Глава 5.

После осмотра короля и истерии леди Фрии мы вернулись в комнату, куда меня первоначально привели. Король так устал от аудиенции, что велел Антонио записать все мои указания и приступать к немедленному их выполнению. В общем, наделил меня такими полномочиями, о которых может мечтать любой властолюбец. Только я была не такая.

— Итак, с чего начинаем? — мужчина был не в восторге, что сейчас, грубо говоря, он находился в подчинении у меня. Видимо, не привык, но мне плевать. Я не жадная до власти, но и свою голову под петлю подставлять, или как тут у них расправляются с государственными преступниками, я тоже не горела желанием. Уж лучше пожизненная ипотека от матушки Беатрис, чем билет в один конец на виселицу.

— А начинаем мы с того, что короля и эту мадам надо расселять не то что на разные постели, а в разные комнату. Нужно выделить флигель или крыло в замке и оборудовать его под лазарет. В комнатах не должно быть ничего лишнего, понимаете? — я с сомнением посмотрела на главу тайного отдела.

— Смутно, — признается мужчина.

— Кровать с матрасом, подушкой и постельным бельем, тумбочка и пара стульев. И все. Никаких тканевых драпировок, балдахинов и так далее, — объяснила, а у господина Маттиоли чуть глаза из орбит не вылезли.

— Но как же? Он же король, — растерянно бормочет мужчина.

— И что? Как вы видели, и короли болеют, — я выгнула вопросительно бровь.

— Хорошо, сделаем, как вы говорите. Но зачем выделять на это целое крыло? — непонимающе смотрит на меня собеседник.

— А вы думаете, что только король и фаворитка болеют? — мой вопрос поставил мужчину в тупик. — Кстати, а зачем вы заставили меня раздеться?

— Это стандартная процедура, — мужчина отводит взгляд.

— И что в ней стандартного? Что вы хотели увидеть на моем теле? — я не отстану от него, пока он не объяснит мне все.

— Я подумал, что вы беглая преступница, — вдруг признается смутившийся мужчина.

— Что? — я опешила от такого признания.

— На бедре или плече у женщин, уличенных в преступлениях, ставят клеймо, — объясняет мужчина. — Эти женщины часто переодеваются в мужскую одежду, чтобы скрыться от властей, так как они обязаны вставать на определенный учет. Так как документов ваших я не видел, а вы были в мужской одежде, то я просто проверил, — нарочито безразлично пожимает плечами мужчина. — Давайте продолжим?

— Давайте, — я поджала губы. Не очень-то приятно знать, что в тебе подозревали беглую преступницу. — Мы закончили на том, что в комнатах должно быть минимум мебели. И на том, что я уверена, что в замке есть еще куча заболевших. Только они или скрывают это, или не могут себе позволить официально болеть. Но разносчиками заразы они могут быть.

— И что делать? — глава Тайного отдела хмурит лоб.

— Первое — это прокипятить все белье и всю одежду, что носят король и фаворитка. Провести осмотр всех: от первого министра до последнего дворового мальчишки, — я представляю, сколько еще всего надо проделать, и понимаю, что здесь непочатый край работы. — Заставить всех принимать ванну.

— Ванну? — мужчина смотрит на меня с сомнением.

— Да, ванну для начала. Но необходимо оборудовать баню и как можно раньше, — я серьезно смотрю на мужчину.

— Вот с этим будет проблема, — мужчина даже кривится недовольно.

— Почему? — я не понимаю, в чем проблема заставить всех помыться.

— Ну, здесь бытует мнение, что от частой стирки ткань изнашивается, а к телу, наоборот, прилипают болячки и зараза, — объясняет мне глава Тайного отдела.

— Но это же несусветная глупость! — я удивлена невероятно. — Грязное тело порождает болезни.

— Я рос и воспитывался не здесь и потому не подвержен этому мнению, но местные могут начать сопротивляться, — предупредил меня господин Маттиоли.

— Значит, придется научить весь двор мыться. А кто не хочет — заставить, — я сжимаю губы в тонкую линию.

— Думаю, надо все решить на государственном уровне и склонить короля издать соответствующий закон, — обдумывает мужчина мои слова. — Только заручившись волей короля, мы сможем преодолеть необразованность простого люда.

— Ну, это больше по вашей части, — усмехаюсь я.

— У нас на все про все совсем мало времени, потому что через месяц прибудет наследный принц. И сюда стекутся девушки предлагать себя в качестве фавориток принцу, — мужчина произнес это все с явным неодобрением. Что-то было еще в его выражении лица, но я не смогла определить, что за эмоции пытается скрыть собеседник.

— А нельзя это мероприятие отменить? Или хотя бы перенести на более поздний срок? — я не понимаю, к чему такая спешка. Что там у этого наследного принца зачесалось, что ему срочно фаворитка нужна? Хотя в свете последних событий слово “зачесалось” приобрело иной смысл.

— К сожалению, нет, — мужчина снова кривится, словно лимон попробовал. — Король из-за болезни решил не оттягивать этот знаменательный момент и скорее намеревается стать дедушкой, чтобы быть уверенным, что его род не прервется, — мужчина встает. — Идемте, я вам покажу вашу комнату. Не обессудьте, но она маленькая и смежная с моей. Напоминаю, что официально вы моя личная служанка, и прошу при прислуге и посторонних вести себя соответствующе, — и взгляд такой свысока, а я скептически смотрю на мужчину. Во как его зацепило, что он вынужден будет мне подчиняться.

Мы вышли из комнаты, и снова я попала под прицел внимательных, а порой и недоброжелательных взглядов обитателей замка. То ли еще будет, когда вас мыться заставят. Даже усмехнулась, но в голове у себя, а внешне само смирение. Опустила голову пониже, прижала свои вещички к груди и шла тихонечко за господином Маттиоли. Меня привели в комнатушку, я бы даже сказала, кладовку. Она по размерам была чуть больше, чем моя комната у дядюшки Поля. Интересно, как он там. А еще интересно, почему глава Тайного отдела исказил информацию. Он что, не захотел искать лекаря? Почему он сказал королю, что он в отъезде и найти его не представляется возможным. Я же вполне конкретно сказала, где дядюшка. Но господин Маттиоли проигнорировал эту информацию. Странно.

Кровать, тумбочка, стул и небольшой письменный столик, а еще шкаф. Вот и вся обстановка моей комнаты. Две двери. Одна ведет в коридор, через которую мы и пришли, и вторая в гардеробную господина Маттиоли. Из гардеробной две двери. Одна в комнату владельца покоев, вторая в его ванную комнату. Странное расположение комнат, конечно, но, видимо, ему так удобно. У меня возник только один вопрос: а где мне мыться?

— А у меня нет ванной комнаты? — можно было уже не изображать кротость, и я открыто посмотрела на мужчину.

— А вам она нужна? — и снова такой странно заинтересованный взгляд, который я разгадать не могу.

— Конечно, — я смотрю на него удивленно. — Я моюсь ежедневно.

— Тогда разрешаю вам воспользоваться моей, — делает великодушный жест мужчина. — Есть тоже будете со мной. Для всех вы моя личная служанка. И чтоб ни одна живая душа не знала, что вы ученица лекаря и находитесь в замке, чтобы лечить короля. О болезни короля и фаворитки никому ни слова. Вы поняли меня? — снова завел свою шарманку мужчина.

— Я понимаю все с первого раза, уверяю вас, — я киваю в подтверждение своих слов.

— Это для вашего же блага, — продолжает мужчина. — Приводите себя в порядок и приходите в мои покои. Я познакомлю вас с моими личными слугами. Доверять можно только им. Уяснили?

— Уяснила, — начинаю уже закипать из-за того, что мне, как дуре, повторяют все по три-четыре раза.

— Обустраивайтесь, — говорит мужчина и, развернувшись, делает шаг в сторону двери к своей гардеробной. А я не могу сдержаться и просто показываю ему язык и гримасничаю. — Я все вижу, — я ловлю мужской взгляд через зеркало на стене у двери и краснею. Я же взрослая женщина, а веду себя как ребенок.

Отворачиваюсь от мужчины и оглядываюсь, лишь когда смежная дверь закрывается. Заглядываю в шкаф, но там пустота. Только запасной комплект постельного белья и все. Аккуратно складываю свои вещи на полку и понимаю, что мое обустройство в принципе окончено. У меня никаких вещей при себе нет, даже та дощечка-документ осталась у дядюшки Поля в доме.

Заглянула в ванную комнату и заметила, что в замке имеется водопровод или что-то до боли похожее. Отчего же все уверены, что мыться — это зло?

Умылась, посмотрела на себя в зеркало. Да без зелий дядюшки Поля я такая рябой красоткой долго еще ходить буду. Угораздило же меня уснуть прямо под пеклом. Ладно, что уж теперь. Остается только ждать, пока само пройдет. Здесь ни отвара, ни зелья не сваришь, ни примочку не сделаешь. Я тут как собачонка на поводке у этого главы Тайного отдела.

Без особого энтузиазма, а если точнее, вообще без него, иду к господину Маттиоли в комнату. Он восседает в кресле перед уставленным едой столом. И тут-то мой желудок намекнул, что его хозяйка в край обнаглела и пора бы поесть. В общем, мое присутствие и было замечено именно благодаря громкому урчанию.

— Тоша, ты не сказал, что девочка такая худенькая и молоденькая, — из-за спины господина Маттиоли показалась пожилая дама. В теле, но не толстая. Она очень напоминала обычную деревенскую женщину, которых у нас в селе была масса. Одета просто, но по обращению к главе Тайного отдела понятно, что она не просто служанка. — Садись, деточка, кушать. Все дела обсудим потом, сперва еда.

По данному вопросу я была вполне солидарна с незнакомкой.

— Меня зовут Марта, я няня этого юноши, — представилась женщина, а у меня щека задергалась при слове “няня”. Юноша же при этом слове закатил глаза к небу.

— Марта, хватит так представляться, — делает замечание мужчина, но женщина и не думает прислушиваться к нему.

Чем дольше я в этом замке и чаще знакомлюсь с его обитателями, тем более странным мне все кажется.

— Я тебя вынянчила с младенчества, как мне еще представляться? — налетела на Тошу пожилая дама. — А ты кушай, деточка, кушай, — а я кушала. Да так, что за ушами трещало, настолько я была голодной.

Когда мы поели и Марта налила мне компота из ягод, я сыто откинулась на спинку кресла.

— Не уверен, что правильно сделал, наняв вас на работу, — мужчина смотрит на меня и улыбается уголками губ. А я, испуганная его ответом, резко села и возмущенно посмотрела на него.

— Это почему еще? — я полна негодования.

— Не уверен, что смогу вас прокормить, — шутит господин Маттиоли.

— Не смешно, — бурчу в ответ на широченную улыбку мужчины.

— Да, вы правы. Нам не до шуток, пора приниматься за дело, — отзывается глава Тайного отдела и встает со своего места. — Идемте. Марта, позови Скота, — женщина уходит, а мы перемещаемся в другую, смежную комнату, которая оказалась кабинетом. Книжные полки, карта на стене и письменный стол с креслом, которое смело можно было бы считать троном, настолько величественным и пафосным оно выглядело.

В сон клонит неимоверно. Я же не спала прошлую ночь толком, все в полудреме прислушивалась: может, старик приедет. Так что сейчас приходится бороться со сном.

В кабинет входит пожилой мужчина под стать Марте.

— Это мой муж, Скотт, он секретарь Тоши, — представляет мне старика няня Тоши. Когда она назвала главу Тайного отдела Тошей, я еле сдержалась, чтобы не засмеяться. Хотя его же зовут Антонио. У меня в классе был Антон, так его все звали Антошка-картошка.

— Очень приятно. Марлен, — представилась в ответ.

— Итак, с чего начнем? — господин Маттиоли разложил перед собой какие-то документы.

— Придется делать все одновременно, потому что строительство бани — это процесс не одного дня. А еще я предлагаю построить общественную баню, — глаза мужчины увеличились до размера куриных яиц за мгновение.

— В смысле общественную? — мне кажется, он даже дышать перестал от шока. Его личные слуги благоразумно помалкивали. — В ней что, будут мыться мужчины и женщины вместе?

— Нет, конечно. Разделить по дням, — я вспомнила общественные бани совдеповских времен. Вот и внедрим опыт предков в отдельно взятом средневековье. — Кстати, почему у вас в ванную комнату можно попасть через гардероб?

— Потому что там была комната для украшений, которую я велел переделать для себя под ванную комнату, — объяснил мне мужчина, а я уставилась на него так же удивленно, как он минуту назад смотрел на меня. Целая комната украшений. Матерь божья!

— То есть в замке нет центральной канализации? — я посмотрела на Марту и Скотта, чтобы понять: может, Антонио решил меня разыграть. Но те кивнули в подтверждение слов своего господина. — Но где моются люди? Где стирают вещи?

— Есть прачечная. В основном там же и моются, у кого возникает необходимость, — рассказывает мужчина.

— Мы прожили всю жизнь в северных землях. Там немного другие обычаи. И потому я понимаю тебя, девочка. Люди здесь упрямые, и перебороть будет очень сложно, — задумчиво говорит Марта.

— Придется, иначе грязь породит множество заболеваний, и тогда просто мытьем не обойтись, — я качаю головой, пребывая до сих пор в шоке. — Предлагаю построить баню для короля деревянной, чтобы быстрее закончить строительство. У нас есть пару дней на это, не больше, — я специально называю сжатые сроки, чтобы мобилизовать всех участников нашего собрания.

— Так быстро не получится, — тут же прерывает меня глава Тайного отдела.

— Господин Маттиоли, — начала я фразу.

— Можете в неформальной обстановке звать меня Антонио, — великодушно дал разрешение мужчина.

— Антонио, вы понимаете, что болезнь прогрессирует и победить ее будет все сложнее? — обращение по имени почему-то далось мне с трудом.

— Я-то понимаю, но у нас нет штатного архитектора, а план строительства надо еще утвердить, — объясняет мужчина.

— Вы это серьезно? — я уставилась на мужчину. — Для постройки деревянной бани нужен план строительства и утверждение чиновников? На сараи для дров или инструментов у вас тоже такая бюрократия?

— Ну так это же не сарай, а место, которое будет посещать король, — парирует Антонио.

— А что, если подать заявку в архитектурный дом на общественную баню, а это строение не будем заявлять? Проведем его как подсобное помещение. Общественную баню построим каменную, и, естественно, она будет большой. А королевскую можно и маленькой сделать. И строить ее не здесь, а у озера, на опушке леса, — вдруг задумчиво произносит Скотт, вмешиваясь в наш спор, и мы замолкаем. — Из озера можно сделать подачу воды в баню. И любопытствующих меньше будет.

— Скотт, ты сможешь сделать чертеж? — Антонио облегченно выдохнул. Решение найдено.

— Сейчас попробую, — Скотт встал, и Антонио уступил ему место. А я удивленно смотрела на все это дело. В привычной обстановке и без своей привычной заносчивости глава Тайного отдела выглядел как обычный молодой мужчина в кругу семьи. Да, Марта и Скотт должны подчиняться своему господину, но при этом он не кичится и не смотрит на них свысока. Уважает мнение Скотта, прислушивается к словам Марты. Мужчина чертил на большом листе бумаги план будущей королевской бани, а Антонио ходил по комнате.

— Большая часть слуг — это женщины, и нужно осмотреть их на предмет заболевания, — отзывается Марта, а я с уважением посмотрела на женщину. Чувствую, мы сработаемся.

— Вы с Марлен осмотрите служанок, а мы со Скоттом — мужскую часть слуг, — решает Антонио. Я еле сдержалась, чтоб не отпустить колкость и не спросить: почему тогда меня он осматривал лично, а не позвал ту же Марту. — Я утром оформлю распоряжение, так что часам к десяти будьте готовы, — это он нам с Мартой уже говорит.

— Нам нужен будет список прислуги, чтобы отмечать, кто осмотрен, а кто нет, — я задумалась. В таких условиях антисанитарии чесотка должна распространяться невероятно быстро, и думается мне, что завтра мы не только эту болячку найдем у служанок. Я уже с содроганием представила завтрашний день.

— Завтра же я прикажу освободить крыло, чтобы оборудовать лазарет, но мне надо понимать, на какое количество мест его надо делать, — строит планы Антонио.

— Думаю, не меньше десяти-пятнадцати мест, — я уверена, что заболевших в итоге окажется больше.

— Но мы не можем короля туда переселить, — задумчиво произносит мужчина. — Я поговорю завтра с правителем, и, думаю, мне удастся его убедить на время убрать все излишки из апартаментов.

— А может, сделать иначе? — Скотт отвлекся от чертежа.

— Что ты этим хочешь сказать? — Антонио внимательно смотрел на пожилого слугу.

— Если рядом с баней построить небольшой домик, то можно было бы короля под предлогом охоты или отдыха на лоне природы вывезти из замка и вылечить, — предлагает мужчина. — А уже когда король вернется здоровым, то чтобы он лично оглашал приказания, а не вы, господин, — развивает мысль Скотт. — Вы не вращаетесь среди прислуги, но мы то знаем, что большинство их них считает вас выскочкой и потому будет делать все наоборот.

— Значит, так и сделаем, — кивает Антонио, ни капли не обижаясь на слова старика. — Ты начертил? — и мы все склонились над столом, рассматривая и чертеж, и рисунок. У старика явно талант к архитектуре и черчению.

На листе бумаги были двухэтажный домик и компактная банька.

— И сколько понадобится времени на строительство? — залюбовалась на домик. Я б с удовольствием в таком жила.

— На баню два дня, на дом — неделю, — прикидывает Скотт сроки строительства.

— А пока будет идти стройка, где будет жить король? — я сопоставляю сроки строительств и лечения. Если все будет так долго, то и болезнь может стать хронической, да и этот “слет невест” напрягал довольно сильно.

— Построим шатер, — отвечает глава Тайного отдела.

— Если король согласится, то нужно приступать немедленно, — подвожу черту под разговором.

— Ну, немедленно наступит лишь завтра, — рассмеялась пожилая женщина. — Ночь за окном, так что надо отдыхать и набираться сил.

Я машинально посмотрела в окно. И в самом деле, пока мы обсуждали дальнейшие планы, уже стемнело.

— Ой, деточка, пойдем к тебе. У меня есть разговор, — Марта смутилась, чем заинтересовала не только меня, но и мужчин.

— Да, конечно, — женщина уводит меня под недоуменные мужские взгляды, прихватив с собой сверток, который неприметно лежал в комнате, где мы ужинали.

Мы вошли в мою комнату, и я вопросительно посмотрела на Марту. Женщина осматривает помещение и неодобрительно качает головой.

— Мне эта комнатушка никогда не нравилась, — заключает она, а я продолжаю ждать, когда же она приступит к разговору.

— Деточка, — начала Марта, покраснев как маков цвет. — Тут такое дело.

— Я слушаю вас, — пытаюсь подбодрить пожилую даму.

— Ну, в общем, тут Кэти, ну та служанка, что принесла воду тебе умыться, когда тебя только привезли сюда, — я кивнула в ответ, вспомнив девушку, что вызвалась мне помочь одеться. — Ну, в общем, она всем на кухне рассказывает, что у тебя диковинное белье под платьем, — выдала, смутившись в конец, женщина.

Я вопросительно смотрю на нее, чтобы она закончила мысль.

— Я хотела попросить показать мне его, чтобы я могла и себе такое сшить, — Марта даже заикаться стала от смущения.

— А вам-то оно зачем? — я удивилась. Старушка явно не модница и одежду женскую носит.

— Хочу отдохнуть от корсетов, а без них вообще платье не надеть, — пожаловалась дама. — Да и эти панталоны. С ними в жару такое мучение.

— Хорошо, — устроила старушке мини-стриптиз чисто в образовательных целях. Она внимательно все рассмотрела, на листе бумаги зарисовала, сделав что-то вроде черновой выкройки, а я подумала, что мне не помешало бы сшить еще парочку комплектов.

— А вы не одолжите мне ткань, чтобы я смогла и себе сшить запасные? — я уже надела рубашку, в которой приехала. Она длинная и вполне сойдет за ночную сорочку. Деваться некуда, другой все равно нету.

— Конечно, завтра принесу, — и Марта быстренько сняла с меня мерки.

— Это зачем? — я удивленно смотрела за ловкими движениями дамы.

— Сделаю тебе подарок, — улыбнулась Марта. — Я ж до того, как с Тошей и Скоттом уехала на северные земли, дворцовой швеей была, — рассказала пожилая женщина. — Ты же не против, если я выкройку дам девочкам с кухни?

— Не возражаю, — я усмехнулась. Вот и я новатор в моде нижнего белья в средневековье. Еще мыться их заставлю и вообще, считай, революцию устроила.

Марта попрощалась и ушла, а я решила, что пора и в ванну наведаться. Пусть они здесь моются раз в пятилетку, а я привыкла вечером в душе смывать дневную грязь и пот с тела. Осторожно иду в гардеробную и заглядываю в комнату Антонио. Его нигде не видно, но из кабинета слышны голоса. Наверно, еще со Скоттом предстоящую стройку обсуждают.

Проскальзываю в ванну и первым делом стираю белье, которое, как оказалось, привлекло внимание женской половины замка. Запора на двери нет, и потому я решаю приставить к двери стеллаж с полотенцами. Он, конечно, не заблокирует дверь, но хотя бы даст мне время выскочить из ванны и закутаться в полотенце. Полотенце я, кстати, тоже позаимствовала с этого самого стеллажа.

Теплая вода ласкала кожу. Мне очень не хватало мыльнянки, вернее концентрата, который я сделала из сока этого растения, и потому я с любопытством посмотрела на баночки, что стояли в рядок на полке. Может, в одной из них мыло? Надеюсь, Антонио не будет против, если я воспользуюсь. Баночки не подписаны, потому приходится определять содержимое по запаху и консистенции. Вроде нашла что-то похожее на шампунь и вылила содержимое на ладонь, вспенила и нанесла на волосы. Удивительно, но чем больше я вспенивала жидкость на волосах, тем больше пены образовывалось. Я уже несколько раз пыталась ее смыть, и у меня все никак не получалось.

— Да что это такое? Дверь заело, что ли? — слышу мужской голос от двери и понимаю, что Антонио и не подумал прекратить дергать дверь, наткнувшись на стеллаж. Он не привык, что ванная может быть кем-то занята, кроме него, и продолжает ломиться. У меня на голове пена, которая не желает смываться, и я голая лежу в ванне. Я выскакиваю из нее и хватаюсь за полотенце. Времени хватает, чтобы завернуться, когда стеллаж с полотенцами падает смертью храбрых. Мужчина стоит и пялится на меня в пене и в полотенце на голое тело.

— Что вы здесь делаете? — продолжает таращиться мужчина.

— Вы же сами разрешили мне пользоваться вашей ванной комнатой, — пытаюсь сделать шажок в сторону. На кой черт сама не поняла. Оказывается, пена не только у меня на голове, но и на ногах. В связи с чем они скользят, и я начинаю падать. Раскидываю руки в сторону, чтобы удержаться. Вот незадача: надо или полотенце на себе держать, или пытаться устоять на ногах. Антонио, видя, что я сейчас упаду и могу травмироваться, рванул в мою сторону и подхватил меня в самый последний момент, за мгновение до того, как моя голова встретилась бы с гранитной ванной. Но мыльная вода к этому моменту растеклась по полу, и потому Антонио тоже подскальзывается. Но он проворнее и просто крутит меня так, что я просто оказываюсь на нем сверху, а сам он лежит на полу, ничего себе особо и не повредив.

— Ты цела? — я чувствую, как его руки со спины перебазировались чуток пониже.

— Да, и проверять не нужно, — после моих слов мужчина сразу же понял, о чем я, и прекратил исследовательские действия.

— Давай я помогу с мыльным концентратом, — и Антонио кивнул на мою голову в пене. — Его нужно очень мало, иначе от пены не избавиться, — объясняет мне мужчина.

Меня отпускают, и я стыдливо прячу взгляд, так как невольно его притягивает то место, на которое невинной деве глазеть не полагается и которое радостно приободрилось от близости моего голого тельца. Я встала на ноги, и мужчина последовал моему примеру. Достал из шкафчика полотенце и бросил его на пол, чтобы я на него могла встать и не упасть снова. На плечи мне лег его банный халат, и я почувствовала себя более защищенной. Все же неловко стоять перед совершенно посторонним мужчиной в одном полотенце, под которым лишь костюм Евы. Я склонилась над ванной, и мужчина бережно начал поливать мне волосы теплой водой. Он промыл мне волосы и даже дал что-то вроде бальзама. Вернее, он мне же и нанес это средство на волосы и мягко распределил по всей длине.

— Смывай пену с тела и прополощи волосы, — командует Антонио и выходит из ванной комнаты, прикрыв плотно дверь. Вот что это такое сейчас было? Что за приступ заботы?

Выполняю указание мужчины и со своими вещами в охапке проскальзываю в свою коморку. У меня на кровати лежит ночная сорочка, и я удивленно приподнимаю брови. Неужели это Марта позаботилась? Переодеваюсь в сорочку и забираюсь под одеяло. Засыпаю я минут через пять и потому не вижу, как мужчина осторожно заглядывает в комнату и проверяет: сплю ли я.

Загрузка...