Глава 22

Они услышали выстрелы. Над водой раздался звук, который нельзя было спутать ни с чем, но его направление было невозможно определить, поскольку он пронесся над волнами и эхом прокатился по берегу как раскат грома.

Но Ки знал, точно знал — звук раздается с той стороны, куда отправились Рейчел, Уиллоу и Люк.

Он бросил молоток, которым прибивал птичий домик, подхватил на руки Микаэлу и бросился бежать вслед за Дунканом. Микки едва поспевал за ними по узкой тропе, ведущей в Саб-Роуз. Достигнув особняка, они продолжили путь вдоль скалы, прибыв к склону, ведущему в гавань, в тот момент, когда Ахаб отдавал приказ отчалить. Команда из трех человек работала быстро. Из дома примчались Мэтт, Джейсон и Питер.

Ки передал дочь Питеру и взял подзорную трубу, которую ему протянул Джейсон. Он тщательно обследовал открытые воды и перевел взгляд на одинокий корабль для ловли крабов, плывущий на восток. Вглядевшись, он увидел позади корабля желтый каяк, качающийся на волне. Когда прибой приподнял его, он вспыхнул в лучах заходящего солнца, но в следующую секунду накативший вал скрыл его из виду. Рядом с ним качался еще один каяк, перевернутый вверх белым брюхом, и из воды торчал деревянный нос третьего каяка, медленно идущего ко дну.

Ки оторвался от созерцания этого зрелища и посмотрел на док. Ахаб опустил свой бинокль и обернулся к Км.

— Я видел, как двое мужчин тащили на борт женщин! — крикнул он. Он бросил взгляд на людей, стоявших за спиной Ки, и в задумчивости покачал головой. — Люка нигде не видно. Когда я услышал выстрелы, я начал его высматривать, но с тех пор, как его лодка перевернулась, я потерял его из виду. В воде произошла какая-то борьба, и на борт втащили вторую женщину — не могу сказать какую.

Ки снова поднял к глазам подзорную трубу и направил ее на плывущий корабль. На нем были Рейчел и Уиллоу, а Люк был… Люк был где-то в другом месте. Он снова стал рассматривать каяк, надеясь обнаружить рядом какое-нибудь движение, затем опустил трубу и наблюдал, как Ахаб и один из членов команды забрались в моторную лодку и отчалили.

— Джейсон, — крикнул Ки, — проверь тот список, который дал тебе Люк, и посмотри, кто из перечисленных людей живет к востоку от Рыбачьего Плеса. Питер, отведи Микаэлу на «Шесть и одна» и выведи шхуну в море. Мэтт, иди в дом и отошли Фрэнни и всех остальных, вызови спасателей и службу охраны побережья, а потом помоги Джейсону.

— Папочка! — закричала Микаэла, вырываясь от Питера.

Ки взял ее лицо в свои ладони.

— Мне нужна твоя помощь, тыковка, — сказал он нежно. — Ты должна управлять нашей шхуной, потому что Ахаб сейчас не может пойти с тобой. С Рейчел, Уиллоу и Люком произошел несчастный случай на воде, и я должен найти их. Но мне нужно, чтобы ты управляла шхуной и следовала указаниям Питера. Ты можешь это сделать?

— Если Питер даст мне цифры, то смогу. — Внезапно ее лицо вытянулось. — Я ведь сломала компас, — прошептала она.

— Питер подскажет тебе, и ты поведешь судно. Команда сейчас расколота пополам, и нам нужна твоя помощь.

— Мы будем искать Люка?

— Нет, милая. Вы выйдете в море и будете ждать, пока я не позову вас.

— Микки может поискать Люка. Он знает его запах.

Ки поцеловал ее в нос и кивнул:

— Микки сможет мне помочь. У него хороший нюх и острый глаз.

Он снова поцеловал ее, затем приказал Питеру отдать швартовы и сесть на борт шхуны. Джейсон и Мэтт уже бежали к Саб-Роуз, а Дункан прижал бинокль к глазам, наблюдая за удаляющимся рыболовным судном, после чего снова направил бинокль на каяки.

— Они могут его не найти, — тихо проговорил Дункан, опуская бинокль и глядя на Ки.

— Найдут, — заверил его Ки. — У него жизней больше, чему кошки.

Они стояли рядом с Микки в бессильном ожидании, и их тревога усиливалась от того, что они не могут ничего предпринять, пока не выяснят, с чем имеют дело.

Ки давно понял, что ожидание может тяжело отражаться на желудке, но это лучше, чем принимать какие-то меры в спешке без определенной цели. Была вероятность того, что именно Рауль Вегас похитил Рейчел и Уиллоу. В тот момент, когда Рейчел в прошлое воскресенье сообщила Ки его имя, он понял, какой опасной сделалась ситуация.

Он совсем уже было собрался схватить в охапку Рейчел и Микаэлу и посадить их на борт шхуны, чтобы увезти отсюда, но, обсудив положение дел со своими людьми, самодовольно решил, что держит все под контролем. Рауль Вегас охотился за предметами искусства, спрятанными в Саб-Роуз, и до тех пор, пока женщины жили в доме Рейчел, Вегас не представлял для них опасности.

Но смерть Мэри Олдер поставила контрабандиста в сложное положение. Он использовал Мэри в качестве проводника по туннелям, и после ее смерти ему потребовалась Рейчел. Уиллоу могли использовать для давления на сестру, чтобы добиться ее сотрудничества.

Их дороги уже пересекались в прошлом, хотя и не прямо. Вегас украл картину Ренуара из музея в Италии, но его люди плохо сработали, убив охранника и ранив куратора. Дочь куратора была взята в заложницы в обмен на их выезд из страны.

Ки и его пятерка нашли эту девушку, которой было только девятнадцать лет, в Бразилии. Вегас продал ее какому-то военачальнику в Амазонии. Ки выкрал ее, и этот военачальник больше не стал покупать женщин для своего удовольствия. Вегас, однако, вышел сухим из веды.

— Скажи мне, что ты думаешь, — сказал Дункан, глядя на Ки поверх опущенного бинокля.

— Я думаю, что мы больше не будем играть в эту игру, — ответил тот тихо. — Раз мы оказались неспособны защитить даже то, что принадлежит нам, то не должны больше заниматься бизнесом, затрагивающим жизнь невинныхлюдей.

Дункан вздохнул, почесывая грудную клетку, и снова поднес к глазам бинокль.

— У нас нет причин считать, что Вегас будет преследовать Рейчел.

Ки оторвался от наблюдения за их шхуной, которая только что обогнула один из каяков и направлялась к другому, и повернулся к Дункану:

— Нам следовало ожидать этого. Вегас охотится за Чашей Добродетели, а Рейчел единственная, кто может помочь ему в поисках. Общеизвестно, что она знает особняк как свои пять пальцев. Вегас наверняка живет здесь, выдавая себя за ловца крабов и уже давно совершая набеги на Саб-Роуз.

— В таком случае почему он не похитил Рейчел раньше?

— Потому что до последней недели он пользовался услугами Мэри Олдер. Она, наверное, убедила его в том, что может помочь ему лучше, чем Рейчел. И она помогала до тех пор, пока он не убил ее.

Да-а, — медленно протянул Дункан, — мы больше не можем играть в эту игру.

«Шесть и одна» двигалась на запад и была уже примерно в двух милях от берега. Заметив, что на шхуне подняли главный парус, Ки взял у Дункана бинокль и улыбнулся. Его дочь стояла у штурвала, который был выше ее, и следила за движениями Питера. Ки представил себе ее красивое личико, нижнюю губку, выпяченную от напряжения, ее тонкие локоны, развеваемые морским бризом, когда она выполняла свои обязанности с решимостью львенка.

Вдруг он застыл от ужаса.

— Они выловили Люка, — прорычал он. — Ахаб только что нырнул.

— Ты можешь сказать, жив ли он?

— Не могу.

Джейсон и Мэтью бежали по тропинке от особняка.

— Он живет у Раймонда Бишопа в Транк-Харборе или у Поля Бина в Мейпледе, — сообщил Джейсон, останавливаясь возле них. — Они нашли Люка? — спросил он, глядя в сторону моторки.

— Нашли, — ответил Ки, — но он не двигается.

Шум винта донесся с запада в тот момент, когда на дороге раздался звук сирены. Прибыла служба охраны побережья и «скорая помощь».

— Джейсон, позвони Питеру на «Шесть и одна», попроси его радировать полиции и сказать им, что было совершено нападение и они должны поймать шхуну для ловли крабов. Возможно, они смогут определить пункт ее назначения.

— Ты представляешь себе, сколько там судов? — спросил Джейсон, вынимая свой сотовый телефон. — Береговая охрана не поймет, какое из них им надо искать.

— Это непросто, — признал Ки, — но это лучше, чем ничего. Мэтью, пошли туда медиков.

Ки снова уставился на воду и увидел, как Ахаб укачивает на руках Люка, пока моторка неслась к берегу.

— Он жив, — сказал Ки, счастливо улыбаясь.

Джейсон отвернулся, чтобы поговорить с Питером по мобильнику, и Ки слышал, как он давал инструкции. Береговая полиция кружилась возле каяков, затем двинулась в сторону шхуны, стараясь оценить ситуацию.

— Скажи им, что в воде никого нет, — сказал Ки Джейсону, передававшему сообщение Питеру, которое тот должен был затем кодировать на шхуну.

Морская полиция еще с минуту покружила, а потом повернула в восточном направлении, и шум ее мощных лопастей быстро удалялся.

Джейсон, Дункан и Ки побежали вниз подлинному склону к большой плавучей платформе, и Джейсон наклонился, чтобы поймать нос шхуны, когда она пришвартовывалась.

Дункан поднял Люка с колен Ахаба. Он передал его Ки и Джейсону, и те положили его на палубу. Дункан разорвал на нем рубашку и спустил брюки.

— Два пулевых отверстия, — констатировал он. — Одно в бедре, другое в боку. — Он слегка повернул его, затем снял свою рубашку и прижал к боку Люка. — Обе пули все еще находятся в нем. Одна из них, похоже, попала в ребро.

Ки отогнал Микки, пытавшегося лизнуть Люка в лицо.

— Открой глаза, Люк, — попросил он. — Взгляни на меня.

Ресницы Люка дрогнули, затем он едва приоткрыл глаза и чуть скривил губы в слабой улыбке.

— Долго же вы добирались, ребята, — прошептал он. — Я думал, что замерзну до смерти, прежде чем истеку кровью.

— Дай мне какую-нибудь информацию, Люк, — попросил Ки. — Хоть какую-нибудь.

— «Искатели», — выговорил он с трудом и снова закрыл глаза. — Из Транк-Харбора.

Ки провел рукой по лбу Люка, убирая с его лица влажные волосы.

— Ты молодец, — сказал он ему. — Молодец. Медики спустились по склону со своим оборудованием.

Ки отошел в сторону, уступая им дорогу, и помог Ахабу забраться на док.

— Как поплавал? — спросил он.

Забравшись наверх, Ахаб повернулся и посмотрел на море.

— Кто украл мою шхуну? — прорычал он.

— Питер, — ответил Ки. — А Микаэла рулит.

Ахаб обернулся к своему помощнику.

— Отвяжи этот чертов баркас! — закричал он ему. — Нам нужно добраться до нашей шхуны, прежде чем эти идиоты разобьют ее.

Дункан и Джейсон поднялись по склону и наблюдали за тем, как медики хлопочут над Люком. Мэтью стоял рядом с ними, мигая каждый раз, когда они тыкали чем-нибудь в его друга, и свирепо глядя на них, когда тот стонал.

— Есть какие-нибудь идеи? — спросил Ки у людей, стоявших рядом.

— Я поеду искать Уиллоу, — предложил Дункан, глядя в глаза Ки. — А ты с Джейсоном и Микки ждите Вегаса и Рейчел.

— Значит, мы решили, что это Вегас? — спросил Джейсон. — И что он захватил Рейчел, чтобы она помогла ему пробраться в Саб-Роуз?

Ки кивнул:

— Он может использовать Уиллоу, чтобы давить на Рейчел.

Джейсон всмотрелся в горизонт.

— Через час стемнеет. Ты сумеешь до тех пор освободить Уиллоу? — обратился он к Дункану.

— Насколько далеко находится Транк-Харбор?

— В двенадцати милях от побережья. — Джейсон достал из кармана какую-то бумагу и прочитал: — Раймонд Бишоп живет в доме номер 24 по Дру-лейн. — Он протянул бумагу Дункану. — Я перерисовал карту, когда вел поиски в Интернете.

Дункан изучил карту.

— Дру-лейн спускается к бухте, где он мог поставить на якорь свою шхуну. — Он посмотрел на Ки. — Он мог оставить Уиллоу одну, если их только двое. Я позвоню, чтобы сообщить тебе количество гостей, которых следует ожидать.

С этими словами Дункан повернулся и побежал по широкой, подсыпанной галькой тропинке к Саб-Роуз. Мэтью помог медикам вкатить Люка вверх по склону из дока. Помощник шерифа Ларри Дженкинс прибыл как раз вовремя, чтобы остановить их, и внимательно посмотрел на Люка.

— Несчастный случай на воде? — спросил он.

— Пулевые ранения. Два, — сказал один из фельдшеров, толкая носилки с Люком мимо ошеломленного шерифа.

Дженкинс повернулся к Ки.

— Что это за чертовщина? — спросил он, вытаскивая блокнот. — Мне сказали, что произошел несчастный случай.

Ки пристально посмотрел в глаза Дженкинсу:

— Рыболовное судно сбило каяк нашего друга и начало стрелять по нему. Мы не знаем почему и не знаем кто.

— Кто-нибудь еще пострадал? — спросил Дженкинс. Ки покачал головой:

— Люк был один. Он был в сознании, когда его принесли сюда. Если вы поедете в госпиталь, то, вероятно, сможете что-нибудь узнать от него.

Дженкинс прищурился:

— А Рейчел здесь?

— Она дома, — ответил не моргнув глазом Ки, поворачиваясь в сторону тропинки в скалах. — Присматривает за моей дочерью. Я собираюсь сказать ей, что случилось, а затем поеду в госпиталь. Мэтт сопровождает Люка в больницу. Он знает столько же, сколько и мы, — добавил он, отправляясь по тропинке. — Джейсон, поезжай к Рейчел.

Дженкинс окликнул его по имени, но Ки не остановился, а потом практически бросился бежать. Они договорились с Джейсоном, что тот проводит помощника шерифа к его полицейской машине, а затем встретит Ки в туннеле Саб-Роуз.

Последнее, что им было нужно, — это помощь местных властей. Дженкинс казался хорошим парнем, но, черт возьми, жизнь Рейчел висела на волоске, и вообще он не позволит никому вмешиваться в это дело.

Он остановился у входа в скальный туннель и оглянулся на море, глубоко вздохнув и пытаясь унять бешеный стук сердца.

Боже, его следует убить за глупость!

Все, хватит. Как только кончится эта проклятая история, он поселится здесь, в Паффин-Харборе, с Рейчел и Микаэлой и откроет рыбный ресторанчик или что-нибудь в этом роде.

Через пять минут из туннеля появился Джейсон и молча встал рядом с Ки. Они вместе наблюдали затем, как «Шесть и одна», теперь несущаяся на всех парусах, исчезла за скалой, разрезая волны и обдавая брызгами пассажиров.

— Питер не упустит возможности позабавиться, — усмехнулся Джейсон.

Ки достал из кармана сотовый телефон и набрал номер шхуны. Микаэла сразу же ответила:

— Папочка!

— Ахаб сказал тебе, что мы нашли Люка? Он поправится. Но он слегка ранен и должен был лечь в больницу. Я повезу тебя завтра его проведать.

— Мне можно сейчас вернуться? Ты нашел Рейчел и Уиллоу?

— Еще нет. Мы поедем за ними прямо сейчас. Веди себя хорошо, детка. Спокойной ночи.

— Папа?

— Да?

— Когда найдешь Рейчел, скажи ей, что я тоже ее люблю, хорошо?

Ки снова закрыл глаза, на этот раз пытаясь взять себя в руки.

— Это будет первое, что я ей скажу, — тихо произнес он.

— Мне надо идти к Ахабу. Пока, папочка.

Она положила трубку, прежде чем Ки успел ответить. Он положил телефон в карман и уставился на горизонт.

— Ты хочешь, чтобы я использовал какие-нибудь особые приборы? — спросил Джейсон. — Ночное видение или ультра-красный свет?

Ки смотрел, как баркас приближался к доку.

— Я думаю, что мы должны использовать резиновые пули, — решил он.

— Мы не собираемся церемониться с Вегасом, мы убьем его! — прорычал Джейсон.

— Но мы не можем рисковать жизнью Рейчел.

— Я еще не разучился поражать цель. Я встречу тебя и Питера у входа в туннель. — Он оглянулся и посмотрел на друга: — Ты думаешь, что Рейчел знает, где находится комната?

Ки заколебался, затем отрицательно покачал головой:

— Она сказала мне правду в прошлое воскресенье.

— В таком случае Вегас сойдет с ума от злости, когда поймет, что она не сможет ему помочь.

— Она будет блефовать, зная, что мы поможем.

— Точно, — с облегчением сказал Джейсон, исчезая втуннеле. Ки обернулся к океану, взъерошив шерсть на загривке Микки. Он успел различить отражение одного из каяков, поднявшегося на волне, когда солнце зашло за горизонт.

— Как Люк? — спросил Питер, сбегая по тропе, ведущей из дока.

— Он будет в порядке, — заверил его Ки. — В него попали две пули — одна в ногу, другая в бок. Он потерял много крови, но мог говорить, когда его забирали в госпиталь.

— А как Рейчел и Уиллоу?

— Дункан поехал за Уиллоу. Мы ожидаем, что Рауль Вегас и Рейчел приедут, когда стемнеет.

Питер просто кивнул, потом улыбнулся:

— Микаэла хорошо справилась. Она быстро взрослеет.

— Слишком быстро, — посетовал Ки, входя в туннель. — Мы воспользуемся резиновыми пулями и поймаем Вегаса живым или мертвым, мне все равно каким.

Питер присвистнул.

— На этот раз он просчитался, — сказал он, закрывая за собой дверь.

Загрузка...