господин Стоун смотрит на меня, но словно в его голове проносятся все ответы обо мне и остальных студентах. Одна рука, что была скрещена у него на груди, теперь потирает подбородок.
— Почему вы вступились за Иного, Мелани? — спрашивает преподаватель так задумчиво спокойно.
Он все же слышал наш разговор. Но как он тут оказался, неужели следил за шайкой Майкла?
— Я чувствую, что эта…этот Иной не опасен, — голос дрожит… и кажется мои глаза наполняются слезами. Потому что я догадываюсь кто тот самый «Иной». И мне нужно скорее что-то сделать, чтобы Майкл не смог использовать свою новую ловушку. — И Майкл с командой действуют негуманно! Они приобрели левитирующие дротики, кажется, с маячком-мишенью, что будет висеть над головой жертвы… Они охотятся на Иного, как на дикого зверя… Но я чувствую, что…
— Вы чувствуете? — повторяет мою же фразу господин Стоун, смотря мне в глаза с непонятной эмоцией, и делает шаг вперед. Но недалеко, возле соседних стеллажей, раздается писк.
— Ай, отпусти меня! — кричит, кажется, о нет… Новали.
Господин Стоун сдвинув брови, быстро проходит в направлении писка и какого-то копошения, а я следую за ним.
И какая странная картина предстает перед глазами. Новали со страдальческим выражением лица пытается отобрать книгу у Майкла, который откровенно куражится, занося руку с книгой выше, с каждым нелепым прыжком Новали. Замечаю, как недалеко стоит группа студенток, бросая усмехающиеся взгляды на 'играющуюся парочку, и среди девушек я узнаю Элис, с которой недавно познакомилась. Но в отличие от остальных, Элис очень грустная и напряженная. Она видит меня и опускает взгляд.
— Не выполняем приказ, Майкл! — звучит громогласно голос Тедди Стоуна, словно он генерал драконов, что я невольно вздрагиваю. Как и Майкл, который вжал голову в шею. — На занятия! Быстро! — на этих словах Майкл, не глядя на Новали, всучает ей книгу и спешит отправиться получить знания… ну или жизненный опыт.
— Спасибо, господин Стоун, — всхлипывает Новали, заправляя золотистые волосы за ухо.
— С вами все в порядке? — спрашивает наш преподаватель, переводя взгляд с «бедняжки» Новали на меня и обратно.
— Уже да… — улыбается Новали, смотря на Стоуна, игнорируя меня. — Я просто искала тут свою любимую книгу… С зеленой обложкой… Она такая чудная, появляется всегда неожиданно, и там всегда разные истории…
Слова Новали заставили разлиться внутри неприятной горечи. Неужели я ревную книгу, которую сама любила читать, и которая появлялась только для меня.
«Это, наверное, другая книга, Мел! Успокойся! И ты не уникальна!» — смеюсь немного, трогая себя за лоб, за что получаю заинтересованный взгляд преподавателя, замечаю также, как изогнулись его губы в едва уловимой усмешке.
Но я только что приревновала книгу к Новали… Какой кошмар, мне пора к мозгоправу.
— Вы говорите о «Гримуаре перерождения»? — спрашивает иронично Стоун, сложив руки за спиной. — Это лишь красивая легенда, — качает головой в усмешке.
— А я ее видела, — довольно отвечает Новали, задрав подбородок… и словно она флиртует, потому что рассматривает голодным взглядом статную фигуру преподавателя. — Книга, словно сама идет ко мне в руки. И мне даже удалось прочесть в ней парочку интересных и показательных моментов, — на этих словах она стреляет многозначительным взглядом в мою сторону.
— Простите, мне пора, — спешу покинуть преподавателя и недонапарницу, откровенно сбегая. Иначе меня вырвет от приторности Новали.
И вот опять, я рассуждаю, как самая настоящая стерва.
Ночь проходит в беспокойном сне. Мне снилась Кристина. Снилось так предательски реалистично, что я обнимаю ее, прошу прощения. Что она вовсе не злится на меня. Что мне так хорошо и надежно рядом с ней. Но потом, ее пронзает клинок с ядом, а я ничего не могу сделать. Только беззвучно кричу.
Просыпаюсь на постели Кристины в слезах от жуткого страха и тоски. Понимая, что мое глупое сердце, страдает по бывшей соседке. Потому что я влюбилась… И что страшнее — она нужна мне. Я как одержимая вспоминаю наш поцелуй, а после горько рыдаю в ее подушку.
Она мне нужна.
Но следом вздрагиваю, когда понимаю, что ей грозит опасность. А значит… Присаживаюсь на кровати, грызя ногти и смотря сумасшедшим взглядом на предметы в комнате… Значит, она еще может вернуться в Академию!
— Стоп, Мелани! — говорю себе, когда уже накрутила десятый круг по комнате до состояния, когда босые ноги уже замерзли.
Подбегаю к столу, отодвигая книги и растения, раскрываю шторы, чтобы солнечный свет залил лист бумаги, где я уже пытаюсь наметить план, как буду спасать Кристину!