ГЛАВА XI

Стоя на балконе, опоясывающем башню командно-диспетчерского пункта, Гарри Бёрдек опустил бинокль и отдал его назад дежурному. Пытаясь обнаружить хоть какой-нибудь просчет в плане Трелливена, он еще раз мысленно его проверил. Самолет пролетит над Ванкувером на высоте ниже двух тысяч футов, постепенно снижаясь на этом длинном подветренном отрезке пути. В это время со Спенсером будет проведена последняя тренировка перед посадкой. Затем последует широкий разворот в сторону аэродрома, это даст пилоту достаточно времени, чтобы отработать скорость снижения и приготовиться к заходу на посадку.

Неплохой замысел, который еще больше выигрывает оттого, что все будет происходить при нарастающем свете утра. Но тут Бёрдек вдруг подумал о том, как будут воспринимать происходящее те пассажиры, у которых еще есть силы на волнение. Они увидят, что остров Си-Айленд и сам аэропорт останутся позади и самолет окажется над широкой полосой залива. А в это время их пилот будет завершать последние приготовления. Бёрдек вдруг почувствовал себя так, как если бы он сам находился вместе с пассажирами в самолете. Его внезапно сковало удушающее напряжение, приходящее вместе с ощущением опасности. Он весь содрогнулся. Проникший сквозь мокрую рубашку холодный утренний воздух полоснул его по коже, как острие ножа.

Казалось, мир вокруг затаил дыхание. Время приостановилось, но ненадолго.

— Легли на курс 253,— донесся из усилителя женский голос. — Мы быстро идем на снижение.

— Ветер не изменился? — спросил Трелливен.

— На лучшее мы и не можем рассчитывать: дует под небольшим углом к полосе 08.

Это была самая длинная взлетно-посадочная полоса аэродрома.

— Радиолокаторная, — произнес Трелливен в микрофон, — все время давайте мне знать, слышите ли вы меня в эфире или нет. Нам предстоит не совсем обычная посадка по радио. И если вы заметите, что 714-му грозит какая-то опасность, тут же прервите нас и сообщите.

Бёрдек тронул Трелливена за плечо.

— Капитан, а что, если сделать еще один заход, чтобы продержать их в воздухе, пока совсем не рассветет и у него не будет…

— Все уже решено, — отрезал Трелливен. — У этого парня и так нервы на пределе.

Бёрдек пожал плечами и отошел. Трелливен продолжил ему вслед уже более спокойным тоном:

— Я понимаю ваше состояние, Гарри. Но поймите и его тоже, каково ему среди всего этого нагромождения приборов и рычагов. Он ведь чувствует себя как на острие бритвы.

— А вдруг он неудачно зайдет на посадку? — вмешался в разговор Гримзелл. — Как тогда быть?

— Скорее всего так и случится, не буду этого отрицать, — мрачно ответил Трелливен. — Если дело окажется безнадежным, я постараюсь его убедить в необходимости иного пути.

Подобно гигантской тяжелой птице, самолет «Импресс», спрятанный в ранней утренней дымке, медленно пролетел над западной частью ипподрома Лэндслауи и затем над рекой Фрейзер. Справа уже начали проступать очертания моста, соединявшего большую землю с Си-Айленд.

— Ну, а теперь, Джордж, — сказал Трелливен в микрофон, — поставь регулятор смеси на положение «взлет», то есть в самую верхнюю точку.

Переведя взгляд на свои ручные часы, он стал следить за движением минутной стрелки.

— Когда будешь готов, Джордж, перемести рукоятку регулятора нагревателя на холод. Она находится перед рычагами управления двигателями.

— Как у него с горючим? — хрипло спросил Бёрдек.

— Мы уже проверяли, — ответил Гримзелл. — Он сейчас летит на основном крыльевом баке.

В это время Спенсер внимательно проверял показания прибора за прибором. Его лицо было напряженно я сосредоточенно. До него доходили последние наставления Трелливена:

— Следующее, что ты должен сделать, это переключить воздухоочиститель, а компрессоры поставить на низкий режим работы. Ну, давай.

Спенсер недоуменно обвел глазами пульт.

— Регулятор воздухоочистителя расположен под регулятором смеси. Передвинь его в верхнее положение.

— Ты его видишь, Джанет? — встревоженно спросил Спенсер.

— Да, да, вижу, — откликнулась она. — Посмотрите! Прямо под нами аэродром. Видите главную посадочную полосу, самую длинную?

— Надеюсь, она будет для нас достаточно длинной, — процедил сквозь зубы Спенсер, не поднимая головы.

Трелливен продолжал с земли:

— Компрессоры регулируются четырьмя рукоятками, расположенными справа от регулятора смеси. Поставьте их тоже, в верхнее положение.

— Сделала? — спросил Спенсер.

— Да.

— Молодчина.

Не решаясь оторвать взгляд от пульта, Спенсер все же ощущал, как линия горизонта то уходила вниз, то вновь поднималась. Гул моторов стал неровен.

— Теперь выпусти закрылки на 15°,—инструктировал Трелливен. — Для этого переставь рукоятку на второе деление. Индикатор находится в центре приборной доски. Когда это проделаешь, плавно верни скорость на 140 узлов и снова приведи самолет в горизонтальный полет. Закончив с этим, включи гидросистему слева от автопилота.

Диспетчер радиолокатора прокричал Трелливену, стараясь, чтобы тот услышал его через наушники:

— Пусть теперь ляжет на курс 225. Я получил данные высоты полета. Высота колеблется от 900 до 1300 футов.

— Смените курс на 225, — проговорил Трелливен в микрофон. — И следите за высотой… Она слишком прыгает. Держи ее постоянной на 1000 футов.

— Он слишком быстро снижается, — сообщил оператор — 1000… 900… 800… 700…

— Следи за высотой, — предупреждающе произнес Трелливен. — Дай больше газа! Подними нос вверх! Вы должны быть на 1000 футов.

— 550… 450…— продолжал оператор, покрываясь потом, но выдерживая спокойный тон. — Не очень хорошо, капитан. 400… 400… 450… Он поднимается. 500…

Трелливена на мгновение сломило. Он сорвал наушники и метнулся в сторону Бёрдека.

— Он не может вести его, — закричал он. — Это же очевидно!

— Не прерывайте связь, — захлебываясь, проговорил Бёрдек, бросаясь к капитану и хватая его за руку. — Ради бога, продолжайте. Говорите ему, что надо делать.

Трелливен схватил микрофон.

— Спенсер, — проговорил он раздельно. — Вы сейчас не сможете сразу пойти на посадку. Вам придется сделать еще несколько заходов и потренироваться. У вас горючего еще на два часа. Держись, старина! Держись!

Все напряженно ждали, что ответит Спенсер.

— Оставьте это горючее себе. Я иду на посадку. Вы слышите меня? Иду на посадку. В самолете находятся люди, которые могут вот-вот погибнуть, а вы говорите — два часа! Может быть, самолет и зарылся немного носом, но ничего, сейчас я его выправил. Так что давайте продолжать. Сейчас я буду выпускать шасси.

Все в диспетчерской услышали, как он произнес:

— Джанет, выпустить шасси!

— Хорошо, хорошо, Джордж, — тяжело проговорил Трелливен и снова натянул наушники. Он уже овладел собой, но одна щека продолжала еще нервно подергиваться.

Бёрдек подошел к огромному окну, всматриваясь в край неба низко над горизонтом. Он был обложен тяжелыми облаками, и пробивавшийся сквозь них рассвет был мрачен и тускл. Он услышал, как Трелливен объяснил, что нужно делать для разворота на 180° влево, чтобы вернуть самолет назад к аэродрому. Он наставлял Спенсера проделать это медленно и ровно, в то время как будет произведена последняя проверка. Чеканящий и монотонный голос Трелливена создавал невеселый фон для размышлений управляющего агентством «Мэпл Лиф».

— Да, нелегко все это, ох, как нелегко, — сказал он сидевшему поблизости диспетчеру. Тот скорчил ответную гримасу. — Одно может только утешить, — продолжал Бёрдек. — Что бы ни случилось в эти две-три минуты, потом уже не будет такой нервотрепки.

Он похлопал по карманам брюк в поисках сигарет, но вспомнив, что их нет, вытер ладонью рот.

— Следи за оборотами двигателя, — говорил в микрофон Трелливен. — Тахометр должен показать 2250 оборотов в минуту.

— 2250,— повторил про себя Спенсер, передвигая рукоятку и внимательно следя за показателем. — Джанет, — позвал он, — зачитывай мне скорость полета.

— 130, — начала она монотонно, — 125… 120… 125… 130…

В диспетчерской башне Трелливен внимательно слушал раздававшийся в наушниках ровный голос из радиолокаторной:

— Высота все еще колеблется.

— Джордж, — сказал Трелливен в микрофон, — верни скорость к 120 узлам. Повторяю, скорость 120,—Он взглянул на ручные часы. — Проделай это мягко, без рывков.

— Продолжает терять высоту, — сообщил оператор радарной — 800 футов… 750… 700…

— Высота! — выкрикнул Трелливен. — Вы теряете высоту. Выравнивайтесь, выравнивайтесь! Вы должны держаться примерно 1000 футов.

— Давай… давай! — проскрежетал сквозь стиснутые зубы Спенсер, вытягивая изо всех сил штурвал. — Что за старая кляча! Она не слушается. Она совсем не слушается.

— 125… 130… 130… Скорость установилась на 130.

— Высота подбирается к 900 футам, — передал оператор. — Теперь 950… 1000 футов. Сохраняется на 1000 футов.

Трелливен обратился к диспетчеру на вышке:

— Дело идет к концу. Выключите все сигнальные огни на полосах, за исключением 08. — Затем он заговорил в микрофон: — Выходи на курс между 074 и 080. Следите за скоростью и высотой полета. Держитесь на высоте 1000 футов до тех пор, пока я вам не скажу.

Одна за другой погасли линии прожекторов, наполовину запрятанных в траву по бокам взлетно-посадочных полос. Только на полосе 08 они продолжали гореть, окаймляя самый длинный асфальтовый пробег аэродрома.

— Когда у тебя будет все готово, выходи из разворота, — сказал Трелливен, — и выравнивайся на посадочную полосу, которую увидишь прямо впереди себя. Сейчас идет дождь, поэтому тебе надо включить стеклоочистители. Кнопка находится направо от места второго пилота. Она ясно помечена.

— Найди, Джанет, — попросил Спенсер.

— Минутку… Да, нашла.

Огни посадочной полосы, сверкающие бриллиантовыми головками в серо-голубой дымке рассвета, казались невероятно близкими. Спенсер оторвал руку от штурвала и потер глаза, слезившиеся от сильного напряжения.

— Скорректируй направление, — настаивал Трелливен. — Выравнивайся уверенно и плавно на той же высоте. Понял, Джордж? Теперь слушай очень внимательно. Рассчитай так, чтобы коснуться земли тогда, когда будешь над третью посадочной полосы. Там сейчас боковой ветер слева. Так что будь готов к этому и слегка подай руль вправо. Если приземляться будешь слишком быстро, используй аварийные тормоза. Включишь их, дернув за красную рукоятку прямо перед тобой. Если этого будет мало, нажми на все четыре включателя зажигания, которые находятся прямо у тебя над головой.

— Видишь их? — спросил Спенсер у стюардессы.

— Да.

— Если мне понадобится их отключить, надо будет сделать это очень быстро. Так что, как только я дам знак, не мешкай.

В горле у Спенсера было сухо и колко, будто он наглотался песка.

— Хорошо, — ответила Джанет шепотом. Он стиснул руки, чтобы унять в них дрожь.

— Во всяком случае, теперь уже недолго. Как насчет сигнала тревоги?

— Не беспокойтесь, я не забыла. Включу его перед самой посадкой.

— Следи за этой треклятой скоростью. Как она?

— 120… 115… 120…

— Начинайте снижение, — сказал оператор радарной. — 400 футов в минуту. Пусть проверят шасси и закрылки. Курс прежний.

— Теперь, Джордж, — продолжал Трелливен, — выпусти полностью закрылки. Снизь скорость до 115, выправи тангаж и начни снижаться до 400 футов в минуту. Закрылки выпусти полностью, скорость 115, снижение 400 футов в минуту. Курс прежний.

Затем он повернулся к Гримзеллу:

— На поле все в порядке?

Дежурный кивнул:

— Да, как никогда.

— Джанет, выпусти полностью закрылки, — приказал Спенсер. Она оттянула рукоятку до конца вниз. — Зачитывай скорость и высоту полета.

— 1000 футов… скорость 130… 800 футов, скорость 120… 700 футов, скорость 105. Снижаемся слишком быстро!

— Держи высоту! — закричал Трелливен. — Вы теряете ее слишком быстро.

Глаза разъедал пот. Спенсера почти лихорадило от напряжения. Никакие ухищрения не помогали, чтобы согласовать скорость самолета и стремительное приближение посадочной полосы. Каждую секунду она становилась все ближе и ближе. И Спенсер ощущал это с тошнотворным ужасом. Самолет мотало из стороны в сторону, гул двигателей то нарастал, то вновь стихал.

Бёрдек закричал на балконе вышки:

— Да посмотрите же! Он потерял управление!

Продолжая наблюдать через бинокль, за приближающимся самолетом, Трелливен закричал в микрофон:

— Выравнивайся! Ты слишком быстро снижаешься. И ради бога, следи, чтобы самолет не свалился. Выравнивайся, говорю тебе.

— Он понял вас, — сказал Гримзелл.

— Вверх, еще немного вверх, — настойчиво выговаривал Трелливен. — Если еще не включили сигнал тревоги в салоне, сделайте это немедленно. У пассажиров должны быть сиденья подняты, головы вниз.

Как только раздался высокий и резкий вой сирены, Байард с предельной силой закричал:

— Все вниз! Держитесь как можно крепче!

Согнувшись в три погибели в своих креслах, Джо и Газель Гриэр, страстные болельщики футбола, с тихой и мягкой заботой обхватили друг друга руками. Неловкий в своих торопливых движениях Чилдер пытался притянуть к себе жену, затем поспешно сам перегнулся к ней в кресло, прижав ее безжизненное тело как можно плотнее к креслу. Откуда-то из середины салона доносились слова молитвы, искаженные несдержанными всхлипываниями молящегося, а из дальнего конца вдруг раздалось восклицание одного из четверки выпивох:

— Боже, помоги нам!

— Молчать! — рявкнул Пейдодна. — Берегите дыхание!

В башне Гримзелл говорил в микрофон:

— Всем пожарным и спасательным машинам оставаться на местах, пока самолет не остановится. Он может внезапно изменить направление.

Трелливен сорвал с головы радиотелефон. Держа микрофон в одной руке, бинокль в другой, он вскочил на ноги.

— Сохраняй высоту, — настаивал он, — пока не будешь совсем близко над полосой. Сбавляй скорость мягко… Ну, давай! Кажется, все нормально…

— Проклятый дождь, — выругался Спенсер. — Я почти ничего не вижу.

Под ними была трава — это он еще мог разглядеть.

Впереди, казалось, уже виднелись неясные очертания посадочной полосы.

— Следи за скоростью, — предупреждающе продолжал Трелливен. — У тебя нос задирается вверх.

Сзади раздался общий вскрик нескольких голосов.

— Выровняй самолет прежде, чем коснешься земли, и приготовься к ветру слева… Хорошо… Пора кончать уже…

Самолет пронесся над началом посадочной полосы.

— Ну вот! — воскликнул Трелливен. — Вы идете слишком быстро, Спенсер. Выправьте нос! Давайте вверх! Сбавь газ совсем! Сдерживай, сдерживай! Не так быстро! Приготовься к боковому ветру. Сбавляй ход! Сбавляй!

На высоте нескольких футов от поверхности посадочной полосы Спенсер мягкими движениями штурвала пытался определить расстояние от бетонной дорожки до шасси. У него горло свело от ужаса, когда он понял, насколько выше находилась кабина пилотов в этом самолете, чем в тех, на которых он летал, и это делало бессмысленными все его расчеты.

Казалось, шасси неслись целую вечность над посадочной полосой, прежде чем, тряхнув самолет, они коснулись земли. Раздался резкий визг резины, из-под шасси пошел дым. Самолет опять подняло в воздух. Но потом мощные шины еще раз приняли на себя удар, на мгновение давая самолету точку опоры на бетонном покрытии.

Последовал третий толчок, затем еще и еще один. Стиснув зубы и вовсю ругаясь, Спенсер почти вдавил штурвал в приборную доску. Все кошмарные видения, представлявшиеся ему в течение последних нескольких часов, стали устрашающей, парализующей реальностью. Серый поток бетона то резко вздымался вверх, то уходил вниз, то вновь вздымался. Затем каким-то образом вдруг успокоился. Самолет совершил посадку. Спенсер расслабил ноги и отпустил ножной тормоз, но тут же со всей силой нажал на него снова. Раздался пронзительный скрежет, но скорость ничуть не уменьшилась. Краем глаза он увидел, что они уже проехали больше двух третей посадочной полосы. Ему теперь ни за что не удастся остановить самолет вовремя.

— У тебя слишком большая скорость! — заорал Трелливен. — Включай аварийные тормоза! Дерни за красную рукоять!

Спенсер с отчаянием рванул рукоятку. Затем он снова отжал от себя штурвал, нажимая изо всех сил на педали тормозов. Мускулы, казалось, разрывались от напряжения, в то время как самолет пытался вывернуться из сковывающей силы тормоза. Колеса приостановились, сблокировались и снова свободно понеслись по дорожке.

— Выключи двигатели! — закричал Спенсер. В секунду рука Джанет взлетела вверх и ударила по кнопкам. Шум моторов исчез.

Спенсер, застыв от ужаса, уставился вперед. С умолкнувшими двигателями самолет продолжал нестись так же быстро, как и прежде. Земля за стеклом слилась в неразличимый мутный поток. В конце полосы был уже виден знак поворота. В какую-то долю секунды он смог даже рассмотреть красные бока пожарной машины и шофера, буквально выпавшего из нее, чтобы поскорее убраться прочь.

Голос Трелливена с силой ударил ему в барабанные перепонки.

— Подай круто влево! Заворачивай влево. Руль резко влево!

Спенсер нашел левой ногой педаль руля направления и со всей силой налег на нее. Резко свернув с дорожки, самолет сошел с полосы на землю, раскачиваясь гигантскими дугами с боку на бок. Откинувшись в правый угол кресла, Спенсер вцепился в штурвал, пытаясь удержать самолет. Внезапно какой-то разрыв сотряс воздух. Возникла ослепительная вспышка. Сорвало шасси. Самолет вмазался брюхом с землю. Удар приподнял Спенсера в воздух, и он почти почувствовал жгучую боль от врезавшегося в тело предохранительного ремня.

— Голову вниз! — закричал он. — Мы сейчас разобьемся.

Оставляя за собой уродливые борозды, самолет, как краб, продолжал ползти по инерции. С металлическим скрежетом он пересек другую посадочную полосу, вырывая по пути сигнальные огни и поднимая в воздух фонтаны земли.

Спенсер молил о конце. Не ощущая крови, выступившей в углу рта, он, как беспомощный возничий в неуправляемой взбесившейся колеснице, ждал неизбежной гибели, всесокрушающего удара, от которого все вокруг распадется на огненные обломки, а затем поглотится темнотой.

И вдруг движение прекратилось. Но Спенсеру казалось, что он все еще ощущает сумасшедшие рывки ползущего по полю самолета. Хотя глаза говорили ему другое: самолет был недвижим. Несколько секунд не раздавалось ни звука. С трудом развернувшись за наклонным пультом, Спенсер взглянул на Джанет. Та сидела, запрятав голову в колени, и тихо плакала.

Позади них в пассажирском салоне раздавался шепот и шорох людей, ощутивших вдруг себя снова живыми. Кто-то рассмеялся коротким истеричным смешком. И это, казалось, послужило толчком для остальных, заговоривших тут же разом громко и возбужденно.

Спенсер услышал, как Байард обратился к пассажирам:

— Кто-нибудь ранен?

Голоса в салоне слились в неопределенный гул. Спенсер закрыл глаза. Его всего трясло.

— Надо бы открыть аварийные двери, — послышался простуженный голос ланкаширца. — Пусть все остаются на своих местах.

Из двери, с шумом распахнувшейся в кабину пилотов, раздался возглас Байарда:

— Прекрасная работа, Спенсер! Вы-то живы оба?

— Ничего прекрасного, я же сошел с полосы, — с нескрываемым презрением к самому себе пробормотал он. — Какая там прекрасная: с таким жутким разворотом на рулежке!

— Чушь! Вы проделали все великолепно! — возразил Байард. — У нас там лишь царапины и легкий испуг. Теперь надо бы взглянуть на командира и помощника. Их, наверное, тоже изрядно помотало.

— Доктор! — В горле у Спенсера совсем пересохло. — Мы успели?

— В общем-то да. Теперь все зависит от больницы. А вы уже сделали свое дело.

Спенсер хотел было вылезти из кресла, но тут он уловил какой-то потрескивающий шум. Его вдруг словно окатило горячей волной ужаса. Но он тотчас понял, что шум доносился из наушников, висевших на панели, Спенсер опустился обратно на сиденье и поднес их к уху.

— Джордж Спенсер! — вызывал оттуда голос Трелливена. — Джордж Спенсер! Где вы?

Снаружи с нарастающей силой раздавался вой сирен пожарных машин и скорой помощи. А из салона до Спенсера доходили голоса суетящихся пассажиров.

— Да, я здесь, — откликнулся он в микрофон.

Голос Трелливена звучал на фоне возбужденных возгласов и смеха:

— Джордж, это была, наверное, самая шумная посадка за всю историю аэродрома. Так что и не просите взять вас пилотом. Правда, тут некоторые хотели бы пожать вам руку и угостить, когда все уляжется.

Джанет подняла голову и улыбнулась дрожащими губами. — Видели бы свое лицо, — сказала она. — Оно все почернело.

Спенсер не знал, что ответить. Не нашлось ни спасительной шутки, ни слов благодарности. Он лишь ощущал, что до тошноты измотан и обессилен. Но он все же улыбнулся в ответ и, дотянувшись до руки Джанет, крепко сжал ее.

Загрузка...